en
stringlengths 4
1.68k
| ar
stringlengths 4
2.02k
|
|---|---|
The country has been put under a nation-wide lockdown until 9 May, which was initiated on 1 April and later extended twice.
|
وقد وُضعت البلد تحت نظام إغلاق على نطاق الدولة حتى 9 أيار/مايو، بدأ تنفيذه في 1 نيسان/أبريل ثم مُدد مرتين .
|
The CSI 300 Index, an aggregate measure of the top 300 stocks in the Shanghai and Shenzhen stock exchanges, dropped almost 3% on 23 January 2020, the biggest single-day loss in almost 9 months, after the Wuhan lockdown was announced as investors spooked by the drastic measure sought safe haven for their investments.
|
انخفض مؤشر CSI 300، وهو مقياس إجمالي لأهم 300 سهم في بورصتي شانغهاي وشنتشن، بنسبة 3٪ تقريبًا، وهي أكبر خسارة في يوم واحد منذ حوالي 9 أشهر، بسبب إغلاق ووهان، حيث فزع المستثمرون من هذا الإجراء الشديد.
|
He ordered all land, sea, and air borders be closed for the next 15 days, taking effect as of 19 March.
|
هذا وقد أمر ميدينا بإغلاق جميع الحدود البرية والبحرية والجوية لمدة 15 يومًا بدءًا من يوم 19 مارس.
|
If the status of the source patient is unknown, their blood should be tested for HIV as soon as possible following exposure.
|
إذا كان وضع المريض المصدر غير معروف، يجب اختبار دمهم لفيروس نقص المناعة البشرية في أقرب وقت ممكن بعد التعرض.
|
In the United States, state and local health departments are on the front line of public health initiatives.
|
فعلى سبيل المثال، في الولايات المتحدة، تعتبر جبهة تقديم خدمات ومبادرات الصحة العامة هي مكاتب إدارات الصحة المحلية لكل مقاطعة.
|
On 18 March 2020, amidst a surge in fresh cases being confirmed in Mauritius, the Government of Mauritius announced that all schools and universities would be shut until further notice.
|
في 18 مارس 2020، أعلنت حكومة موريشيوس إغلاق جميع المدارس والجامعات حتى إشعار آخر وسط تصاعد الحالات الجديدة المؤكدة في موريشيوس.
|
To prevent bringing COVID-19 into the facility, assistants at Liverpool's Beechside Home have moved in, as of April 2020.
|
لمنع نقل كوفيد-19 إلى دار بيتش سايد في ليفربول انتقل المساعدين الى الدار، اعتبارًا من نيسان 2020.
|
Shanghai requires educational institutions to conduct online education when the new semester starts on 2 March, so that student will not go to school.
|
طلبت شنغهاي من المعاهد التعليمية إجراء التعليم الإلكتروني على الإنترنت عند بدء الفصل الدراسي الجديد في الثاني من مارس، وبذلك لا يحتاج الطلاب إلى الذهاب إلى المدارس والجامعات.
|
Hearing protection in musicians offers its own sets of benefits and complications.
|
توفر حماية السمع للموسيقيين مجموعة خاصة من الفوائد والمضاعفات.
|
Also, the price of West Texas Intermediate fell to its lowest level since February 2016.
|
انخفض سعر خام غرب تكساس الوسيط إلى أدنى مستوى منذ فبراير 2016.
|
The gene sequencing data of the isolated 2019-nCoV, a virus from the same family as the SARS coronavirus, was posted on Virological.org by researchers from Fudan University, Shanghai.
|
نُشرت بيانات التسلسل الجيني لفيروس كورونا المستجد 2019 المعزول، وهو أحد فيروسات نفس العائلة التي ينتمي إليها كورونا السارس، على الموقع الإلكتروني Virological.org بواسطة باحثين من جامعة فودان بشانغهاي.
|
The RF withdrew its support in 1967 and since then the institute has been funded by the ICMR.
|
سحبت مؤسسة روكفيلر دعمها في عام 1967 ومنذ ذلك الحين تم تمويل المعهد من قبل المجلس الهندي للبحوث الطبية.
|
New subgroups can be added to experiment with a different dosing regimen as long as the previous subgroup did not experience SAEs.
|
يمكن إضافة مجموعات فرعية جديدة لتجربة نظام الجرعات مختلف طالما لم تواجه المجموعة الفرعية السابقة.
|
However, Provenge's success in prostate cancer, a disease that never spontaneously regresses, suggests that cancers other than melanoma and renal cancer may be equally amenable to immune attack.
|
ورغم ذلك، وفي ظل نجاح مؤسسة ديندريون في علاج سرطان البروستاتا، وهو مرض لا ينتكس مطلقًا بشكل تلقائي، فقد تكون أنواع السرطان الأخرى بخلاف الميلانوما وسرطان الكلى عرضة بدرجة مساوية لهجمات النظام المناعي.
|
After many complaints were issued against Radio 10 and Gaarthuis, primarily by the Chinese community in the Netherlands, both the station and artist made formal apologies, with Gaarthuis saying the song was meant to be satirical but had overshot its mark.
|
بعد صدور العديد من الشكاوى ضد محطة راديو 10 وخارتوس من قِبل الجالية الصينية في هولندا بالدرجة الأولى، قدمت كل من المحطة والفنان اعتذارات رسمية، مع تصريح خارتوس أن الأغنية كان المقصود منها أن تكون تهكمية لكنها حادت عن مسارها.
|
By that time, 362 tests had been conducted, 206 by the Namibian government through the Namibia Institute of Pathology (NIP), and 156 by South African laboratories.
|
بحلول ذلك الوقت، أجري 362 اختبارًا، 206 من قبل الحكومة الناميبية من خلال معهد ناميبيا لعلم الأمراض (NIP)، و 156 في مختبرات جنوب إفريقيا.
|
On 12 March, the ACT announced its first case, the 142nd case in Australia.
|
كما أعلنت ACT عن قضيتها الأولى في الإقليم ، وهي الحالة 142 في أستراليا.
|
There are 84 male and 58 female patients, the youngest being 4 years old, and the oldest 81 years old.
|
وفي المجمل هناك 84 مريضاً من الذكور و58 من الإناث، أصغرهم يبلغ من العمر 4 سنوات، وأكبرهم - 81 سنة.
|
At a state health department the activities may include: collection and storage of vital statistics (birth and death records); collection of reports of communicable disease cases from doctors, hospitals, and laboratories, used for infectious disease surveillance; display of infectious disease statistics and trends; collection of child immunization and lead screening information; daily collection and analysis of emergency room data to detect early evidence of biological threats; collection of hospital capacity information to allow for planning of responses in case of emergencies.
|
وتشمل انشطة وزارة الصحة على جمع المعلومات عن الإحصاءات ذات اهمية بالغة (سجلات المواليد والوفيات) وجمع التقارير عن حالات الأمراض السارية من الأطباء والمستشفيات والمختبرات، والتي تستخدم لمراقبة الأمراض المعدية؛ وعرض إحصاءات الأمراض المعدية وانماطها، ومعلومات عن تطعيمات الأطفال وفحوصاتهم، ومعلومات يومية عن تحليل بيانات غرف الطوارئ للكشف في وقت مبكر عن التهديدات البيولوجية، ومعلومات عن إمكانيات المستشفيات للسماح بالتخطيط في حالات الطوارئ.
|
Many forms of screening are public health interventions.
|
العديد من فحوصات الغربلة هي امثلة على تدخلات الصحة العامة.
|
The technical capacity of health professionals is more proven than the public officials, which suggests a greater share of the former and better training of the second.
|
فقد ثبت أن القدرات الفنية للعاملين في مجال الصحة أكثر ثباتًا من المسؤولين الحكوميين، مما يشير إلى وجود حصة أكبر من التدريب للسابق وتدريب أفضل للثاني.
|
The Laboratory has strong ties to the Galveston National Laboratory in the University of Texas.
|
يمتلك المختبر ارتباطات قوية مع مختبر غالفستون الوطني في جامعة تكساس.
|
On March 28, Oregon temporarily lifted the prohibition on self-pump at gas stations to ensure fuel is available during staffing issues related to the pandemic.
|
في 28 مارس رفعت ولاية اوريغون مؤقتا الحظر عن محطات الوقود لضمان توافر الوقود للمواطنين اثناء تعليق الدوام للمحطات في ظروف الوباء وسمح لهم بضخ الغاز الخاص بهم للزبائن حتى 9 مايو
|
Due to their ages, the married couple were transferred to Khmer-Soviet Friendship Hospital in Phnom Penh.
|
و نُقل الزوجان إلى مستشفى الخمير-الاتحاد السوفيتي للصداقة في(بنوم بنه) نظرًا لتقدم سنهما.
|
He had noticed that monks who did not drink wine were healthy, while wine drinkers developed colic, and traced the cause to sugar of lead, made by simmering litharge with vinegar.
|
لاحظ جوكيل أن الرهبان الذين لم يشربوا النبيذ كانوا بصحة جيدة، في حين عانى شاربوا النبيذ من المغص، وأرجعوا السبب إلى تكون سكر الرصاص، الناتج من مزج المرتك بالخل.
|
The pandemic has affected Ethiopia's flower export industry significantly.
|
أثر الوباء بشكل كبير على صناعة تصدير الزهور في إثيوبيا.
|
While there is no agency that currently monitors sports stadium noise exposure, organizations such as NIOSH or OSHA use occupational standards for industrial settings that some experts feel could be applied for those working at sporting events.
|
وفي حين لا توجد وكالة حاليا تراقب التعرض الملاعب الرياضية للضوضاء، تستخدم منظمات مثل إدارة السلامة والصحة المهنية والمعهد الوطني للسلامة والصحة المهنية المعايير المهنية للإعدادات الصناعية التي يشعر بعض الخبراء أنه يمكن تطبيقها على أولئك الذين يعملون في الأحداث الرياضية .
|
Akbar Dehghan (head of Qom seminary interpretation staff), Ayatollah Mohsen Habibi (a member of the Supreme Council of Tehran's Seminaries), and former Ambassador to Syria Hossein Sheikholeslam died from the disease.
|
وأكبر دهقان (رئيس هيئة موظفي الترجمة الشفوية في قم)، وآية الله محسن حبيبي (عضو المجلس الأعلى للحلقات الدراسية في طهران)، وتوفي السفير السابق في سوريا حسين شيخ الإسلام بسبب المرض.
|
The first infected patient lived in the capital, Nuuk, and was placed in home isolation.
|
المصاب يعيش في العاصمة نوك وتم عزله في منزله.
|
"For instance, in 1886 J. W. Stickler, working on behalf of the New Jersey Board of Health, promoted prevention of tuberculosis among hatters, but deemed mercurialism ""uncommon"", despite having reported tremors in 15–50% of the workers he had surveyed."
|
"وعلى سبيل المثال، ستيكلر الذي يعمل بالنيابة عن مجلس الصحة في نيو جيرسي، شجع على الوقاية من مرض السل بين صانعي القبعات ولكنه اعتبر الزئبق أمر ""غير شائع"" رغم الإبلاغ عن حدوث الرعشات بنسبة من 15% إلى 50% في العمال الذين شملهم الفحص."
|
The Chinese Center for Disease Control and Prevention (CCDC; Chinese: 中国疾病预防控制中心) is an independent agency of the National Health Commission based in Beijing, China.
|
المركز الصيني لمكافحة الأمراض والوقاية منها(سي س يدي سي, اللغة الصينية中国疾病预防控制中心) هي وكالة مستقلة للجنة الوطنية للصحة مقرها في بكين,الصين.
|
Radial tunnel syndrome causes posterolateral elbow pain that is similar to tennis elbow and may sometimes occur in conjunction with that condition.
|
تتسبب متلازمة النفق الكعبري في ألم المرفق الخلفي الجانبي الذي يشبه مرفق التنس وقد يحدث في بعض الأحيان مع هذه الحالة.
|
The two infection reports were publicly released on 24 January.
|
أُعلِن عن تقريري العدوى في 24 يناير.
|
Improved self-advocacy in deciding to act both independently from medical providers and in interdependence with them.
|
تحسين الدعم الشخصي في تحديد العمل إما بشكل فردي بعيدا عن المؤهلين الطبيين أو بالتعاون معهم.
|
The 2019–20 coronavirus pandemic has affected educational systems worldwide, leading to the near-total closures of schools, universities and colleges.
|
طال تأثير جائحة فيروس كورونا 2019-20 النظمَ التعليمية في جميع أنحاء العالم، ما أدى إلى إغلاق المدارس والجامعات على نطاق واسع.
|
Singapore's Government Technology Agency launched a smartphone app TraceTogether to boost contact tracing efforts, the first such app in the world.
|
أطلقت وكالة التكنولوجيا الحكومية في سنغافورة تطبيقًا للهواتف الذكية TraceTogether لتعزيز جهود تتبع جهات الاتصال ، وهو أول تطبيق من هذا النوع في العالم.
|
Co-stimulatory molecules such as B7-1, B7-2 and CD40L are sometimes used.
|
تستخدم الجزيئات المساعدة للتنبيه مثل B7-1 و B7-2 و CD40L في بعض الأحيان أيضا.
|
Six new recoveries were confirmed bringing the total to 58.
|
وتم تأكيد ست حالات شفاء جديدة ليصل المجموع إلى 58.
|
The Wikimedia Foundation, the nonprofit organization that supports Wikimedia movement projects, including Wikipedia, had employees work remotely.
|
(Wikimedia Foundation) هي مؤسسة غير ربحية تدعم مشاريع ويكيبيديا والتي من ضمنها ويكيبيديا, ولها موظفين يعملون عن بعد.
|
Large technology companies have also made changes.
|
ونجد أن كبرى شركات التكنولجيا قامت هي الأخرى ببعض التغييرات.
|
A Royal Decree has been issued the same day, approving the cabinet's decision to announce the implementation of the National Defence Law No. 13 of 1992 in the Kingdom, as of Wednesday, 17 March 2020.
|
في يوم 17 مارس ، صدر مرسوم ملكي بالموافقة على قرار مجلس الوزراء بالإعلان عن تطبيق قانون الدفاع الوطني رقم 13 لسنة 1992 في المملكة اعتباراً من يوم الأربعاء الموافق 18 مارس 2020.
|
On 16 March, Macron announced mandatory home confinement for 15 days starting at noon on 17 March.
|
في 16 مارس، أعلن الرئيس ماكرون عن الحجر الإلزامي في المنزل لمدة 15 يومًا بدءًا من ظهر يوم 17 مارس.
|
On March 17, according to Senator Go, their swab tests were conducted in Davao City.Kitty Duterte (youngest daughter) – TBA
|
في 17 مارس ، وفقا للسناتور غو ، أجريت اختبارات المسح في مدينة دافاو.كيتي دوتيرتي (الابنة الصغرى) - TBA
|
Other people who had visited these high-risk areas were advised against visiting hospitals or nursing homes for 14 days after returning to Denmark (and people who suspected that they had been infected were urged to call their personal doctor or the doctor-on-call (Danish: Lægevagten) for further instructions), and it was recommended—but not required—that they also stay home from work for 14 days.
|
يُطلب من أي شخص آخر سافر إلى هذه المناطق عدم زيارة أماكن مثل دور التمريض والمستشفيات في غضون أسبوعين بعد عودتهم إلى الدنمارك (أي شخص يشتبه في أنه قد يكون مصابًا يجب أن يتصل بطبيبه الشخصي لمزيد من التعليمات، ويوصى - ولكن ليس مطلوبًا - بأن يبقوا أيضًا في المنزل لمدة أسبوعين.
|
On 7 April, the Ministry of Health of the Artsakh Republic reported about its first coronavirus case after one of two suspected cases tested positive for COVID-19.
|
في 7 أبريل ، أبلغت وزارة الصحة في جمهورية آرتساخ عن أول حالة فيروس كورونا بعد أن أثبتت حالة واحدة من حالتين مشتبه بهما أنها مصابة بـ COVID-19.
|
Japanese singer and voice actress Yui Ogura will now require attendees at her Valentine's Day event commemorating her fourteenth single to wear masks.
|
طلبت المغنية اليابانية والممثلة الصوتية يوي أوغورا من الحاضرين في حدث عيد الحب الذي تحيا فيه ذكرى أغنيتها المفردة الرابعة عشر أن يرتدوا الكمامات الطبية.
|
South Korea extends a daycare closure across the whole country for two more weeks.
|
كوريا الجنوبية، تمدد إغلاق خدمات الرعاية اليومية في جميع أنحاء البلاد لمدة أسبوعين آخرين.
|
For international travel, restrictions are imposed on those who came from countries with localized COVID-19 transmissions, except for citizens of the Philippines (including their foreign spouse and children) or holders of permanent resident visas and diplomat visas.
|
بالنسبة للسفر الدولي، فرضت قيود على القادمين من دول بها أجهزة إرسال كوفيد-19 محلية، باستثناء مواطني الفلبين (بما في ذلك أزواجهم وأطفالهم الأجانب) أو حاملي تأشيرات الإقامة الدائمة وتأشيرات الدبلوماسيين.
|
He also praised the international co-operation and communication in dealing with the virus.
|
أشاد أيضًا بالتعاون الدولي والتواصل فيما يخص التعامل مع الفيروس.
|
Valve announced that its production on the Valve Index virtual reality headset was reduced due to the impact of the coronavirus and would have fewer shipments expected than planned by the release of Half-Life: Alyx.
|
أعلن صمام أن إنتاجها على مؤشر صمام سماعة الواقع الافتراضي انخفض بسبب تأثير الفيروس التاجي وسيكون أقل من الشحنات المتوقعة مما كان مقررا من قبل الافراج عن نصف الحياة: Alyx.
|
As of 2010, the use of predictive visual tracking measurement to identify mild traumatic brain injury was being studied.
|
واعتبارًا من عام 2010، كان يتم دراسة استخدام مقياس التتبع البصري التنبؤي لتحديد إصابات الدماغ الرضية الخفيفة.
|
His wife also tested positive and was admitted to the same hospital as her husband.
|
كما كانت زوجته إيجابية أيضًا، ودخلت إلى نفس المستشفى الذي يعالج فيه زوجها.
|
On 14 March, the Brunei Ministry of Health ordered 638 people to go into quarantine.
|
في 14 مارس 2020، أمرت وزارة الصحة في بروناي 638 شخصًا بالدخول إلى الحجر الصحي.
|
Tribhuvan University and the Public Service Commission also postponed all their examinations.
|
كما أرجأت جامعة تريبهوفان ولجنة الخدمة العامة جميع امتحاناتهما.
|
The doctor in his 70s had returned to Australia from the United States on 29 February.
|
عاد الطبيب في السبعينيات من عمره من أستراليا إلى الولايات المتحدة في 29 فبراير.
|
On 14 March, following a meeting between President Recep Tayyip Erdoğan and Azerbaijani President Ilham Aliyev, the two countries temporarily stopped land and air transportation.
|
في 14 مارس، عقب اجتماع بين الرئيس رجب طيب أردوغان والرئيس الأذربيجاني إلهام علييف، أوقف البلَدان النقل البري والجوي بينهما بصورة مؤقتة.
|
The University of Auckland suspended classes for the week of 23–27 March to allow staff to prepare for remote teaching in the event of a partial campus closure.
|
علقت جامعة أوكلاند الفصول الدراسية للأسبوع من 23 إلى 27 مارس للسماح للموظفين بالاستعداد للتعليم عن بعد في حالة إغلاق جزئي للحرم الجامعي.
|
There were 34 more cases, bringing the total number to 95.
|
كان هناك 34 حالة جديدة، ليصل العدد الكلي بذلك إلى 95.
|
This article documents the chronology of the response to the 2019–20 coronavirus pandemic in March 2020, which originated in Wuhan, China in December 2019.
|
يوثق هذا المقال التسلسل الزمني للاستجابة لوباء فيروس كورونا 2019-2020 في آذار 2020 ، والذي نشأ في ووهان ، الصين في كانون الأول 2019.
|
China confirmed 427 new cases - 423 of which were in Hubei province - bringing the total number to 79,251.
|
أكدت الصين 427 حالة جديدة منها 423 في مقاطعة هوبي، ليصل عدد المصابين الكلي إلى 79,251.
|
In January 2020, following an escalation of tensions between the United States and Iran, the Iraqi Council of Representatives passed a non-binding measure to expel all foreign troops from their country, including American and Iranian troops.
|
في كانون الثاني/يناير 2020، وبعد تصاعد التوترات بين الولايات المتحدة وإيران (أزمة الخليج العربي 2019–20)، أقر مجلس النواب العراقي إجراء غير ملزم لطرد جميع القوات الأجنبية من العراق، بما في ذلك القوات الأمريكية والإيرانية.
|
The widely publicised Wingspread Declaration, from a meeting of environmentalists in 1998, is another example of the strong version.
|
إعلان المشهور، من اجتماع لخبراء البيئة في عام 1998، هو مثال آخر على نسخة قوية.
|
The country's first case was announced on 22 March, a 75-year-old man who returned from the United Kingdom.
|
في 22 مارس 2020 أُعلن عن الحالة الأولى للبلاد، وهو رجل يبلغ من العمر 75 عامًا عاد من المملكة المتحدة .
|
"Levine said that ""approximately 45 percent of hospital beds, 38 percent of intensive care unit beds and nearly 70 percent of ventilators remained available for use"" as of April 10."
|
"قال ليفين إن ""ما يقرب من 45 بالمائة من أسرة المستشفيات ، و 38 بالمائة من أسرة وحدة العناية المركزة وما يقرب من 70 بالمئة من أجهزة التهوية ظلت متاحة للاستخدام حتى 10 أبريل / نيسان."
|
Effective decontamination of articles can be accomplished by boiling them in water for 30 minutes or longer.
|
ويمكن إزالة التلوث من المواد بغليان المواد الملوثة في المياه لمدة 30 دقيقة أو أكثر.
|
Defrutum and its relatives were used in ancient Roman cuisine and cosmetics, including as a food preservative.
|
وقد استخدم ذلك الشراب بكثرة في المطبخ الروماني القديم ومستحضرات التجميل، بما في ذلك المواد الحافظة الغذائية.
|
"The WHO technical expert group responded to the IOM report ""WHO is committed to review the available information each year."""
|
"مجموعة الخبراء التقنيين في WHO أجابت على تقرير IOM ""التزمت WHO بعرض المعلومات المتاحة في كل عام""."
|
Breaths are classified as spontaneous or mandatory based on both the trigger and cycle events.
|
يصنف التنفس على أنه عفوي أو إلزامي بناء على كل من أحداث الزناد والدورة.
|
The brain is the organ most sensitive to lead exposure.
|
يعد الدماغ هو الجهاز الأكثر حساسية للتعرض للرصاص.
|
Former American film producer and convicted sex offender Harvey Weinstein tests positive for the coronavirus.
|
منتج الفيلم الأمريكي السابق والمدان مرتكب الجرائم الجنسية هارفي وينشتاين يحمل نتيجة إيجابية لفايروس .
|
As early intervention is crucial to prevent developmental delays in children with hearing loss, the ability to test for susceptibility in young children would be beneficial.
|
بما أن التدخل المبكر حاسم لمنع تأخير التطور في الأطفال الذين يعانون فقدان السمع فإن القدرة على اختبار القابلية في الأطفال الصغار قد يكون مفيدا.
|
Varadkar was born in Dublin and studied medicine at Trinity College Dublin.
|
ولد فارادكار في دبلن ودرس الطب في كلية الثالوث في دبلن.
|
This was the third evacuation flight sent by India to Wuhan.
|
تعد هذه ثالث رحلة إخلاء ترسلها الهند إلى ووهان.
|
On March 13, District of Columbia Public Schools (DCPS) shut down schools from March 16 to March 31.
|
في 13 آذار ، أغلقت مدارس مقاطعة كولومبيا العامة (DCPS) المدارس من 16 آذار إلى 31 آذار .
|
Drying is an essential part of the hand hygiene process.
|
تُعَد عملية التجفيف أحد الأجزاء الرئيسية الهامة في عملية نظافة اليد.
|
To make large amounts of an aerosol form of anthrax suitable for biological warfare requires extensive practical knowledge, training, and highly advanced equipment.
|
لتقديم كميات كبيرة من شكل رذاذ الجمرة الخبيثة مناسبة لحرب بيولوجية واسعة النطاق يتطلب المعرفة العملية، والتدريب، ومعدات متقدمة للغاية.
|
No new laboratory confirmed cases were reported on 17 March.
|
ولم يُبلغ عن أي حالات جديدة مؤكدة مخبريًا في 17 مارس.
|
The original report on the WeChat public account of the journal was also deleted before noon.
|
كما تم حذف التقرير الأصلي عن حساب WeChat)) العام للمجلة قبل الظهر.
|
Face a health crisis involves: respect for society, coordination of organizations and an institution with scientific weight to the people and to the media, who acted as spokesman in situations of public health risk, to get confidence citizens.
|
وتشمل مواجهة أزمةٍ صحيةٍ: احترام المجتمع، وتنسيق المنظمات ووجود مؤسسةٍ ذات ثقلٍ علميٍ للشعب ولوسائل الإعلام، ليتصرفوا كمتحدثٍ في حالات المخاطر الصحية العامة، للحصول على ثقة المواطنين.
|
New cases continued to show up in California and Illinois.
|
[٨٢]مع استمرار ظهور الحالات الجديدة في كاليفورنيا و إلينوي.
|
The officials imposed a 14-day home isolation for people who had had direct contacts with individuals in the current cases as well as people who showed flu symptoms.
|
فرض المسؤولون عزلًا منزليًا مدته 14 يومًا على الأشخاص الذين كانت لديهم اتصالات مباشرة مع أفراد مشخص لديهم إصابة حالية وأيضًا مع الأشخاص الذين ظهرت لديهم أعراض الإنفلونزا.
|
On 16 February, the ninth case was confirmed to be a 37-year old Chinese man.
|
وفي 16 شباط/فبراير، تأكد أن الحالة التاسعة لرجل صيني يبلغ من العمر 37 عامًا.
|
Like Enda Kenny, Varadkar relied upon the support of Independents and the abstention of Fianna Fáil TDs to support his premiership.
|
"ومثل إندا كيني، اعتمد فرادكار على دعم المستقلين وامتناع نواب البرلمان من حزب ""فيانا فيل"" عن دعم رئاسته للوزراء."
|
United Airlines cut 4 of 20 flights from Portland as well as one from Eugene.
|
قامت خطوط دلتا الجوية بتقليل الرحلات بين بورتلاند واليابان ، وقد قامت شركة الخطوط الجوية المتحدة بإلغاء اربع رحلات من اصل عشرين رحلة من بورتلاند بلاضافة الى رحلة واحدة من يوجين
|
Four of the students had recovered on 12 February while the other two recovered on 14 February after being hospitalised in Guangzhou.
|
تعافى أربعة من الطلاب في 12 فبراير بينما تعافى الآخران في 14 فبراير بعد دخولهما المستشفى في قوانغتشو .
|
I have been told that restaurants, arcades, salons, shops, supermarkets are being closed.
|
لقدأعلمت أنه قد أُغلقت المطاعم والأروقة والصالونات والمحلات التجارية ومحلات السوبر ماركت.
|
The government banned all passengers, including Nepalis, from EU and the UK, West Asia and the Middle East as well as Malaysia, South Korea and Japan, effective from 20 March until 15 April.
|
منعت الحكومة جميع الركاب ، بمن فيهم النيباليون ، من الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وغرب آسيا والشرق الأوسط بالإضافة إلى ماليزيا وكوريا الجنوبية واليابان ، اعتبارًا من 20 مارس حتى 15 أبريل.
|
Some developments may become known or fully understood only in retrospect.
|
علاوة على ذلك ، قد تصبح بعض التطورات معروفة أو مفهومة بالكامل فقط في وقت لاحق.
|
However, the penalties for violating those orders were different from those in the District.
|
إلا أن عقوبات مخالفة تلك الأوامر كانت مختلفة عن تلك الموجودة في المنطقة.
|
Also announced was a command center being established by the Wyoming Office of Homeland Security and the Wyoming Department of Health, while the Natrona County Health Officer issued an order to cancel the 2020 Wyoming High School Class 3A/4A Basketball Championships that were in progress.
|
في حين أصدر مسؤول الصحة في مقاطعة نارتونا أمرًا بإلغاء بطولة مدرسة وايومنغ الثانوية لعام 2020 للدرجة 3A/4A التي كانت قيد التنفيذ.
|
Weaponized anthrax was part of the US stockpile prior to 1972, when the United States signed the Biological Weapons Convention.
|
"الجمرة الخبيثة تسلحي كانت جزءا من مخزون الولايات المتحدة قبل تدميره في عام 1972. """
|
One of the many facets involved in public health genomics is that of bioethics.
|
إحدى الأوجه العديدة المشاركة في جينوميات الصحة العامة هي المنطقة الأخلاقية.
|
The question being studied, is whether results for people with brain injury will show visual-tracking gaze errors relative to the moving target.
|
والسؤال الذي يُجرى دراسته، هو ما إذا كانت أخطاء مسار تتبع النظر التي تعرضها نتائج الاختبار للأشخاص المصابين بإصابات الدماغ ترجع إلى الهدف المتحرك.
|
Curaçao cancelled all travel except for local residents, freight and medical specialists as from 16 March.
|
ألغت كوراساو جميع رحلات السفر باستثناء السكان المحليين وأخصائيي الشحن والأطباء اعتبارًا من 16 مارس.
|
"The United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC) initially stated that the woman had never been infected by SARS-CoV-2, but withdrew the claim, clarifying that the CDC ""[has] no visibility on whether the initial test of the woman was anything other than positive""."
|
صرحت في البداية مراكز مكافحة الأمراض واتقائها في الولايات المتحدة أن السيدة لم تُصب أبدًا بسارس- كوف-2، لكنها سحبت هذا الادعاء موضحةً أن مراكز مكافحة العدوى «ليس لها اطلاع على إذا ما كان التحليل الأول للسيدة كان أي شيء آخر غير النتيجة الإيجابية».
|
It was announced that measures may include:
|
أُعلن أن التدابير قد تشمل ما يلي:
|
Later that day they confirmed the overall total had risen to 25.
|
لاحقًا خلال اليوم أكدوا أن العدد الكلي للمصابين وصل إلى 25.
|
Saudi Arabia confirmed their first case in a citizen who had travelled to Iran and returned to Saudi Arabia via Bahrain.
|
أكدت المملكة العربية السعودية الإصابة الأولى على أراضيها، لمواطن سافر إلى إيران وعاد إلى السعودية عبر البحرين.
|
The pandemic and travel restrictions disrupted what was to be Botswana's first elephant hunting season since 2014 and affected the diamond industry.
|
عطلت قيود الوباء والسفر ما كان سيكون موسم صيد الأفيال الأول في بوتسوانا منذ عام 2014 وأثر على صناعة الماس.
|
The intention being that these modes could, in many instances, replace car usage for everyday journeys to school, shops, public services, etc. To facilitate this would require local planning and highway authorities to invest in ensuring safe routes are available to these destinations (danger from other road traffic is frequently cited as the primary reason for not cycling).
|
لتسهيل ذلك، سيتطلب الأمر قيام سلطات التخطيط والطرق السريعة المحلية بالاستثمار في ضمان توفر طرق آمنة لهذه الوجهات ( كثيرا ما يتم ذكر الخطر من حركة المرور على الطرق الأخرى باعتباره السبب الرئيسي لعدم ركوب الدراجات).
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.