Datasets:
Upload 3 files
Browse files- GeNTE.tsv +0 -0
- GeNTE_common.tsv +0 -0
- README (1).md +172 -0
GeNTE.tsv
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
GeNTE_common.tsv
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
README (1).md
ADDED
|
@@ -0,0 +1,172 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
---
|
| 2 |
+
configs:
|
| 3 |
+
- config_name: main
|
| 4 |
+
data_files:
|
| 5 |
+
- split: test
|
| 6 |
+
path: "GeNTE.tsv"
|
| 7 |
+
default: true
|
| 8 |
+
- config_name: common
|
| 9 |
+
data_files:
|
| 10 |
+
- split: test
|
| 11 |
+
path: "GeNTE_common.tsv"
|
| 12 |
+
|
| 13 |
+
|
| 14 |
+
|
| 15 |
+
annotations_creators:
|
| 16 |
+
- expert-generated
|
| 17 |
+
language:
|
| 18 |
+
- en
|
| 19 |
+
- it
|
| 20 |
+
language_creators:
|
| 21 |
+
- expert-generated
|
| 22 |
+
license:
|
| 23 |
+
- cc-by-4.0
|
| 24 |
+
multilinguality:
|
| 25 |
+
- multilingual
|
| 26 |
+
- translation
|
| 27 |
+
paperswithcode_id: null
|
| 28 |
+
pretty_name: 'GeNTE: Gender-Neutral Translation Evaluation'
|
| 29 |
+
size_categories:
|
| 30 |
+
- 1K<n<10K
|
| 31 |
+
source_datasets: []
|
| 32 |
+
tags:
|
| 33 |
+
- gender
|
| 34 |
+
- bias
|
| 35 |
+
- inclusivity
|
| 36 |
+
- rewriting
|
| 37 |
+
- translation
|
| 38 |
+
- mt
|
| 39 |
+
task_categories:
|
| 40 |
+
- translation
|
| 41 |
+
- text-generation
|
| 42 |
+
task_ids:
|
| 43 |
+
- language-modeling
|
| 44 |
+
---
|
| 45 |
+
|
| 46 |
+
# Dataset Card for GeNTE
|
| 47 |
+
|
| 48 |
+
**Homepage:** https://mt.fbk.eu/gente/
|
| 49 |
+
|
| 50 |
+
|
| 51 |
+
### Dataset Summary
|
| 52 |
+
|
| 53 |
+
GeNTE (**Ge**nder-**N**eutral **T**ranslation **E**valuation) is a natural, bilingual corpus designed to benchmark the ability of machine translation systems to generate gender-neutral translations.
|
| 54 |
+
|
| 55 |
+
Built from European Parliament speeches, GeNTE comprises a subset of the English-Italian portion of the [Europarl corpus](https://www.statmt.org/europarl/archives.html).
|
| 56 |
+
GeNTE comprises 1500 parallel sentences, which are enriched with manual annotations and feature a balanced distribution of translation phenomena that either entail i) a gender-neutral translation (`set-N`), or ii) a gendered translation in the target language (`set-G`).
|
| 57 |
+
|
| 58 |
+
|
| 59 |
+
|
| 60 |
+
### Supported Tasks and Languages
|
| 61 |
+
|
| 62 |
+
**Machine Translation**
|
| 63 |
+
|
| 64 |
+
GeNTE supports cross-lingual (en-it) and intra-lingual (it-it) gender inclusive translation tasks.
|
| 65 |
+
|
| 66 |
+
Refer to the paper [*Hi Guys* or *Hi Folks?* Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus](https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873/) for additional details on evaluation with GeNTE.
|
| 67 |
+
|
| 68 |
+
The evaluation code is available at [fbk-NEUTR-evAL](https://github.com/hlt-mt/fbk-NEUTR-evAL/blob/main/solutions/GeNTE.md).
|
| 69 |
+
|
| 70 |
+
|
| 71 |
+
## Dataset Structure
|
| 72 |
+
|
| 73 |
+
### Data Instances
|
| 74 |
+
|
| 75 |
+
The dataset consists of two configuration types (`main` and `common`) corrisponding to the files:
|
| 76 |
+
|
| 77 |
+
- **`GeNTE.tsv`:** The complete GeNTE corpus and its set annotations
|
| 78 |
+
- **`GeNTE_common.tsv`:** Subset of the GeNTE corpus that comprises 3 alternative gender-neutral reference translations
|
| 79 |
+
|
| 80 |
+
|
| 81 |
+
### Data Fields
|
| 82 |
+
|
| 83 |
+
**`GeNTE.tsv`** is organized into 8 tab-separated columns as follows:
|
| 84 |
+
|
| 85 |
+
- ID: The unique GeNTE ID.
|
| 86 |
+
- Europarl_ID: The original sentence ID from Europarl's common-test-set 2.
|
| 87 |
+
- SET: Indicates whether the entry belongs to the Set-G or the Set-N subportion of the corpus.
|
| 88 |
+
- SRC: The English source sentence.
|
| 89 |
+
- REF-G: The gendered Italian reference translation.
|
| 90 |
+
- REF-N: The gender-neutral Italian reference, produced by a professional translator.
|
| 91 |
+
- COMMON: Indicates whether the entry is part of GeNTE common-set (yes/no).
|
| 92 |
+
- GENDER: For entries belonging to the Set-G, indicates if the the entry is Feminine or Masculine (F/M).
|
| 93 |
+
|
| 94 |
+
For entries of the common set, REF-N provides the gender-neutral Italian reference translation n. 2.
|
| 95 |
+
|
| 96 |
+
**`GeNTE-common.tsv`** comprises 200 entries organized into 9 tab-separated columns as follows:
|
| 97 |
+
|
| 98 |
+
- ID: The unique GeNTE ID.
|
| 99 |
+
- Europarl_ID: The original sentence ID from Europarl's common-test-set 2.
|
| 100 |
+
- SET: Indicates whether the entry belongs to the Set-G or the Set-N subportion of the corpus.
|
| 101 |
+
- SRC: The English source sentence.
|
| 102 |
+
- REF-G: The gendered Italian reference translation.
|
| 103 |
+
- REF-N1: The gender-neutral Italian reference produced by Translator 1.
|
| 104 |
+
- REF-N2: The gender-neutral Italian reference produced by Translator 2.
|
| 105 |
+
- REF-N3: The gender-neutral Italian reference produced by Translator 3.
|
| 106 |
+
- GENDER: For entries belonging to the Set-G, indicates if the the entry is Feminine or Masculine (F/M).
|
| 107 |
+
|
| 108 |
+
|
| 109 |
+
## Dataset Creation
|
| 110 |
+
|
| 111 |
+
Refer to the original [paper](https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873/) for full details on dataset creation.
|
| 112 |
+
|
| 113 |
+
### Curation Rationale
|
| 114 |
+
|
| 115 |
+
GeNTE is designed to evaluate models’ ability to perform gender-neutral translations under desirable circumstances. In
|
| 116 |
+
fact, when referents’ gender is unknown or irrelevant, undue gender inferences should not be made
|
| 117 |
+
and translation should be neutral. Instead, when a referent’s gender is relevant and
|
| 118 |
+
known, MT should not over-generalize to neutral translations. The corpus hence consists parallel sentences with mentions to human referents that equally represent two
|
| 119 |
+
translation scenarios:
|
| 120 |
+
|
| 121 |
+
- `Set-N`: featuring gender-ambiguous source sentences that require to be neutrally rendered in translation;
|
| 122 |
+
- `Set-G`: featuring gender-unambiguous source sentences, which shall
|
| 123 |
+
be properly rendered with gendered (masculine or feminine) forms in translation.
|
| 124 |
+
|
| 125 |
+
### Source Data
|
| 126 |
+
|
| 127 |
+
The dataset contains text data extracted and edited from the Europarl Corpus ([common test set 2](https://www.statmt.org/europarl/archives.html)), and all rights of the data belong to the European Union and/or respective copyright holders.
|
| 128 |
+
Please refer to Europarl “[Terms of Use](https://www.statmt.org/europarl/archives.html)” for details.
|
| 129 |
+
|
| 130 |
+
### Annotations
|
| 131 |
+
For each sentence pair extracted from Europarl (src, it-ref),GeNTE includes an additional Italian reference, which differs from the original one only in that it refers to
|
| 132 |
+
the human entities with neutral expressions.
|
| 133 |
+
|
| 134 |
+
The neutral reference translation were created by professionals based on the following [guidelines](https://drive.google.com/file/d/1TvV6NQoXiPHNSUHYlf4NFhef1_PKncF6/view?usp=sharing).
|
| 135 |
+
|
| 136 |
+
### Dataset Curators
|
| 137 |
+
|
| 138 |
+
The authors of GeNTE are the dataset curators.
|
| 139 |
+
|
| 140 |
+
- Beatrice Savoldi (FBK): [email protected]
|
| 141 |
+
- Luisa Bentivogli (FBK): [email protected]
|
| 142 |
+
- Andrea Piergentili (FBK): [email protected]
|
| 143 |
+
|
| 144 |
+
|
| 145 |
+
### Licensing Information
|
| 146 |
+
|
| 147 |
+
The GeNTE corpus is released under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0).
|
| 148 |
+
|
| 149 |
+
|
| 150 |
+
|
| 151 |
+
## Citation
|
| 152 |
+
```bibtex
|
| 153 |
+
@inproceedings{piergentili-etal-2023-hi,
|
| 154 |
+
title = "Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the {G}e{NTE} Corpus",
|
| 155 |
+
author = "Piergentili, Andrea and
|
| 156 |
+
Savoldi, Beatrice and
|
| 157 |
+
Fucci, Dennis and
|
| 158 |
+
Negri, Matteo and
|
| 159 |
+
Bentivogli, Luisa",
|
| 160 |
+
editor = "Bouamor, Houda and
|
| 161 |
+
Pino, Juan and
|
| 162 |
+
Bali, Kalika",
|
| 163 |
+
booktitle = "Proceedings of the 2023 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing",
|
| 164 |
+
month = dec,
|
| 165 |
+
year = "2023",
|
| 166 |
+
address = "Singapore",
|
| 167 |
+
publisher = "Association for Computational Linguistics",
|
| 168 |
+
url = "https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873",
|
| 169 |
+
doi = "10.18653/v1/2023.emnlp-main.873",
|
| 170 |
+
pages = "14124--14140"
|
| 171 |
+
}
|
| 172 |
+
```
|