{"translation": {"en": "We're at a tipping point in human history, a species poised between gaining the stars and losing the planet we call home.", "fr": ["L'histoire humaine est à un tournant. Notre espèce hésite à toucher les étoiles ou à perdre la planète qui est la sienne."]}} {"translation": {"en": "Even in just the past few years, we've greatly expanded our knowledge of how Earth fits within the context of our universe.", "fr": ["Rien qu'au cours des dernières années, nous avons beaucoup appris sur la façon dont la Terre s'intègre dans le contexte de notre univers."]}} {"translation": {"en": "NASA's Kepler mission has discovered thousands of potential planets around other stars, indicating that Earth is but one of billions of planets in our galaxy.", "fr": ["La mission Kepler de la NASA a découvert des milliers de planètes potentielles autour d'autres étoiles, signe que la Terre est juste une planète parmi les milliards de notre galaxie."]}} {"translation": {"en": "Kepler is a space telescope that measures the subtle dimming of stars as planets pass in front of them, blocking just a little bit of that light from reaching us.", "fr": ["Kepler est un télescope spatial. Il mesure l'assombrissement des étoiles, lorsque les planètes passent devant elles, obstruant une infime partie de la lumière qui nous parvient."]}} {"translation": {"en": "Kepler's data reveals planets' sizes as well as their distance from their parent star.", "fr": ["Les données de Kepler indiquent la taille des planètes et leur distance de leur étoile."]}} {"translation": {"en": "Together, this helps us understand whether these planets are small and rocky, like the terrestrial planets in our own Solar System, and also how much light they receive from their parent sun.", "fr": ["Ces informations nous aident à comprendre si ces planètes sont petites et rocheuses, comme les planètes telluriques de notre système solaire, et à savoir la quantité de lumière qu'elles reçoivent de leur soleil."]}} {"translation": {"en": "In turn, this provides clues as to whether these planets that we discover might be habitable or not.", "fr": ["Puis, il indique si les planètes découvertes pourraient être habitables ou non."]}} {"translation": {"en": "Unfortunately, at the same time as we're discovering this treasure trove of potentially habitable worlds, our own planet is sagging under the weight of humanity.", "fr": ["Malheureusement, pendant que nous explorons cette mine de mondes potentiellement habitables, notre propre planète s'affaisse sous le poids de l'humanité."]}} {"translation": {"en": "2014 was the hottest year on record.", "fr": ["2014 a été l'année la plus chaude jamais enregistrée."]}} {"translation": {"en": "Glaciers and sea ice that have been with us for millennia are now disappearing in a matter of decades.", "fr": ["Les glaciers et la glace marine qui existent depuis des millénaires disparaissent en quelques décennies."]}} {"translation": {"en": "These planetary-scale environmental changes that we have set in motion are rapidly outpacing our ability to alter their course.", "fr": ["Nous avons déclenché ces changements environnementaux à l'échelle mondiale qui sont en train de dépasser notre capacité à altérer leur cours."]}} {"translation": {"en": "But I'm not a climate scientist, I'm an astronomer.", "fr": ["Mais je ne suis pas climatologue, je suis astronome."]}} {"translation": {"en": "I study planetary habitability as influenced by stars with the hopes of finding the places in the universe where we might discover life beyond our own planet.", "fr": ["J'étudie le caractère habitable des planètes selon l'influence des étoiles avec l'espoir de trouver des endroits dans l'univers où l'on puisse découvrir la vie en dehors de notre planète."]}} {"translation": {"en": "You could say that I look for choice alien real estate.", "fr": ["J'investigue sur les choix immobiliers des extraterrestres si on veut."]}} {"translation": {"en": "Now, as somebody who is deeply embedded in the search for life in the universe, I can tell you that the more you look for planets like Earth, the more you appreciate our own planet itself.", "fr": ["Je suis ancrée dans la recherche de la vie dans l'univers, mais je vous assure que, plus vous cherchez des planètes qui ressemblent à la Terre, plus vous appréciez la Terre elle-même."]}} {"translation": {"en": "Each one of these new worlds invites a comparison between the newly discovered planet and the planets we know best: those of our own Solar System.", "fr": ["Chacun de ces nouveaux mondes pousse à une comparaison entre la planète nouvellement découverte et celles que nous connaissons le mieux, les planètes de notre système solaire."]}} {"translation": {"en": "Consider our neighbor, Mars.", "fr": ["Prenez notre voisine, Mars."]}} {"translation": {"en": "Mars is small and rocky, and though it's a bit far from the Sun, it might be considered a potentially habitable world if found by a mission like Kepler.", "fr": ["Mars est petite et rocheuse, et bien qu'un peu éloignée du soleil, elle serait jugée potentiellement habitable, si elle était découverte dans une mission du type Kepler."]}} {"translation": {"en": "Indeed, it's possible that Mars was habitable in the past, and in part, this is why we study Mars so much.", "fr": ["En effet, il est possible que Mars ait été habitable par le passé, et c'est pour cette raison que nous étudions autant Mars."]}} {"translation": {"en": "Our rovers, like Curiosity, crawl across its surface, scratching for clues as to the origins of life as we know it.", "fr": ["Nos robots, comme Curiosity, parcourent et grattent sa surface, en quête d'indices sur les origines de la vie telle que nous la connaissons."]}} {"translation": {"en": "Orbiters like the MAVEN mission sample the Martian atmosphere, trying to understand how Mars might have lost its past habitability.", "fr": ["Les sondes comme MAVEN effectuent des prélèvements dans l'atmosphère martienne pour comprendre comment Mars pourrait avoir perdu son caractère habitable."]}} {"translation": {"en": "Private spaceflight companies now offer not just a short trip to near space but the tantalizing possibility of living our lives on Mars.", "fr": ["Les entreprises de vols spatiaux privés ne proposent plus seulement un court voyage dans l'espace proche, mais la possibilité obsédante d'aller vivre sur Mars."]}} {"translation": {"en": "But though these Martian vistas resemble the deserts of our own home world, places that are tied in our imagination to ideas about pioneering and frontiers, compared to Earth Mars is a pretty terrible place to live.", "fr": ["Ces panoramas martiens ressemblent à nos déserts, des endroits qui, dans notre imagination, sont liés à un esprit pionnier et à des frontières, mais comparée à la Terre, Mars est un endroit plutôt terrible où vivre."]}} {"translation": {"en": "Consider the extent to which we have not colonized the deserts of our own planet, places that are lush by comparison with Mars.", "fr": ["Envisagez à quel point nous n'avons pas colonisé les déserts de notre planète, des endroits luxuriants en comparaison avec Mars."]}} {"translation": {"en": "Even in the driest, highest places on Earth, the air is sweet and thick with oxygen exhaled from thousands of miles away by our rainforests.", "fr": ["Car même dans les endroits les plus secs et les plus hauts sur Terre, l'air est doux et plein d'oxygène expiré par nos forêts à des milliers de kilomètres de là."]}} {"translation": {"en": "I worry -- I worry that this excitement about colonizing Mars and other planets carries with it a long, dark shadow: the implication and belief by some that Mars will be there to save us from the self-inflicted destruction of the only truly habitable planet we know of, the Earth.", "fr": ["Cette agitation autour de la colonisation de Mars et des autres planètes m'inquiète. Elle amène avec elle une ombre menaçante : le sous-entendu et la croyance de certains que Mars sera là pour nous sauver de la destruction que nous infligeons à la seule planète réellement habitable que nous connaissons : la Terre."]}} {"translation": {"en": "As much as I love interplanetary exploration, I deeply disagree with this idea.", "fr": ["Malgré mon amour pour l'exploration interplanétaire, je ne suis absolument pas d'accord avec cette idée."]}} {"translation": {"en": "There are many excellent reasons to go to Mars, but for anyone to tell you that Mars will be there to back up humanity is like the captain of the Titanic telling you that the real party is happening later on the lifeboats.", "fr": ["Il y a beaucoup d'excellentes raisons d'aller sur Mars, mais que quiconque vous dise que Mars sera là pour sauver l'humanité, c'est comme si le Capitaine du Titanic vous disait que la vraie fête aura lieu plus tard, sur les canots de sauvetage."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "But the goals of interplanetary exploration and planetary preservation are not opposed to one another.", "fr": ["Les buts de l'exploration interplanétaire et de la préservation planétaire ne sont pas si opposés."]}} {"translation": {"en": "No, they're in fact two sides of the same goal: to understand, preserve and improve life into the future.", "fr": ["En fait, ce sont deux faces d'un même but : comprendre, préserver et améliorer la vie à l'avenir."]}} {"translation": {"en": "The extreme environments of our own world are alien vistas.", "fr": ["Les conditions extrêmes de notre monde sont des vues extraterrestres."]}} {"translation": {"en": "They're just closer to home.", "fr": ["Elles sont juste plus proches de nous."]}} {"translation": {"en": "If we can understand how to create and maintain habitable spaces out of hostile, inhospitable spaces here on Earth, perhaps we can meet the needs of both preserving our own environment and moving beyond it.", "fr": ["Si nous pouvons comprendre comment créer et maintenir des endroits habitables à partir des espaces hostiles et inhospitaliers de la Terre, nous pourrions satisfaire les besoins de préservation de notre environnement tout en allant de l'avant."]}} {"translation": {"en": "I leave you with a final thought experiment: Fermi's paradox.", "fr": ["Je conclurai avec une dernière pensée : le paradoxe de Fermi."]}} {"translation": {"en": "Many years ago, the physicist Enrico Fermi asked that, given the fact that our universe has been around for a very long time and we expect that there are many planets within it, we should have found evidence for alien life by now.", "fr": ["Dans les années 1950, le physicien Enrico Fermi a suggéré qu'étant donné le fait que notre univers existe depuis très longtemps et que nous pensons qu'il comporte de nombreuses planètes, nous devrions avoir déjà trouvé une preuve de la vie extraterrestre."]}} {"translation": {"en": "So where are they?", "fr": ["Alors où est-elle ?"]}} {"translation": {"en": "Well, one possible solution to Fermi's paradox is that, as civilizations become technologically advanced enough to consider living amongst the stars, they lose sight of how important it is to safeguard the home worlds that fostered that advancement to begin with.", "fr": ["Eh bien, le paradoxe de Fermi peut se résoudre ainsi : lorsqu'une civilisation devient technologiquement suffisamment avancée pour considérer vivre parmi les étoiles, elle perd de vue l'importance de protéger le monde qui a permis son progrès."]}} {"translation": {"en": "It is hubris to believe that interplanetary colonization alone will save us from ourselves, but planetary preservation and interplanetary exploration can work together.", "fr": ["C'est de l'orgueil de penser que la seule colonisation interplanétaire nous sauvera de nous-mêmes, mais la préservation planétaire et l'exploration interplanétaire peuvent aller de pair."]}} {"translation": {"en": "If we truly believe in our ability to bend the hostile environments of Mars for human habitation, then we should be able to surmount the far easier task of preserving the habitability of the Earth.", "fr": ["Si nous croyons fermement pouvoir faire de l'environnement hostile de Mars un lieu d'habitation pour les humains, alors nous devrions pouvoir surmonter la tâche bien plus facile de préserver le caractère habitable de la Terre."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "A few years ago, I broke into my own house.", "fr": ["Il y a quelques années, je suis entré chez moi par effraction."]}} {"translation": {"en": "I had just driven home, it was around midnight in the dead of Montreal winter, I had been visiting my friend, Jeff, across town, and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees -- and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit, minus 40 is where the two scales meet -- it was very cold.", "fr": ["Je venais de rentrer chez moi, il était environ minuit, pendant un hiver à Montréal, j'avais rendu visite à mon ami Jeff et le thermomètre, sur le porche, indiquait -40 degrés -- inutile de préciser Celsius ou Fahrenheit, -40 est la température où les deux échelles se rejoignent -- il faisait très froid."]}} {"translation": {"en": "And as I stood on the front porch fumbling in my pockets, I found I didn't have my keys.", "fr": ["Sur le pas de la porte, en fouillant mes poches, j'ai réalisé que je n'avais pas mes clés."]}} {"translation": {"en": "In fact, I could see them through the window, lying on the dining room table where I had left them.", "fr": ["En fait, je pouvais les voir à travers la fenêtre, posées sur la table du salon où je les avais laissées."]}} {"translation": {"en": "So I quickly ran around and tried all the other doors and windows, and they were locked tight.", "fr": ["J'ai donc fait le tour pour essayer les autres portes et fenêtres. Elles étaient toutes fermées."]}} {"translation": {"en": "I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone, but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up, and it was cold.", "fr": ["J'ai pensé appeler un serrurier -- au moins j'avais mon portable, mais à minuit, il aurait fallu attendre un moment que le serrurier arrive et il faisait froid."]}} {"translation": {"en": "I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night because I had an early flight to Europe the next morning, and I needed to get my passport and my suitcase.", "fr": ["Je ne pouvais pas retourner chez mon ami pour la nuit car j'avais un avion pour l'Europe tôt le lendemain, et je devais récupérer mon passeport et ma valise."]}} {"translation": {"en": "So, desperate and freezing cold, I found a large rock and I broke through the basement window, cleared out the shards of glass, I crawled through, I found a piece of cardboard and taped it up over the opening, figuring that in the morning, on the way to the airport, I could call my contractor and ask him to fix it.", "fr": ["Désespéré et en train de geler, j'ai pris un gros rocher et j'ai brisé la fenêtre du sous-sol, j'ai enlevé les éclats de verre, je me suis faufilé à l'intérieur, j'ai trouvé un morceau de carton et l'ai scotché pour couvrir l'ouverture en me disant que le lendemain, en allant à l'aéroport, j'appellerais un prestataire pour lui demander de réparer ça."]}} {"translation": {"en": "This was going to be expensive, but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith, so I figured, under the circumstances, I was coming out even.", "fr": ["Cela allait me coûter cher, mais probablement pas plus qu'une intervention de nuit, donc au vu des circonstances, je ne m'en sortais pas mal."]}} {"translation": {"en": "Now, I'm a neuroscientist by training and I know a little bit about how the brain performs under stress.", "fr": ["Je suis un neuroscientifque de formation et je sais un peu comment fonctionne le cerveau en cas de stress."]}} {"translation": {"en": "It releases cortisol that raises your heart rate, it modulates adrenaline levels and it clouds your thinking.", "fr": ["Il libère du cortisol, ce qui augmente le rythme cardiaque, module les niveaux d'adrénaline et embrouille votre raisonnement."]}} {"translation": {"en": "So the next morning, when I woke up on too little sleep, worrying about the hole in the window, and a mental note that I had to call my contractor, and the freezing temperatures, and the meetings I had upcoming in Europe, and, you know, with all the cortisol in my brain, my thinking was cloudy, but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy.", "fr": ["Du coup, le lendemain matin, quand je me suis réveillé après une nuit trop courte, préoccupé par le trou dans la fenêtre, et un mémo mental pour me rappeler d'appeler un vitrier, et les températures glaciales, et les réunions qui m'attendaient en Europe, et, vous savez, avec tout le cortisol dans mon cerveau, ma refléxion était trouble, mais je ne le savais pas, car ma refléxion était trouble."]}} {"translation": {"en": "And it wasn't until I got to the airport check-in counter, that I realized I didn't have my passport.", "fr": ["Et ce n'est qu'à l'arrivée au comptoir d'enregistrement, que j'ai réalisé que je n'avais pas mon passeport."]}} {"translation": {"en": "So I raced home in the snow and ice, 40 minutes, got my passport, raced back to the airport, I made it just in time, but they had given away my seat to someone else, so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms, in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight.", "fr": ["J'ai donc couru chez moi dans la neige et la glace pendant 40 minutes, j'ai pris mon passeport, j'ai couru à l'aéroport, je suis arrivé juste à l'heure, mais ils avaient donné mon siège à quelqu'un d'autre, et je me suis retrouvé à l'arrière de l'avion, près des toilettes, sur un siège qui ne s'inclinait pas, sur un vol de 8 heures."]}} {"translation": {"en": "Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep.", "fr": ["J'ai eu le temps de réfléchir pendant ces 8 heures sans sommeil."]}} {"translation": {"en": "And I started wondering, are there things that I can do, systems that I can put into place, that will prevent bad things from happening?", "fr": ["Et j'ai commencé à me demander s'il y avait des systèmes que je pouvais mettre en place, pour empêcher les mauvaises choses de se produire ?"]}} {"translation": {"en": "Or at least if bad things happen, will minimize the likelihood of it being a total catastrophe.", "fr": ["Ou, au moins, si de mauvaises choses arrivaient, permettraient de minimiser la probabilité que ce soit une catastrophe totale."]}} {"translation": {"en": "So I started thinking about that, but my thoughts didn't crystallize until about a month later.", "fr": ["Donc, j'ai commencé à penser à cela, mais mes pensées ne se sont clarifiées qu'un mois plus tard."]}} {"translation": {"en": "I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner, and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window, and, you know, forgotten my passport, and Danny shared with me that he'd been practicing something called prospective hindsight.", "fr": ["Je dînais avec mon collègue, Danny Kahneman, le prix Nobel et je lui ai dit, un peu embarrassé, avoir cassé ma fenêtre et oublié mon passeport, et Danny m'a raconté qu'il s'était mis à pratiquer une méthode appelée « recul prospectif »."]}} {"translation": {"en": "It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein, who had written about it a few years before, also called the pre-mortem.", "fr": ["Il avait découvert cela par le psychologue Gary Klein, qui avait écrit à ce sujet quelques années plus tôt, aussi appelé le « pre-mortem »."]}} {"translation": {"en": "Now, you all know what the postmortem is.", "fr": ["Vous savez tous ce que signifie post-mortem."]}} {"translation": {"en": "Whenever there's a disaster, a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right?", "fr": ["Chaque fois qu'il y a une catastrophe, une équipe d'experts vient et essaie de comprendre ce qui a mal tourné."]}} {"translation": {"en": "Well, in the pre-mortem, Danny explained, you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong, and then you try to figure out what you can do to prevent those things from happening, or to minimize the damage.", "fr": ["Dany m'a expliqué que dans le « pre-mortem », vous tentez de prévoir tout ce qui pourrait mal tourner, puis vous imaginez ce que vous pourriez faire pour empêcher ces choses de se produire, ou minimiser les dommages."]}} {"translation": {"en": "So what I want to talk to you about today are some of the things we can do in the form of a pre-mortem.", "fr": ["Je veux donc vous parler aujourd'hui des différentes façons dont nous pouvons appliquer le pre-mortem."]}} {"translation": {"en": "Some of them are obvious, some of them are not so obvious.", "fr": ["Certaines sont évidentes, d'autres moins."]}} {"translation": {"en": "I'll start with the obvious ones.", "fr": ["Tout d'abord, les plus évidentes."]}} {"translation": {"en": "Around the home, designate a place for things that are easily lost.", "fr": ["Autour de la maison, choisissez un lieu pour les choses qui se perdent facilement."]}} {"translation": {"en": "Now, this sounds like common sense, and it is, but there's a lot of science to back this up, based on the way our spatial memory works.", "fr": ["Évidemment, cela semble relever du bon sens, et c'est le cas, mais la science est là pour appuyer cette thèse, basée sur la façon dont fonctionne notre mémoire spatiale."]}} {"translation": {"en": "There's a structure in the brain called the hippocampus, that evolved over tens of thousands of years, to keep track of the locations of important things -- where the well is, where fish can be found, that stand of fruit trees, where the friendly and enemy tribes live.", "fr": ["Il y a une partie du cerveau appelée l'hippocampe, qui a évolué au cours de dizaines de milliers d'années, pour garder la trace des emplacements des choses importantes -- où est le puits, où on peut trouver du poisson, l'emplacement des arbres fruitiers, où vivent les tribus amies et ennemies."]}} {"translation": {"en": "The hippocampus is the part of the brain that in London taxicab drivers becomes enlarged.", "fr": ["L'hippocampe est la partie du cerveau qui s'élargit chez les chauffeurs de taxis de Londres."]}} {"translation": {"en": "It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts.", "fr": ["C'est la partie du cerveau qui permet aux écureuils de trouver leurs noix."]}} {"translation": {"en": "And if you're wondering, somebody actually did the experiment where they cut off the olfactory sense of the squirrels, and they could still find their nuts.", "fr": ["Si vous vous posez la question, quelqu'un a fait l'expérience d'enlever le sens olfactif de certains écureuils et ils trouvaient toujours leurs noix."]}} {"translation": {"en": "They weren't using smell, they were using the hippocampus, this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things.", "fr": ["Ils n'utilisaient pas leur odorat, mais leur hippocampe, ce mécanisme magnifiquement évolué dans le cerveau pour trouver des choses."]}} {"translation": {"en": "But it's really good for things that don't move around much, not so good for things that move around.", "fr": ["Mais ce n'est efficace que pour les objets qui ne bougent pas, pas tant pour ceux qui sont mobiles."]}} {"translation": {"en": "So this is why we lose car keys and reading glasses and passports.", "fr": ["C'est donc pourquoi nous perdons nos clés, lunettes de lecture et passeports."]}} {"translation": {"en": "So in the home, designate a spot for your keys -- a hook by the door, maybe a decorative bowl.", "fr": ["Donc, chez vous, choisissez un lieu pour vos clés -- un crochet à côté de la porte, peut-être un bol décoratif."]}} {"translation": {"en": "For your passport, a particular drawer.", "fr": ["Pour votre passeport, un tiroir particulier."]}} {"translation": {"en": "For your reading glasses, a particular table.", "fr": ["Pour vos lunettes de lecture, une table en particulier."]}} {"translation": {"en": "If you designate a spot and you're scrupulous about it, your things will always be there when you look for them.", "fr": ["Si vous désignez un endroit et êtes scrupuleux à ce sujet, vos affaires seront toujours là quand vous les chercherez."]}} {"translation": {"en": "What about travel?", "fr": ["Et pour les voyages ?"]}} {"translation": {"en": "Take a cell phone picture of your credit cards, your driver's license, your passport, mail it to yourself so it's in the cloud.", "fr": ["Prenez des photos de vos cartes de crédit, de votre permis de conduire, de votre passeport, envoyez-les vous par mail pour que ce soit en ligne."]}} {"translation": {"en": "If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement.", "fr": ["Si ces derniers sont volés ou perdus, cela facilitera leur remplacement."]}} {"translation": {"en": "Now these are some rather obvious things.", "fr": ["Ce sont des choses assez évidentes."]}} {"translation": {"en": "Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol.", "fr": ["Rappelez-vous, en situation de stress, le cerveau sécrète du cortisol."]}} {"translation": {"en": "Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking.", "fr": ["Le cortisol est toxique, et trouble les pensées."]}} {"translation": {"en": "So part of the practice of the pre-mortem is to recognize that under stress you're not going to be at your best, and you should put systems in place.", "fr": ["Ainsi, une partie de la pratique du pre-mortem consiste à reconnaître que, sous stress, vous ne serez pas le meilleur de vous-même et que vous devriez mettre en place des systèmes."]}} {"translation": {"en": "And there's perhaps no more stressful a situation than when you're confronted with a medical decision to make.", "fr": ["Il n'y a probablement pas de situation plus stressante que lorsque vous êtes confronté à une prise de décision médicale."]}} {"translation": {"en": "And at some point, all of us are going to be in that position, where we have to make a very important decision about the future of our medical care or that of a loved one, to help them with a decision.", "fr": ["Et tôt ou tard, nous serons tous confrontés à cette situation, où nous devons prendre une décision importante à propos de l'avenir de nos soins médicaux ou de ceux d'un être cher, pour les aider à prendre une décision."]}} {"translation": {"en": "And so I want to talk about that.", "fr": ["Je veux donc parler de cela"]}} {"translation": {"en": "And I'm going to talk about a very particular medical condition.", "fr": ["et je vais parler d'une maladie en particulier."]}} {"translation": {"en": "But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts.", "fr": ["Mais ce modèle peut être appliqué à toute décision médicale, ainsi que pour des prises de décisions financières ou sociales -- toute sorte de décision que vous auriez à prendre qui pourrait bénéficier d'une évaluation rationnelle des faits."]}} {"translation": {"en": "So suppose you go to your doctor and the doctor says, \"I just got your lab work back, your cholesterol's a little high.\"", "fr": ["Imaginons que vous alliez chez le docteur et qu'il dise : « Je viens de recevoir vos résultats, votre taux de cholestérol est élevé. »"]}} {"translation": {"en": "Now, you all know that high cholesterol is associated with an increased risk of cardiovascular disease, heart attack, stroke.", "fr": ["Bien sûr vous savez tous qu'un cholestérol élevé est associé avec une augmentation des risques cardiovasculaires, de crise cardiaque, d'AVC."]}} {"translation": {"en": "And so you're thinking having high cholesterol isn't the best thing, and so the doctor says, \"You know, I'd like to give you a drug that will help you lower your cholesterol, a statin.\"", "fr": ["Alors, vous vous dites qu'avoir un cholestérol élevé n'est pas bon. Le médecin vous dit : « Je voudrais vous donner un traitement pour baisser votre taux de cholestérol, une statine. »"]}} {"translation": {"en": "And you've probably heard of statins, you know that they're among the most widely prescribed drugs you probably even know people who take them.", "fr": ["Vous en avez probablement entendu parler, elles font partie des médicaments les plus prescrits, vous connaissez probablement des personnes qui en prennent."]}} {"translation": {"en": "And so you're thinking, \"Yeah! Give me the statin.\"", "fr": ["Alors, vous vous dites : « Oui ! Donnez-moi de la statine. »"]}} {"translation": {"en": "But there's a question you should ask at this point, a statistic you should ask for that most doctors don't like talking about, and pharmaceutical companies like talking about even less.", "fr": ["Mais il y a une question que vous devriez poser, une statistique que vous devriez demander dont la plupart des docteurs n'aiment pas parler et dont les groupes pharmaceutiques aiment encore moins parler."]}} {"translation": {"en": "It's for the number needed to treat.", "fr": ["C'est le nombre de sujets à traiter ."]}} {"translation": {"en": "Now, what is this, the NNT?", "fr": ["Mais que représente ce NST ?"]}} {"translation": {"en": "It's the number of people that need to take a drug or undergo a surgery or any medical procedure before one person is helped.", "fr": ["C'est le nombre de personnes qui doivent prendre un médicament, subir une opération ou une intervention médicale pour qu'une personne soit guérie."]}} {"translation": {"en": "And you're thinking, what kind of crazy statistic is that?", "fr": ["Et vous pensez : « Pourquoi une statistique aussi tordue ?"]}} {"translation": {"en": "The number should be one.", "fr": ["Le nombre devrait être 1."]}} {"translation": {"en": "My doctor wouldn't prescribe something to me if it's not going to help.", "fr": ["Mon médecin ne me prescrirait pas quelque chose qui ne m'aiderait pas. »"]}} {"translation": {"en": "But actually, medical practice doesn't work that way.", "fr": ["Mais en fait, la pratique médicale ne marche pas ainsi."]}} {"translation": {"en": "And it's not the doctor's fault, if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me.", "fr": ["Et ce n'est pas la faute du médecin, ce serait plutôt la faute de scientifiques comme moi."]}} {"translation": {"en": "We haven't figured out the underlying mechanisms well enough.", "fr": ["Nous n'avons pas assez bien compris les mécanismes sous-jacents."]}} {"translation": {"en": "But GlaxoSmithKline estimates that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people.", "fr": ["Mais GlaxoSmithKline estime que 90% des médicaments fonctionnent sur seulement 30 à 50% des gens."]}} {"translation": {"en": "So the number needed to treat for the most widely prescribed statin, what do you suppose it is?", "fr": ["Donc le nombre de sujets à traiter pour la statine la plus prescrite, que pensez-vous que ce soit ?"]}} {"translation": {"en": "How many people have to take it before one person is helped?", "fr": ["Combien de personnes doivent en prendre pour qu'une soit soignée ?"]}} {"translation": {"en": "300.", "fr": ["300."]}} {"translation": {"en": "This is according to research by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband, independently confirmed by Bloomberg.com.", "fr": ["Ce résultat est d'après une recherche des practiciens chercheurs Jerome Groopman et Pamela Hartzband, confirmé en parallèle par Bloomberg.com."]}} {"translation": {"en": "I ran through the numbers myself.", "fr": ["J'ai étudié les nombres moi-même."]}} {"translation": {"en": "300 people have to take the drug for a year before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented.", "fr": ["300 personnes doivent prendre le traitement pendant un an avant qu'un arrêt cardiaque, un AVC ou un autre problème soit évité."]}} {"translation": {"en": "Now you're probably thinking, \"Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol.", "fr": ["Vous pensez alors probablement : « Bon, OK, une chance sur 300 de baisser mon cholestérol."]}} {"translation": {"en": "Why not, doc? Give me the prescription anyway.\"", "fr": ["Pourquoi pas ? Donnez-moi quand même l'ordonnance. »"]}} {"translation": {"en": "But you should ask at this point for another statistic, and that is, \"Tell me about the side effects.\" Right?", "fr": ["Mais vous devriez alors demander une autre statistique, à savoir : « Qu'en est-il des effets indésirables ? »"]}} {"translation": {"en": "So for this particular drug, the side effects occur in five percent of the patients.", "fr": ["Pour ce médicament en particulier, 5% des patients subissent des effets indésirables."]}} {"translation": {"en": "And they include terrible things -- debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress -- but now you're thinking, \"Five percent, not very likely it's going to happen to me, I'll still take the drug.\"", "fr": ["Entre autres, des choses affreuses -- muscles affaiblis, douleurs articulaires, troubles gastro-intestinaux -- mais vous vous dites : « 5% il y a peu de chance que ça m'arrive, je prends quand même le médicament. »"]}} {"translation": {"en": "But wait a minute.", "fr": ["Mais attendez."]}} {"translation": {"en": "Remember under stress you're not thinking clearly.", "fr": ["Etant stressé, vous ne pensez pas clairement."]}} {"translation": {"en": "So think about how you're going to work through this ahead of time, so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot.", "fr": ["Pensez alors à la façon de traiter cette étape en avance pour que vous n'ayez pas à construire tout un raisonnement au débotté."]}} {"translation": {"en": "300 people take the drug, right? One person's helped, five percent of those 300 have side effects, that's 15 people.", "fr": ["300 personnes prennent le médicament, une personne est soignée, les effets secondaires affectent 5% de ces 300, c'est à dire 15 personnes."]}} {"translation": {"en": "You're 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the drug.", "fr": ["Il y a 15 fois plus de chances que le médicament vous fasse du mal plutôt qu'il ne vous soigne."]}} {"translation": {"en": "Now, I'm not saying whether you should take the statin or not.", "fr": ["Ceci dit, je ne dis pas que vous devez prendre le médicament ou non."]}} {"translation": {"en": "I'm just saying you should have this conversation with your doctor.", "fr": ["Je dis juste que vous devriez en discuter avec votre médecin."]}} {"translation": {"en": "Medical ethics requires it, it's part of the principle of informed consent.", "fr": ["L'éthique médicale l'exige, cela fait partie du principe du consentement éclairé."]}} {"translation": {"en": "You have the right to have access to this kind of information to begin the conversation about whether you want to take the risks or not.", "fr": ["Vous avez le droit d'accéder à ce type d'information, de commencer la conversation sur votre souhait de prendre les risques."]}} {"translation": {"en": "Now you might be thinking I've pulled this number out of the air for shock value, but in fact it's rather typical, this number needed to treat.", "fr": ["Vous pensez peut-être que j'ai sorti ce chiffre au hasard pour vous choquer, mais en fait il est plutôt typique, ce nombre de sujets à traiter."]}} {"translation": {"en": "For the most widely performed surgery on men over the age of 50, removal of the prostate for cancer, the number needed to treat is 49.", "fr": ["Pour la chirurgie la plus effectuée chez des hommes ayant plus de 50 ans, l'ablation de la prostate à cause d'un cancer, le nombre de sujets à traiter est 49."]}} {"translation": {"en": "That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped.", "fr": ["Oui, 49 chirurgies sont effectuées pour qu'une personne soit guérie."]}} {"translation": {"en": "And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients.", "fr": ["Et les effets secondaires dans ce cas se présentent chez 50% des patients."]}} {"translation": {"en": "They include impotence, erectile dysfunction, urinary incontinence, rectal tearing, fecal incontinence.", "fr": ["Ils incluent l'impuissance, la dysfonction érectile, l'incontinence urinaire, la fissure anale, l'incontinence fécale."]}} {"translation": {"en": "And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these, they'll only last for a year or two.", "fr": ["Et si vous êtes chanceux et que vous faites partie des 50%, ils ne dureront qu'un an ou deux."]}} {"translation": {"en": "So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time to the questions that you might be able to ask that will push the conversation forward.", "fr": ["Ainsi, l'idée du pre-mortem est de penser préalablement aux questions que vous pourriez poser et qui feraient avancer la conversation."]}} {"translation": {"en": "You don't want to have to manufacture all of this on the spot.", "fr": ["Vous ne devez pas réfléchir à tout ça sur le vif"]}} {"translation": {"en": "And you also want to think about things like quality of life.", "fr": ["et vous devez aussi penser à votre qualité de vie."]}} {"translation": {"en": "Because you have a choice oftentimes, do you I want a shorter life that's pain-free, or a longer life that might have a great deal of pain towards the end?", "fr": ["Parce que vous avez souvent le choix, préférez-vous une vie plus courte, mais sans douleur ou une vie plus longue comportant de grandes souffrances sur la fin ?"]}} {"translation": {"en": "These are things to talk about and think about now, with your family and your loved ones.", "fr": ["Ce sont des choses dont vous devez parler dès maintenant, avec votre famille et vos proches."]}} {"translation": {"en": "You might change your mind in the heat of the moment, but at least you're practiced with this kind of thinking.", "fr": ["Vous pourriez changer d'avis au moment fatidique, mais au moins vous vous seriez entraîné à y réfléchir."]}} {"translation": {"en": "Remember, our brain under stress releases cortisol, and one of the things that happens at that moment is a whole bunch on systems shut down.", "fr": ["Rappelez-vous, en situation de stress, notre cerveau sécrète du cortisol et ce qui arrive à ce moment, entre autres, c'est qu'un tas de systèmes s'arrêtent."]}} {"translation": {"en": "There's an evolutionary reason for this.", "fr": ["Il y a une raison liée à l'évolution."]}} {"translation": {"en": "Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system, or your libido, or your immune system, because if you're body is expending metabolism on those things and you don't react quickly, you might become the lion's lunch, and then none of those things matter.", "fr": ["Face à un prédateur, vous n'avez pas besoin de votre système digestif, de votre libido ou de votre système immunitaire, parce que si votre corps consacre son métabolisme à ces derniers et que vous ne réagissez pas rapidement, vous pourriez devenir le repas du lion et alors rien de tout cela ne comptera."]}} {"translation": {"en": "Unfortunately, one of the things that goes out the window during those times of stress is rational, logical thinking, as Danny Kahneman and his colleagues have shown.", "fr": ["Malheureusement, l'un des éléments qui tombe à l'eau dans ces moments de stress est le raisonnement logique, comme l'ont démontré Danny Kahneman et ses collègues."]}} {"translation": {"en": "So we need to train ourselves to think ahead to these kinds of situations.", "fr": ["Nous avons donc besoin de nous entraîner à réfléchir en amont de ces types de situations."]}} {"translation": {"en": "I think the important point here is recognizing that all of us are flawed.", "fr": ["Je pense que le point important ici est de reconnaître que nous avons des défauts."]}} {"translation": {"en": "We all are going to fail now and then.", "fr": ["Nous allons échouer de temps en temps."]}} {"translation": {"en": "The idea is to think ahead to what those failures might be, to put systems in place that will help minimize the damage, or to prevent the bad things from happening in the first place.", "fr": ["L'idée est de réfléchir en amont à ce que ces échecs pourraient être, mettre en place des systèmes qui minimiseront les dégâts ou empêcheront les désagréments d'arriver en premier lieu."]}} {"translation": {"en": "Getting back to that snowy night in Montreal, when I got back from my trip, I had my contractor install a combination lock next to the door, with a key to the front door in it, an easy to remember combination.", "fr": ["Revenons à cette nuit enneigée à Montreal, quand je suis revenu de mon voyage, j'ai fait installer une serrure à combinaison près de la porte, avec la clé à l'intérieur et une combinaison simple à retenir."]}} {"translation": {"en": "And I have to admit, I still have piles of mail that haven't been sorted, and piles of emails that I haven't gone through.", "fr": ["Et je dois l'admettre, j'ai toujours une pile de courrier non trié et un pile d'emails que je n'ai pas lus."]}} {"translation": {"en": "So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there.", "fr": ["Je ne suis donc pas complèment organisé, mais je perçois l'organisation comme une démarche progressive, et je suis en bonne voie."]}} {"translation": {"en": "Thank you very much.", "fr": ["Merci beaucoup."]}} {"translation": {"en": "Interpreter: Piano, \"p,\" is my favorite musical symbol.", "fr": ["Interprète : Piano, « p », est mon symbole musical préféré."]}} {"translation": {"en": "It means to play softly.", "fr": ["Il signifie jouer doucement."]}} {"translation": {"en": "If you're playing a musical instrument and you notice a \"p\" in the score, you need to play softer.", "fr": ["Si vous jouez d'un instrument et remarquez un « p » sur la partition, vous devez jouer plus doucement."]}} {"translation": {"en": "Two p's -- even softer.", "fr": ["Deux p : encore plus doucement."]}} {"translation": {"en": "Four p's -- extremely soft.", "fr": ["Quatre p : extrêmement doucement."]}} {"translation": {"en": "This is my drawing of a p-tree, which demonstrates no matter how many thousands upon thousands of p's there may be, you'll never reach complete silence.", "fr": ["Voici ma représentation d'un arbre p, qui démontre que peu importe les milliers de p qu'il pourrait y avoir, vous n'aurez jamais le silence complet."]}} {"translation": {"en": "That's my current definition of silence: a very obscure sound.", "fr": ["C'est ma définition actuelle du silence : un son très obscur."]}} {"translation": {"en": "I'd like to share a little bit about the history of American Sign Language, ASL, plus a bit of my own background.", "fr": ["J'aimerais partager un peu de l'histoire de la langue des signes américaine et un peu de ma propre histoire."]}} {"translation": {"en": "French sign language was brought to America during the early 1800s, and as time went by, mixed with local signs, it evolved into the language we know today as ASL.", "fr": ["La langue des signes française est arrivée en Amérique au début du XIXème siècle, et, le temps passant, se mélangeant avec les signes locaux, elle a évolué en la langue aujourd'hui appelée LSA."]}} {"translation": {"en": "So it has a history of about 200 years.", "fr": ["Elle a donc une histoire d'environ 200 ans."]}} {"translation": {"en": "I was born deaf, and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life.", "fr": ["Je suis née sourde, et on m'a appris à croire que le son ne faisait pas partie de ma vie."]}} {"translation": {"en": "And I believed it to be true.", "fr": ["Et j'ai cru que c'était vrai."]}} {"translation": {"en": "Yet, I realize now that that wasn't the case at all.", "fr": ["Pourtant, je réalise maintenant que ce n'était pas du tout le cas."]}} {"translation": {"en": "Sound was very much a part of my life, really, on my mind every day.", "fr": ["Le son faisait partie de ma vie, vraiment, dans mon esprit, chaque jour."]}} {"translation": {"en": "As a Deaf person living in a world of sound, it's as if I was living in a foreign country, blindly following its rules, customs, behaviors and norms without ever questioning them.", "fr": ["En tant que personne sourde vivant dans un monde de sons, c'est comme si je vivais dans un pays étranger, suivant aveuglément ses règles, coutumes, comportements et normes sans jamais les questionner."]}} {"translation": {"en": "So how is it that I understand sound?", "fr": ["Alors, comment se fait-il que je comprenne le son ?"]}} {"translation": {"en": "Well, I watch how people behave and respond to sound.", "fr": ["Je regarde le comportement des gens et leur réponse au son."]}} {"translation": {"en": "You people are like my loudspeakers, and amplify sound.", "fr": ["Vous êtes comme mes haut-parleurs : vous amplifiez le son."]}} {"translation": {"en": "I learn and mirror that behavior.", "fr": ["J'apprends et reproduis ce comportement."]}} {"translation": {"en": "At the same time, I've learned that I create sound, and I've seen how people respond to me.", "fr": ["En même temps, j'ai appris que je créais du son, j'ai vu comment les gens me répondaient."]}} {"translation": {"en": "Thus I've learned, for example ...", "fr": ["J'ai ainsi appris, par exemple :"]}} {"translation": {"en": "\"Don't slam the door!\"", "fr": ["« Ne claque pas la porte ! »"]}} {"translation": {"en": "\"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!\"", "fr": ["« Ne fais pas trop de bruit en mangeant des chips ! »"]}} {"translation": {"en": "\"Don't burp, and when you're eating, make sure you don't scrape your utensils on the plate.\"", "fr": ["« Ne rote pas et, quand tu manges, ne fais pas racler tes couverts sur l'assiette. »"]}} {"translation": {"en": "All of these things I term \"sound etiquette.\"", "fr": ["Toutes ces choses, je les appelle « étiquettes sonores »."]}} {"translation": {"en": "Maybe I think about sound etiquette more than the average hearing person does.", "fr": ["Je pense peut-être aux étiquettes sonores plus que la moyenne des entendants."]}} {"translation": {"en": "I'm hyper-vigilant around sound.", "fr": ["Je suis très attentive au son."]}} {"translation": {"en": "And I'm always waiting in eager nervous anticipation around sound, about what's to come next.", "fr": ["Et j'attends toujours, avec une anticipation impatiente, le son, ce qui se passera ensuite."]}} {"translation": {"en": "Hence, this drawing.", "fr": ["D'où ce schéma."]}} {"translation": {"en": "TBD, to be decided.", "fr": ["TBD : à décider."]}} {"translation": {"en": "TBC, to be continued.", "fr": ["TBC : à suivre."]}} {"translation": {"en": "TBA, to be announced.", "fr": ["TBA : à annoncer."]}} {"translation": {"en": "And you notice the staff -- there are no notes contained in the lines.", "fr": ["Notez la portée -- il n'y a pas de notes dans les lignes."]}} {"translation": {"en": "That's because the lines already contain sound through the subtle smudges and smears.", "fr": ["C'est parce que les lignes contiennent déjà le son, à travers les bavures et les irrégularités."]}} {"translation": {"en": "In Deaf culture, movement is equivalent to sound.", "fr": ["Dans la culture sourde, le mouvement est équivalent au son."]}} {"translation": {"en": "This is a sign for \"staff\" in ASL.", "fr": ["Voici un signe pour « partition » en LSA."]}} {"translation": {"en": "A typical staff contains five lines.", "fr": ["Une partition classique a cinq lignes."]}} {"translation": {"en": "Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that doesn't feel natural.", "fr": ["Mais pour moi, faire le signe avec mon pouce placé ainsi n'est pas naturel."]}} {"translation": {"en": "That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.", "fr": ["C'est pourquoi dans mes dessins, je me limite à 4 lignes sur le papier."]}} {"translation": {"en": "In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany, for an artist residency there.", "fr": ["En 2008, j'ai eu la chance de voyager à Berlin, pour une résidence artistique."]}} {"translation": {"en": "Prior to this time, I had been working as a painter.", "fr": ["Avant cela, je travaillais comme peintre."]}} {"translation": {"en": "During this summer, I visited different museums and gallery spaces, and as I went from one place to the next, I noticed there was no visual art there.", "fr": ["Cet été-là, j'ai visité plusieurs musées et galeries, et je suis allée d'un endroit à l'autre, j'ai noté qu'il n'y avait pas d'art visuel."]}} {"translation": {"en": "At that time, sound was trending, and this struck me ...", "fr": ["A cette époque, le son était à la mode, cela m'a frappée..."]}} {"translation": {"en": "there was no visual art, everything was auditory.", "fr": ["il n'y avait pas d'art visuel, tout était auditif."]}} {"translation": {"en": "Now sound has come into my art territory.", "fr": ["Le son est entré dans mon territoire artistique."]}} {"translation": {"en": "Is it going to further distance me from art?", "fr": ["Cela va-t-il m'éloigner de l'art ?"]}} {"translation": {"en": "I realized that doesn't have to be the case at all.", "fr": ["J'ai réalisé que ça ne serait pas du tout le cas."]}} {"translation": {"en": "I actually know sound.", "fr": ["En fait, je connais le son."]}} {"translation": {"en": "I know it so well that it doesn't have to be something just experienced through the ears.", "fr": ["Je le connais si bien qu'il n'a pas à être uniquement expérimenté par les oreilles."]}} {"translation": {"en": "It could be felt tactually, or experienced as a visual, or even as an idea.", "fr": ["Il peut être senti tactilement, expérimenté visuellement ou même en tant qu'idée."]}} {"translation": {"en": "So I decided to reclaim ownership of sound and to put it into my art practice.", "fr": ["J'ai donc décidé de reprendre possession du son et de le mettre en pratique dans mon art."]}} {"translation": {"en": "And everything that I had been taught regarding sound, I decided to do away with and unlearn.", "fr": ["Et tout ce qu'on m'avait appris concernant le son, j'ai décidé de l'oublier et de le désapprendre."]}} {"translation": {"en": "I started creating a new body of work.", "fr": ["J'ai commencé à créer une nouvelle œuvre."]}} {"translation": {"en": "And when I presented this to the art community, I was blown away with the amount of support and attention I received.", "fr": ["Et quand je l'ai présentée à la communauté artistique, j'ai été submergée par la quantité de soutien et d'attention que j'ai reçue."]}} {"translation": {"en": "I realized: sound is like money, power, control -- social currency.", "fr": ["J'ai réalisé : le son est comme l'argent, le pouvoir, le contrôle -- la monnaie sociale."]}} {"translation": {"en": "In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing, a hearing person's thing.", "fr": ["Au fond de mon esprit, j'ai toujours senti que le son était à vous, les personnes entendantes."]}} {"translation": {"en": "And sound is so powerful that it could either disempower me and my artwork, or it could empower me.", "fr": ["Et le son est si puissant qu'il peut soit nous affaiblir, mon art et moi, soit me renforcer, moi."]}} {"translation": {"en": "I chose to be empowered.", "fr": ["J'ai choisi d'être renforcée."]}} {"translation": {"en": "There's a massive culture around spoken language.", "fr": ["Il y a une grande culture autour du langage verbal."]}} {"translation": {"en": "And just because I don't use my literal voice to communicate, in society's eyes it's as if I don't have a voice at all.", "fr": ["Et puisque je n'utilise pas ma voix pour communiquer, aux yeux de la société, c'est comme si je n'avais pas de voix du tout."]}} {"translation": {"en": "So I need to work with individuals who can support me as an equal and become my voice.", "fr": ["J'ai dû travailler avec des personnes qui m'ont acceptée comme leur égale et qui sont devenues ma voix."]}} {"translation": {"en": "And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.", "fr": ["Et de cette façon, je peux maintenir mon importance dans la société actuelle."]}} {"translation": {"en": "So at school, at work and institutions, I work with many different ASL interpreters.", "fr": ["À l'école, au travail, dans les administrations, je travaille avec beaucoup d'interprètes LSA."]}} {"translation": {"en": "And their voice becomes my voice and identity.", "fr": ["Et leurs voix deviennent ma voix et mon identité."]}} {"translation": {"en": "They help me to be heard.", "fr": ["Ils m'aident à être entendue."]}} {"translation": {"en": "And their voices hold value and currency.", "fr": ["Et leurs voix ont une valeur et sont une monnaie."]}} {"translation": {"en": "Ironically, by borrowing out their voices, I'm able to maintain a temporary form of currency, kind of like taking out a loan with a very high interest rate.", "fr": ["Ironiquement, en empruntant leurs voix, je peux maintenir une forme temporaire de monnaie, comme prendre un emprunt avec un très fort taux d'intérêt."]}} {"translation": {"en": "If I didn't continue this practice, I feel that I could just fade off into oblivion and not maintain any form of social currency.", "fr": ["Si je ne continuais pas cette pratique, je pense que je tomberais juste dans l'oubli, que je n'aurais aucune forme de monnaie sociale."]}} {"translation": {"en": "So with sound as my new art medium, I delved into the world of music.", "fr": ["Avec le son en tant que nouveau moyen artistique, j'ai plongé dans le monde musical."]}} {"translation": {"en": "And I was surprised to see the similarities between music and ASL.", "fr": ["Et j'ai été surprise de voir les similitudes entre la musique et la LSA."]}} {"translation": {"en": "For example, a musical note cannot be fully captured and expressed on paper.", "fr": ["Par exemple, une note de musique ne peut pas être totalement captée et exprimée sur le papier."]}} {"translation": {"en": "And the same holds true for a concept in ASL.", "fr": ["Et la même chose est vraie pour le concept de la LSA."]}} {"translation": {"en": "They're both highly spatial and highly inflected -- meaning that subtle changes can affect the entire meaning of both signs and sounds.", "fr": ["Elles sont toutes les deux très spatiales et courbées -- ce qui veut dire que des changements subtils peuvent affecter toute la signification des signes et des sons."]}} {"translation": {"en": "I'd like to share with you a piano metaphor, to have you have a better understanding of how ASL works.", "fr": ["Partageons la métaphore du piano, pour que vous compreniez mieux comment fonctionne la LSA."]}} {"translation": {"en": "So, envision a piano.", "fr": ["Donc, visualisons un piano."]}} {"translation": {"en": "ASL is broken down into many different grammatical parameters.", "fr": ["La LSA est divisée en beaucoup de différentes règles grammaticales."]}} {"translation": {"en": "If you assign a different parameter to each finger as you play the piano -- such as facial expression, body movement, speed, hand shape and so on, as you play the piano -- English is a linear language, as if one key is being pressed at a time.", "fr": ["Si vous attribuez un paramètre différent à chaque doigt quand vous jouez du piano - comme l'expression faciale, le mouvement du corps, la vitesse, la forme de la main, etc... quand vous jouez du piano - l'anglais est une langue linéaire, comme si une seule touche est pressée à la fois."]}} {"translation": {"en": "However, ASL is more like a chord -- all 10 fingers need to come down simultaneously to express a clear concept or idea in ASL.", "fr": ["Toutefois, la LSA est plus comme un accord -- les 10 doigts doivent intervenir en même temps pour exprimer clairement un concept ou une idée en LSA."]}} {"translation": {"en": "If just one of those keys were to change the chord, it would create a completely different meaning.", "fr": ["Si une seule de ces touches change l'accord, cela créerait un sens complètement différent."]}} {"translation": {"en": "The same applies to music in regards to pitch, tone and volume.", "fr": ["La même chose s'applique à la musique en termes de hauteur, timbre et volume."]}} {"translation": {"en": "In ASL, by playing around with these different grammatical parameters, you can express different ideas.", "fr": ["En LSA, en jouant avec ces différents paramètres grammaticaux, vous exprimez différentes idées."]}} {"translation": {"en": "For example, take the sign TO-LOOK-AT.", "fr": ["Par exemple, prenez le signe REGARDER."]}} {"translation": {"en": "This is the sign TO-LOOK-AT.", "fr": ["Voici le signe REGARDER."]}} {"translation": {"en": "I'm looking at you.", "fr": ["Je vous regarde."]}} {"translation": {"en": "Staring at you.", "fr": ["Je vous observe."]}} {"translation": {"en": "Oh -- busted.", "fr": ["Oh -- détecté."]}} {"translation": {"en": "Uh-oh.", "fr": ["Oh, oh."]}} {"translation": {"en": "What are you looking at?", "fr": ["Qu'est-ce que vous regardez ?"]}} {"translation": {"en": "Aw, stop.", "fr": ["Eh, arrêtez."]}} {"translation": {"en": "I then started thinking, \"What if I was to look at ASL through a musical lens?\"", "fr": ["Et j'ai alors pensé : « Et si j'observais la LSA avec un œil musical ? »"]}} {"translation": {"en": "If I was to create a sign and repeat it over and over, it could become like a piece of visual music.", "fr": ["Si je devais créer un signe et le répéter encore et encore, il pourrait devenir une forme de musique visuelle."]}} {"translation": {"en": "For example, this is the sign for \"day,\" as the sun rises and sets.", "fr": ["Par exemple, voici le signe pour JOUR, quand le soleil se lève et se couche."]}} {"translation": {"en": "This is \"all day.\"", "fr": ["Voici TOUTE LA JOURNEE."]}} {"translation": {"en": "If I was to repeat it and slow it down, visually it looks like a piece of music.", "fr": ["Si je le répétais et que je le ralentissais visuellement, ça ressemble à de la musique."]}} {"translation": {"en": "All ... day.", "fr": ["TOUTE... LA JOURNEE."]}} {"translation": {"en": "I feel the same holds true for \"all night.\"", "fr": ["Je pense que c'est aussi vrai pour TOUTE LA NUIT."]}} {"translation": {"en": "\"All night.\"", "fr": ["TOUTE LA NUIT."]}} {"translation": {"en": "This is ALL-NIGHT, represented in this drawing.", "fr": ["Voici TOUTE LA NUIT, représentée sur ce dessin."]}} {"translation": {"en": "And this led me to thinking about three different kinds of nights: \"last night,\" \"overnight,\" \"all night long.\"", "fr": ["Et ça m'a conduite à penser à trois différents types de nuits : LA NUIT DERNIERE, D'UN JOUR A L'AUTRE, TOUTE LA NUIT"]}} {"translation": {"en": "I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.", "fr": ["Je pense que le troisième est beaucoup plus musical que les 2 autres."]}} {"translation": {"en": "This represents how time is expressed in ASL and how the distance from your body can express the changes in time.", "fr": ["Ceci représente comment le temps est exprimé en LSA et comment la distance de votre corps peut exprimer les changements de durée."]}} {"translation": {"en": "For example, 1H is one hand, 2H is two hand, present tense happens closest and in front of the body, future is in front of the body and the past is to your back.", "fr": ["Par exemple, 1h c'est une main, 2h c'est deux mains, le présent se passe au plus près et devant le corps, le futur est devant le corps et le passé est dans votre dos."]}} {"translation": {"en": "So, the first example is \"a long time ago.\"", "fr": ["Donc, le premier exemple est IL Y A LONGTEMPS."]}} {"translation": {"en": "Then \"past,\" \"used to\" and the last one, which is my favorite, with the very romantic and dramatic notion to it, \"once upon a time.\"", "fr": ["Puis PASSE., HABITUE, et le dernier, mon préféré, avec la notion très romantique et théâtrale qui va avec, IL ÉTAIT UNE FOIS."]}} {"translation": {"en": "\"Common time\" is a musical term with a specific time signature of four beats per measure.", "fr": ["LE TEMPS COMMUN est un terme musical avec une signature temporelle spécifique de 4 temps par mesure."]}} {"translation": {"en": "Yet when I see the word \"common time,\" what automatically comes to mind for me is \"at the same time.\"", "fr": ["Mais avec l'expression TEMPS COMMUN, ce qui me vient automatiquement à l'esprit c'est AU MÊME MOMENT."]}} {"translation": {"en": "So notice RH: right hand, LH: left hand.", "fr": ["Donc regardez : RH : main droite, LH : main gauche."]}} {"translation": {"en": "We have the staff across the head and the chest.", "fr": ["Nous avons le matériel dans la tête et la poitrine."]}} {"translation": {"en": "[Head: RH, Flash claw] [Common time] [Chest: LH, Flash claw] I'm now going to demonstrate a hand shape called the \"flash claw.\"", "fr": ["[Tête: RH, Griffe éclat] [Temps commun] [Poitrine: LH, Griffe éclat] Je vais maintenant vous montrer un signe appelé « griffe éclat »."]}} {"translation": {"en": "Can you please follow along with me?", "fr": ["Pouvez-vous le faire avec moi ?"]}} {"translation": {"en": "Everybody, hands up.", "fr": ["Tous, main en l'air."]}} {"translation": {"en": "Now we're going to do it in both the head and the chest, kind of like \"common time\" or at the same time.", "fr": ["Maintenant faisons-le sur la tête et la poitrine, comme « temps commun » ou en même temps."]}} {"translation": {"en": "Yes, got it.", "fr": ["Oui, c'est ça."]}} {"translation": {"en": "That means \"to fall in love\" in International [Sign].", "fr": ["Ça veut dire « tomber amoureux » en langue internationale."]}} {"translation": {"en": "International [Sign], as a note, is a visual tool to help communicate across cultures and sign languages around the world.", "fr": ["À noter que la langue internationale est un outil visuel pour aider à communiquer entre les cultures et les langues des signes du monde."]}} {"translation": {"en": "The second one I'd like to demonstrate is this -- please follow along with me again.", "fr": ["Le deuxième que j'aimerais montrer est -- faites-le encore avec moi."]}} {"translation": {"en": "And now this.", "fr": ["Et maintenant, celui-là."]}} {"translation": {"en": "This is \"colonization\" in ASL.", "fr": ["C'est « colonisation » en LSA."]}} {"translation": {"en": "Now the third -- please follow along again.", "fr": ["Maintenant, le troisième : faites-le encore avec moi."]}} {"translation": {"en": "And again.", "fr": ["Et encore."]}} {"translation": {"en": "This is \"enlightenment\" in ASL.", "fr": ["C'est « illumination » en LSA."]}} {"translation": {"en": "So let's do all three together.", "fr": ["Donc, faisons les 3 ensemble."]}} {"translation": {"en": "\"Fall in love,\" \"colonization\" and \"enlightenment.\"", "fr": ["« Tomber amoureux », « colonisation », et « illumination »."]}} {"translation": {"en": "Good job, everyone.", "fr": ["Bien joué, tout le monde."]}} {"translation": {"en": "Notice how all three signs are very similar, they all happen at the head and the chest, but they convey quite different meanings.", "fr": ["Vous avez vu, ces signes sont très similaires, ils ont lieu dans la tête et la poitrine, mais ils portent des messages assez différents."]}} {"translation": {"en": "So it's amazing to see how ASL is alive and thriving, just like music is.", "fr": ["C'est donc étonnant de voir comment la LSA est vivante et riche, tout comme la musique."]}} {"translation": {"en": "However, in this day and age, we live in a very audio-centric world.", "fr": ["Cependant, à l'heure actuelle, nous vivons dans un monde audio-centré."]}} {"translation": {"en": "And just because ASL has no sound to it, it automatically holds no social currency.", "fr": ["Et juste parce que la LSA n'émet pas de son, automatiquement, elle n'est pas une monnaie sociale."]}} {"translation": {"en": "We need to start thinking harder about what defines social currency and allow ASL to develop its own form of currency -- without sound.", "fr": ["Nous devons penser plus intensément à ce qui définit une monnaie sociale et permettre à la LSA de développer sa propre valeur monétaire -- sans son."]}} {"translation": {"en": "And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.", "fr": ["Ce pourrait être une étape pour conduire à une société plus inclusive."]}} {"translation": {"en": "And maybe people will understand that you don't need to be deaf to learn ASL, nor do you have to be hearing to learn music.", "fr": ["Et peut-être que les gens comprendront que vous n'avez pas besoin d'être sourd pour apprendre la LSA, ni besoin d'entendre pour apprendre la musique."]}} {"translation": {"en": "ASL is such a rich treasure that I'd like you to have the same experience.", "fr": ["La LSA est un si grand trésor que je voudrais que vous ayez la même expérience."]}} {"translation": {"en": "And I'd like to invite you to open your ears, to open your eyes, take part in our culture and experience our visual language.", "fr": ["Et j'aimerais vous inviter à ouvrir les oreilles, à ouvrir les yeux, à participer à notre culture à expérimenter notre langage visuel."]}} {"translation": {"en": "And you never know, you might just fall in love with us.", "fr": ["Et on ne sait jamais, vous pourriez être sous notre charme."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.", "fr": ["Denise Kahler-Braaten : Hey, c'est moi."]}} {"translation": {"en": "When I was a kid, my parents would tell me, \"You can make a mess, but you have to clean up after yourself.\"", "fr": ["Enfant, mes parents me disaient : « Tu peux semer le désordre, mais tu dois nettoyer derrière toi. »"]}} {"translation": {"en": "So freedom came with responsibility.", "fr": ["La liberté s'accompagnait donc de responsabilité."]}} {"translation": {"en": "But my imagination would take me to all these wonderful places, where everything was possible.", "fr": ["Mais mon imagination m'emmenait dans tous ces endroits magnifiques où tout était possible."]}} {"translation": {"en": "So I grew up in a bubble of innocence -- or a bubble of ignorance, I should say, because adults would lie to us to protect us from the ugly truth.", "fr": ["J'ai grandi dans une bulle d'innocence -- ou devrais-je dire une bulle d'ignorance, parce que les adultes nous mentaient pour nous protéger de l'horrible vérité."]}} {"translation": {"en": "And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves.", "fr": ["En grandissant, j'ai découvert que les adultes semaient le désordre et qu'ils n'étaient pas très doués pour nettoyer après eux."]}} {"translation": {"en": "Fast forward, I am an adult now, and I teach citizen science and invention at the Hong Kong Harbour School.", "fr": ["Saut dans le temps, je suis adulte et j'enseigne les sciences citoyennes et l'invention à l'Harbour School à Hong Kong."]}} {"translation": {"en": "And it doesn't take too long before my students walk on a beach and stumble upon piles of trash.", "fr": ["Il ne faut pas longtemps avant que mes élèves marchent sur la plage et trébuchent sur des déchets."]}} {"translation": {"en": "So as good citizens, we clean up the beaches -- and no, he is not drinking alcohol, and if he is, I did not give it to him.", "fr": ["En bons citoyens, nous nettoyons la plage -- et non, il ne boit pas d'alcool. S'il en boit, je ne lui en ai pas donné."]}} {"translation": {"en": "And so it's sad to say, but today more than 80 percent of the oceans have plastic in them.", "fr": ["C'est triste à dire, mais aujourd'hui, plus de 80% des océans contiennent du plastique."]}} {"translation": {"en": "It's a horrifying fact.", "fr": ["C'est terrible."]}} {"translation": {"en": "And in past decades, we've been taking those big ships out and those big nets, and we collect those plastic bits that we look at under a microscope, and we sort them, and then we put this data onto a map.", "fr": ["Les dernières années, nous avons sorti ces bateaux avec ces grands filets et avons collecté ces bouts de plastique puis les avons observés au microscope. Nous les avons triés et avons placé les données sur une carte."]}} {"translation": {"en": "But that takes forever, it's very expensive, and so it's quite risky to take those big boats out.", "fr": ["Cela prend du temps et est très cher. Et il est plutôt risqué de sortir ces gros bateaux."]}} {"translation": {"en": "So with my students, ages six to 15, we've been dreaming of inventing a better way.", "fr": ["Avec mes élèves, qui ont entre 6 et 15 ans, nous rêvons d'inventer une meilleure méthode."]}} {"translation": {"en": "So we've transformed our tiny Hong Kong classroom into a workshop.", "fr": ["Nous avons transformé notre petite salle de classe à Hong Kong en un atelier."]}} {"translation": {"en": "And so we started building this small workbench, with different heights, so even really short kids can participate.", "fr": ["Nous avons construit un établi, à plusieurs hauteurs pour que même les plus petits puissent participer."]}} {"translation": {"en": "And let me tell you, kids with power tools are awesome and safe.", "fr": ["Laissez-moi vous dire que les enfants sont géniaux et prudents avec des outils électriques."]}} {"translation": {"en": "Not really.", "fr": ["Non, pas vraiment."]}} {"translation": {"en": "And so, back to plastic.", "fr": ["De retour au plastique."]}} {"translation": {"en": "We collect this plastic and we grind it to the size we find it in the ocean, which is very small because it breaks down.", "fr": ["Nous collectons ce plastique, le réduisons à la taille qu'il a dans l'océan, ce qui est très petit car il se casse."]}} {"translation": {"en": "And so this is how we work.", "fr": ["Nous travaillons ainsi."]}} {"translation": {"en": "I let the imaginations of my students run wild.", "fr": ["Je laisse libre cours à l'imagination de mes élèves."]}} {"translation": {"en": "And my job is to try to collect the best of each kid's idea and try to combine it into something that hopefully would work.", "fr": ["Mon travail est de collecter le meilleur des idées de chacun et de les combiner en quelque chose qui, je l'espère, fonctionnera."]}} {"translation": {"en": "And so we have agreed that instead of collecting plastic bits, we are going to collect only the data.", "fr": ["Nous avons convenu qu'au lieu de collecter des morceaux de plastique, nous allons collecter les données."]}} {"translation": {"en": "So we're going to get an image of the plastic with a robot -- so robots, kids get very excited.", "fr": ["Avec un robot, nous photographions le plastique -- les robots : les enfants sont tout excités."]}} {"translation": {"en": "And the next thing we do -- we do what we call \"rapid prototyping.\"", "fr": ["Ensuite nous faisons ce que nous appelons un « prototypage rapide »."]}} {"translation": {"en": "We are so rapid at prototyping that the lunch is still in the lunchbox when we're hacking it.", "fr": ["Nous sommes si rapides à prototyper qu'il n'est pas encore l'heure de manger que nous avons déjà fini."]}} {"translation": {"en": "And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there -- and this is the image that we get in the robot.", "fr": ["Nous transformons des lampes et webcams en accessoires de plomberie et nous les assemblons pour créer un robot qui flotte et se déplace dans l'eau, à travers le plastique qu'on y trouve -- voici l'image que nous obtenons du robot."]}} {"translation": {"en": "So we see the plastic pieces floating slowly through the sensor, and the computer on board will process this image, and measure the size of each particle, so we have a rough estimate of how much plastic there is in the water.", "fr": ["Nous voyons des morceaux de plastique flottant devant les capteurs. L'ordinateur de bord traite l'image et mesure la taille de chaque particule. Nous avons donc une estimation grossière de la quantité de plastique dans l'eau."]}} {"translation": {"en": "So we documented this invention step by step on a website for inventors called Instructables, in the hope that somebody would make it even better.", "fr": ["A chaque étape, nous avons documenté cette invention sur un site d'inventeurs : Instructables, dans l'espoir que quelqu'un pourrait encore l'améliorer."]}} {"translation": {"en": "What was really cool about this project was that the students saw a local problem, and boom -- they are trying to immediately address it.", "fr": ["Ce que ce projet avait de génial, c'est que les élèves ont vu un problème local et boum -- ils essayent immédiatement de le régler."]}} {"translation": {"en": "[I can investigate my local problem] But my students in Hong Kong are hyperconnected kids.", "fr": ["[Je peux creuser mon problème local] A Hong Kong, mes élèves sont hyper-connectés."]}} {"translation": {"en": "And they watch the news, they watch the Internet, and they came across this image.", "fr": ["Ils regardent les informations, vont sur internet et ils sont tombés sur cette image."]}} {"translation": {"en": "This was a child, probably under 10, cleaning up an oil spill bare-handed, in the Sundarbans, which is the world's largest mangrove forest in Bangladesh.", "fr": ["Cet enfant, qui ne doit pas avoir 10 ans, nettoyant une marée noire à mains nues, aux Sundarbans, au Bangladesh, la plus grande forêt de mangrove du monde."]}} {"translation": {"en": "So they were very shocked, because this is the water they drink, this is the water they bathe in, this is the water they fish in -- this is the place where they live.", "fr": ["Ils étaient vraiment choqués parce que c'est l'eau qu'ils boivent, dans laquelle ils se baignent, dans laquelle ils pêchent -- c'est l'endroit où ils vivent."]}} {"translation": {"en": "And also you can see the water is brown, the mud is brown and oil is brown, so when everything is mixed up, it's really hard to see what's in the water.", "fr": ["Vous pouvez voir que l'eau est marron, la boue et le pétrole sont marron, donc quand tout est mélangé, ils est difficile de voir ce qu'il y a dans l'eau."]}} {"translation": {"en": "But, there's a technology that's rather simple, that's called spectrometry, that allows you see what's in the water.", "fr": ["Il a une technologie, plutôt simple, du nom de spectrométrie, permettant de voir ce qu'il y a dans l'au."]}} {"translation": {"en": "So we built a rough prototype of a spectrometer, and you can shine light through different substances that produce different spectrums, so that can help you identify what's in the water.", "fr": ["Nous avons donc construit un prototype de spectromètre permettant d'émettre de la lumière dans différentes substances produisant différents spectres afin de vous aider à identifier ce qu'il y a dans l'eau."]}} {"translation": {"en": "So we packed this prototype of a sensor, and we shipped it to Bangladesh.", "fr": ["Nous avons équipé ce prototype d'un capteur et l'avons envoyé au Bangladesh."]}} {"translation": {"en": "So what was cool about this project was that beyond addressing a local problem, or looking at a local problem, my students used their empathy and their sense of being creative to help, remotely, other kids.", "fr": ["Ce que ce projet a de génial est que, au-delà de régler un problème local, ou de considérer un problème local, mes élèves ont utilisé leur empathie et leur sens créatif pour aider, à distance, d'autres enfants."]}} {"translation": {"en": "[I can investigate a remote problem] So I was very compelled by doing the second experiments, and I wanted to take it even further -- maybe addressing an even harder problem, and it's also closer to my heart.", "fr": ["[Je peux creuser un problème lointain] J'étais donc obligé de faire la deuxième expérience, et je voulais aller encore plus loin -- peut-être régler un problème plus difficile et qui me touchait plus."]}} {"translation": {"en": "So I'm half Japanese and half French, and maybe you remember in 2011 there was a massive earthquake in Japan.", "fr": ["Je suis à moitié Japonais, à moitié Français. Peut-être vous souvenez-vous du fort tremblement de terre au Japon, en 2011."]}} {"translation": {"en": "It was so violent that it triggered several giant waves -- they are called tsunami -- and those tsunami destroyed many cities on the eastern coast of Japan.", "fr": ["Il était si violent qu'il a déclenché plusieurs énormes vagues, des tsunamis. Ces tsunamis ont détruit de nombreuses villes de la côte est du Japon."]}} {"translation": {"en": "More than 14,000 people died in an instant.", "fr": ["En un instant, plus de 14 000 personnes sont mortes."]}} {"translation": {"en": "Also, it damaged the nuclear power plant of Fukushima, the nuclear power plant just by the water.", "fr": ["Cela a également endommagé la centrale nucléaire de Fukushima, qui était au bord de l'eau."]}} {"translation": {"en": "And today, I read the reports and an average of 300 tons are leaking from the nuclear power plant into the Pacific Ocean.", "fr": ["Aujourd'hui, j'ai lu les rapports et environ 300 tonnes fuitent de la centrale nucléaire dans l'Océan Pacifique."]}} {"translation": {"en": "And today the whole Pacific Ocean has traces of contamination of cesium-137.", "fr": ["Tout l'Océan Pacifique contient des traces de contamination au césium-137."]}} {"translation": {"en": "If you go outside on the West Coast, you can measure Fukushima everywhere.", "fr": ["Si vous allez sur la côte ouest, vous pouvez mesurer Fukushima partout."]}} {"translation": {"en": "But if you look at the map, it can look like most of the radioactivity has been washed away from the Japanese coast, and most of it is now -- it looks like it's safe, it's blue.", "fr": ["Si vous regardez une carte, la majorité de la radioactivité a été emportée loin des côtes japonaises et maintenant -- cela semble sûr, c'est bleu."]}} {"translation": {"en": "Well, reality is a bit more complicated than this.", "fr": ["En réalité, cela est un peu plus compliqué qu'il n'y semble."]}} {"translation": {"en": "So I've been going to Fukushima every year since the accident, and I measure independently and with other scientists, on land, in the river -- and this time we wanted to take the kids.", "fr": ["Je suis allé à Fukushima tous les ans depuis l'accident. Je mesure indépendamment et avec d'autres scientifiques, sur la terre, dans la rivière -- cette fois-ci, nous voulions emmener les enfants."]}} {"translation": {"en": "So of course we didn't take the kids, the parents wouldn't allow that to happen.", "fr": ["Bien sûr, nous ne les avons pas emmenés, les parents ont refusé."]}} {"translation": {"en": "But every night we would report to \"Mission Control\" -- different masks they're wearing.", "fr": ["Tous les soirs, nous faisions un rapport au « Centre de Commande » -- ils portent des masques différents."]}} {"translation": {"en": "It could look like they didn't take the work seriously, but they really did because they're going to have to live with radioactivity their whole life.", "fr": ["On pourrait croire qu'ils n'ont pas travaillé sérieusement, mais c'est faux parce qu'ils devront vivre toute leur vie avec la radioactivité."]}} {"translation": {"en": "And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next -- strategy, itinerary, etc...", "fr": ["Ce que nous avons fait avec eux, c'est de parler des données que nous avions collectées et décider où nous devrions aller ensuite -- la stratégie, l'itinéraire, etc..."]}} {"translation": {"en": "And to do this, we built a very rough topographical map of the region around the nuclear power plant.", "fr": ["Pour faire cela, nous avons créé une carte topographique approximative de la région qui entoure la centrale nucléaire."]}} {"translation": {"en": "And so we built the elevation map, we sprinkled pigments to represent real-time data for radioactivity, and we sprayed water to simulate the rainfall.", "fr": ["Nous avons créé une carte numérique, nous saupoudrions des pigments pour représenter les données de la radioactivité en temps réel, nous vaporisions de l'eau pour simuler la pluie."]}} {"translation": {"en": "And with this we could see that the radioactive dust was washing from the top of the mountain into the river system, and leaking into the ocean.", "fr": ["Ainsi, nous pouvions voir que la poussière radioactive descendait les montagnes jusqu'à la rivière puis jusqu'à l'océan."]}} {"translation": {"en": "So it was a rough estimate.", "fr": ["C'était une approximation."]}} {"translation": {"en": "But with this in mind, we organized this expedition, which was the closest civilians have been to the nuclear power plant.", "fr": ["Mais avec cela en tête, nous avons organisé cette expédition, qui était la plus proche de la centrale nucléaire jamais faite."]}} {"translation": {"en": "We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built.", "fr": ["Nous naviguions à 1,5 kilomètres de la centrale nucléaire et, avec l'aide des pêcheurs locaux, nous avons collecté des sédiments du fond marin avec un échantillonneur personnalisé que nous avons inventé et créé."]}} {"translation": {"en": "We pack the sediment into small bags, we then dispatch them to hundreds of small bags that we send to different universities, and we produce the map of the seabed radioactivity, especially in estuaries where the fish will reproduce, and I will hope that we will have improved the safety of the local fishermen and of your favorite sushi.", "fr": ["Nous avons emballé les sédiments dans de petits sacs et les avons répartis dans des centaines de sacs que nous avons envoyés à diverses universités. Nous avons créé une carte de la radioactivité du fond marin, surtout dans les estuaires où les poissons se reproduisent. J'espère que nous avons amélioré la sécurité des pêcheurs et de vos sushis préférés."]}} {"translation": {"en": "You can see a progression here -- we've gone from a local problem to a remote problem to a global problem.", "fr": ["Vous pouvez voir une progression, nous sommes passés d'un problème local à un problème lointain à un problème global."]}} {"translation": {"en": "And it's been super exciting to work at these different scales, with also very simple, open-source technologies.", "fr": ["Travailler à différentes échelles étaient très excitant, surtout avec des technologies très simples et libres."]}} {"translation": {"en": "But at the same time, it's been increasingly frustrating because we have only started to measure the damage that we have done.", "fr": ["C'était également de plus en plus frustrant parce que nous n'avons que mesuré les dommages que nous avons causés."]}} {"translation": {"en": "We haven't even started to try to solve the problems.", "fr": ["Nous n'avons pas commencé à résoudre les problèmes."]}} {"translation": {"en": "And so I wonder if we should just take a leap and try to invent better ways to do all these things.", "fr": ["Je me demande donc si nous devrions aller de l'avant et essayer d'inventer de meilleures façons de faire ces choses."]}} {"translation": {"en": "And so the classroom started to feel a little bit small, so we found an industrial site in Hong Kong, and we turned it into the largest mega-space focused on social and environmental impact.", "fr": ["La salle de classe commençait à sembler petite. Nous avons trouvé un site industriel à Hong Kong et l'avons transformé en l'espace le plus large qui soit concentré sur les impacts sociaux et environnementaux."]}} {"translation": {"en": "It's in central Hong Kong, and it's a place we can work with wood, metal, chemistry, a bit of biology, a bit of optics, basically you can build pretty much everything there.", "fr": ["C'est dans le centre de Hong Kong, c'est un endroit où nous pouvons travailler le bois, le métal, faire la chimie, de la biologie, de l'optique. Nous pouvons presque tout y construire."]}} {"translation": {"en": "And its a place where adults and kids can play together.", "fr": ["C'est un endroit où enfants et adultes peuvent jouer ensemble,"]}} {"translation": {"en": "It's a place where kids' dreams can come true, with the help of adults, and where adults can be kids again.", "fr": ["où les rêves des enfants peuvent devenir réalité grâce à l'aide des adultes et où les adultes peuvent redevenir enfants."]}} {"translation": {"en": "Student: Acceleration! Acceleration!", "fr": ["Élève : Accélération ! Accélération !"]}} {"translation": {"en": "Cesar Harada: We're asking questions such as, can we invent the future of mobility with renewable energy?", "fr": ["Cesar Harada : Nous posons des questions. pouvons-nous inventer la mobilité future avec des énergies renouvelables ?"]}} {"translation": {"en": "For example.", "fr": ["Par exemple."]}} {"translation": {"en": "Or, can we help the mobility of the aging population by transforming very standard wheelchairs into cool, electric vehicles?", "fr": ["Ou : pouvons-nous améliorer la mobilité des personnes âgées en transformant des fauteuils roulants standard en des véhicules électriques ?"]}} {"translation": {"en": "So plastic, oil and radioactivity are horrible, horrible legacies, but the very worst legacy that we can leave our children is lies.", "fr": ["Le plastique, le pétrole, la radioactivité sont des héritages terribles mais le pire héritage que nous pouvons laisser à nos enfants, c'est le mensonge."]}} {"translation": {"en": "We can no longer afford to shield the kids from the ugly truth because we need their imagination to invent the solutions.", "fr": ["Nous ne pouvons plus nous permettre de protéger les enfants de l'horrible vérité parce que, pour inventer les solutions, nous avons besoin de leur imagination."]}} {"translation": {"en": "So citizen scientists, makers, dreamers -- we must prepare the next generation that cares about the environment and people, and that can actually do something about it.", "fr": ["Citoyens, scientifiques, créateurs, rêveurs -- nous devons préparer la prochaine génération à qui l'environnement et les gens importent et qui peut y agir."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "Two twin domes, two radically opposed design cultures.", "fr": ["Deux dômes jumeaux, deux cultures architecturales radicalement opposées."]}} {"translation": {"en": "One is made of thousands of steel parts, the other of a single silk thread.", "fr": ["L'un est fait de milliers de morceaux d'acier, l'autre d'un fil de soie unique."]}} {"translation": {"en": "One is synthetic, the other organic.", "fr": ["L'un est synthétique, l'autre est organique."]}} {"translation": {"en": "One is imposed on the environment, the other creates it.", "fr": ["L'un est imposé à l'environnement, l'autre crée l'environnement."]}} {"translation": {"en": "One is designed for nature, the other is designed by her.", "fr": ["L'un est créé pour la nature, l'autre est créé par la nature."]}} {"translation": {"en": "Michelangelo said that when he looked at raw marble, he saw a figure struggling to be free.", "fr": ["Michel-Ange disait que quand il regardait du marbre brut, il voyait un personnage luttant pour sa liberté."]}} {"translation": {"en": "The chisel was Michelangelo's only tool.", "fr": ["Le burin était le seul outil de Michel-Ange."]}} {"translation": {"en": "But living things are not chiseled.", "fr": ["Mais les êtres vivants ne sont pas ciselés."]}} {"translation": {"en": "They grow.", "fr": ["Ils grandissent."]}} {"translation": {"en": "And in our smallest units of life, our cells, we carry all the information that's required for every other cell to function and to replicate.", "fr": ["Et dans les plus petites parcelles vivantes, nos cellules, nous détenons toutes les informations nécessaires au fonctionnement et à la réplication des autres cellules."]}} {"translation": {"en": "Tools also have consequences.", "fr": ["Les outils ont aussi des conséquences."]}} {"translation": {"en": "At least since the Industrial Revolution, the world of design has been dominated by the rigors of manufacturing and mass production.", "fr": ["Depuis la Révolution Industrielle, le monde du design est dominé par les rigueurs de la manufacture et de la production de masse."]}} {"translation": {"en": "Assembly lines have dictated a world made of parts, framing the imagination of designers and architects who have been trained to think about their objects as assemblies of discrete parts with distinct functions.", "fr": ["Les chaines de montage ont dicté un monde fait de pièces détachées, encadrant l'imagination des designers et architectes, été entrainés à penser à leurs objets comme des assemblages de morceaux distincts avec des fonctions distinctes."]}} {"translation": {"en": "But you don't find homogenous material assemblies in nature.", "fr": ["Mais, dans la nature, vous ne trouvez pas d'assemblages homogènes de matériaux."]}} {"translation": {"en": "Take human skin, for example.", "fr": ["Prenez la peau humaine, par exemple."]}} {"translation": {"en": "Our facial skins are thin with large pores.", "fr": ["Notre peau du visage est mince avec des pores larges."]}} {"translation": {"en": "Our back skins are thicker, with small pores.", "fr": ["Notre peau dans le dos est plus épaisse avec de petits pores."]}} {"translation": {"en": "One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies.", "fr": ["L'une agit principalement comme un filtre, l'autre comme une barrière, et pourtant c'est la même peau : pas de pièces détachées, pas d'assemblage."]}} {"translation": {"en": "It's a system that gradually varies its functionality by varying elasticity.", "fr": ["C'est un système qui fait progressivement varier sa fonctionnalité en modifiant son élasticité."]}} {"translation": {"en": "So here this is a split screen to represent my split world view, the split personality of every designer and architect operating today between the chisel and the gene, between machine and organism, between assembly and growth, between Henry Ford and Charles Darwin.", "fr": ["Voici un écran partagé pour représenter ma vue partagée du monde, la personnalité divisée de chaque designer et architecte travaillant aujourd'hui entre le burin et le gène, entre la machine et l'organisme, entre l'assemblage et la croissance, entre Henry Ford et Charles Darwin."]}} {"translation": {"en": "These two worldviews, my left brain and right brain, analysis and synthesis, will play out on the two screens behind me.", "fr": ["Ces deux visions du monde, les hémisphères gauche et droit de mon cerveau, l'analyse et la synthèse, joueront sur les deux écrans derrière moi."]}} {"translation": {"en": "My work, at its simplest level, is about uniting these two worldviews, moving away from assembly and closer into growth.", "fr": ["Mon travail, en toute simplicité, est d'unir ces deux visions du monde, de s'éloigner de l'assemblage pour se rapprocher de la croissance."]}} {"translation": {"en": "You're probably asking yourselves: Why now?", "fr": ["Vous vous demandez probablement : Pourquoi maintenant ?"]}} {"translation": {"en": "Why was this not possible 10 or even five years ago?", "fr": ["Pourquoi cela n'était-il pas possible il y a 10 ans ou même 5 ans ?"]}} {"translation": {"en": "We live in a very special time in history, a rare time, a time when the confluence of four fields is giving designers access to tools we've never had access to before.", "fr": ["Nous vivons à une période de l'histoire très spéciale, un moment rare, un moment où la confluence de quatre domaines offre aux designers un accès à des outils auxquels nous n'avons jamais eu accès."]}} {"translation": {"en": "These fields are computational design, allowing us to design complex forms with simple code; additive manufacturing, letting us produce parts by adding material rather than carving it out; materials engineering, which lets us design the behavior of materials in high resolution; and synthetic biology, enabling us to design new biological functionality by editing DNA.", "fr": ["Ces domaines sont la conception assistée par ordinateur, nous permettant de créer des formes complexes avec un code simple ; la fabrication additive, nous permettant de produire des éléments en ajoutant de la matière plutôt qu'en découpant ; l'ingénierie des matériaux, nous laissant créer le comportement des matériaux en haute résolution ; et la biologie synthétique, nous permettant de créer de nouvelles fonctionnalités biologiques en modifiant l'ADN."]}} {"translation": {"en": "And at the intersection of these four fields, my team and I create.", "fr": ["Et à l'intersection de ces quatre domaines, mon équipe et moi créons."]}} {"translation": {"en": "Please meet the minds and hands of my students.", "fr": ["Voici les esprits et mains de mes étudiants."]}} {"translation": {"en": "We design objects and products and structures and tools across scales, from the large-scale, like this robotic arm with an 80-foot diameter reach with a vehicular base that will one day soon print entire buildings, to nanoscale graphics made entirely of genetically engineered microorganisms that glow in the dark.", "fr": ["Nous créons des objets, des produits, des structures et des outils à différentes échelles, d'une grande échelle, comme ce bras robotisé d'une portée de 30 mètres de diamètre ayant une base motorisée qui, bientôt, créera des bâtiments entiers, à des graphiques à l'échelle nanométrique entièrement créés par des micro-organismes issus du génie génétique et qui brillent dans le noir."]}} {"translation": {"en": "Here we've reimagined the mashrabiya, an archetype of ancient Arabic architecture, and created a screen where every aperture is uniquely sized to shape the form of light and heat moving through it.", "fr": ["Nous avons ré-imaginé le moucharabié, un archétype de l'ancienne architecture arabe, et créé un écran où chaque ouverture est taillée de manière unique pour façonner la forme de la lumière et la chaleur qui passent à travers."]}} {"translation": {"en": "In our next project, we explore the possibility of creating a cape and skirt -- this was for a Paris fashion show with Iris van Herpen -- like a second skin that are made of a single part, stiff at the contours, flexible around the waist.", "fr": ["Dans notre prochain projet, nous explorons la possibilité de créer une cape et une jupe -- c'était pour un défilé parisien avec Iris van Herpen -- comme une deuxième peau, en un seul morceau, avec des contours rigides et une taille flexible."]}} {"translation": {"en": "Together with my long-term 3D printing collaborator Stratasys, we 3D-printed this cape and skirt with no seams between the cells, and I'll show more objects like it.", "fr": ["Avec Statasys, un imprimeur 3D et un collaborateur de longue durée, nous avons imprimé en 3D cette cape et cette jupe sans coutures entre les cellules, et je vais vous montrer d'autres objets similaires."]}} {"translation": {"en": "This helmet combines stiff and soft materials in 20-micron resolution.", "fr": ["Ce casque combine des matières rigides et molles avec une précision de 20 microns."]}} {"translation": {"en": "This is the resolution of a human hair.", "fr": ["Cela correspond à un cheveu humain."]}} {"translation": {"en": "It's also the resolution of a CT scanner.", "fr": ["C'est aussi la résolution d'un tomodensitomètre."]}} {"translation": {"en": "That designers have access to such high-resolution analytic and synthetic tools, enables to design products that fit not only the shape of our bodies, but also the physiological makeup of our tissues.", "fr": ["Que les designers aient accès à des outils analytiques et synthétiques de si grande précision nous permet de créer des produits adaptés non seulement à la forme de notre corps, mais aussi à la composition physiologique de nos tissus."]}} {"translation": {"en": "Next, we designed an acoustic chair, a chair that would be at once structural, comfortable and would also absorb sound.", "fr": ["Ensuite, nous avons créé une chaise acoustique, une chaise qui serait à la fois structurelle, confortable et qui absorberait également le son."]}} {"translation": {"en": "Professor Carter, my collaborator, and I turned to nature for inspiration, and by designing this irregular surface pattern, it becomes sound-absorbent.", "fr": ["Le professeur Carter, mon collaborateur, et moi avons cherché l'inspiration dans la nature, et en créant ce motif surfacique irrégulier, cela absorbe le son."]}} {"translation": {"en": "We printed its surface out of 44 different properties, varying in rigidity, opacity and color, corresponding to pressure points on the human body.", "fr": ["Nous avons imprimé cette surface à partie de 44 propriétés différentes, ayant différentes rigidités, opacités et couleurs, correspondant à des points de pression du corps humain."]}} {"translation": {"en": "Its surface, as in nature, varies its functionality not by adding another material or another assembly, but by continuously and delicately varying material property.", "fr": ["Sa surface, comme dans la nature, a une fonctionnalité qui varie non pas en ajoutant un autre matériau ou un autre assemblage, mais en faisant continuellement et délicatement varier les propriétés de la matière."]}} {"translation": {"en": "But is nature ideal?", "fr": ["Mais la nature est-elle idéale ?"]}} {"translation": {"en": "Are there no parts in nature?", "fr": ["N'y a-t-il pas de pièces détachées dans la nature ?"]}} {"translation": {"en": "I wasn't raised in a religious Jewish home, but when I was young, my grandmother used to tell me stories from the Hebrew Bible, and one of them stuck with me and came to define much of what I care about.", "fr": ["Je n'ai pas été élevée dans une famille juive pratiquante, mais quand j'étais petite, ma grand-mère me racontait des histoires de la bible hébraïque, et l'une d'entre elles m'est restée et a défini ce à quoi je tiens vraiment."]}} {"translation": {"en": "As she recounts: \"On the third day of Creation, God commands the Earth to grow a fruit-bearing fruit tree.\"", "fr": ["Comme elle raconte : « Le troisième jour de la Création, Dieu ordonne à la Terre de faire pousser un arbre à fruits. »"]}} {"translation": {"en": "For this first fruit tree, there was to be no differentiation between trunk, branches, leaves and fruit.", "fr": ["Pour cet arbre à fruits, il n'y avait pas de différence entre le tronc, les branches, les feuilles et les fruits."]}} {"translation": {"en": "The whole tree was a fruit.", "fr": ["L'arbre entier était un fruit."]}} {"translation": {"en": "Instead, the land grew trees that have bark and stems and flowers.", "fr": ["Au lieu de cela, la terre a fait pousser un arbre qui a une écorce, des tiges et des fleurs."]}} {"translation": {"en": "The land created a world made of parts.", "fr": ["La terre a créé un monde fait de pièces détachées."]}} {"translation": {"en": "I often ask myself, \"What would design be like if objects were made of a single part?", "fr": ["Je me demande souvent : « Que serait le design si les objets étaient en un seul morceau ?"]}} {"translation": {"en": "Would we return to a better state of creation?\"", "fr": ["Retournerions-nous à un stade meilleur de la création ? »"]}} {"translation": {"en": "So we looked for that biblical material, that fruit-bearing fruit tree kind of material, and we found it.", "fr": ["Nous avons cherché ce matériau biblique, le genre de matériau de l'arbre à fruits, et nous l'avons trouvé."]}} {"translation": {"en": "The second-most abundant biopolymer on the planet is called chitin, and some 100 million tons of it are produced every year by organisms such as shrimps, crabs, scorpions and butterflies.", "fr": ["Le second bio-polymère le plus abondant sur la planète s'appelle la chitine, et quelques 100 millions de tonnes en sont produites chaque année par des organismes tels que les crevettes, les crabes, les scorpions, les papillons."]}} {"translation": {"en": "We thought if we could tune its properties, we could generate structures that are multifunctional out of a single part.", "fr": ["Nous pensions que si nous pouvions adapter ses propriétés, nous pourrions générer des structures qui sont multifonctionnelles et en un seul morceau."]}} {"translation": {"en": "So that's what we did.", "fr": ["C'est ce que nous avons fait."]}} {"translation": {"en": "We called Legal Seafood -- we ordered a bunch of shrimp shells, we grinded them and we produced chitosan paste.", "fr": ["Nous avons appelé Legal Seafood -- nous avons commandé des carapaces de crevettes, nous les avons écrasées et avons produit une pâte de chitosan."]}} {"translation": {"en": "By varying chemical concentrations, we were able to achieve a wide array of properties -- from dark, stiff and opaque, to light, soft and transparent.", "fr": ["En faisant varier les concentrations chimiques, nous avons réussi à obtenir une grande variété de propriétés -- d'un matériau sombre, rigide et opaque à un clair, mou et transparent."]}} {"translation": {"en": "In order to print the structures in large scale, we built a robotically controlled extrusion system with multiple nozzles.", "fr": ["Afin d'imprimer les structures à grande échelle, nous avons construit un système d'extrusion robotisé à orifices multiples."]}} {"translation": {"en": "The robot would vary material properties on the fly and create these 12-foot-long structures made of a single material, 100 percent recyclable.", "fr": ["Le robot faisait varier en permanence les propriétés de la matière et créait ces structures de 3 mètres de long faite d'une seule matière, 100% recyclables."]}} {"translation": {"en": "When the parts are ready, they're left to dry and find a form naturally upon contact with air.", "fr": ["Quand les morceaux sont prêts, on les met à sécher et ils prennent forme naturellement au contact de l'air."]}} {"translation": {"en": "So why are we still designing with plastics?", "fr": ["Pourquoi nous entêtons-nous à fabriquer des objets en plastique ?"]}} {"translation": {"en": "The air bubbles that were a byproduct of the printing process were used to contain photosynthetic microorganisms that first appeared on our planet 3.5 billion year ago, as we learned yesterday.", "fr": ["Les bulles d'air qui étaient un sous-produit du processus d'impression contenaient des micro-organismes photosynthétiques qui sont apparus sur Terre il y a 3,5 milliards d'années, comme nous l'avons appris hier."]}} {"translation": {"en": "Together with our collaborators at Harvard and MIT, we embedded bacteria that were genetically engineered to rapidly capture carbon from the atmosphere and convert it into sugar.", "fr": ["Avec nos collaborateurs à Harvard et au MIT, nous avons intégré des bactéries issues du génie génétique afin de capturer rapidement le carbone dans l'atmosphère et de le transformer en sucre."]}} {"translation": {"en": "For the first time, we were able to generate structures that would seamlessly transition from beam to mesh, and if scaled even larger, to windows.", "fr": ["Pour la première fois, nous avons été capables de générer des structures ayant une transition parfaite d'un morceau à un maillage, et à une échelle encore plus grande, à une fenêtre."]}} {"translation": {"en": "A fruit-bearing fruit tree.", "fr": ["Un arbre à fruits."]}} {"translation": {"en": "Working with an ancient material, one of the first lifeforms on the planet, plenty of water and a little bit of synthetic biology, we were able to transform a structure made of shrimp shells into an architecture that behaves like a tree.", "fr": ["En travaillant avec un vieux matériau, l'une des premières formes de vie sur la planète, beaucoup d'eau et un peu de biologie synthétique, nous avons pu transformer une structure faite de carapaces de crevettes en une architecture qui se comporte comme un arbre."]}} {"translation": {"en": "And here's the best part: for objects designed to biodegrade, put them in the sea, and they will nourish marine life; place them in soil, and they will help grow a tree.", "fr": ["Et voici le meilleur : des objets conçus pour se bio-dégrader, mettez-les dans la mer et ils nourriront la vie marine ; placez-les dans la terre, et ils aideront à faire pousser un arbre."]}} {"translation": {"en": "The setting for our next exploration using the same design principles was the solar system.", "fr": ["Le cadre de notre prochaine exploration utilisant les mêmes principes de design était le système solaire."]}} {"translation": {"en": "We looked for the possibility of creating life-sustaining clothing for interplanetary voyages.", "fr": ["Nous avons considéré la possibilité de créer des vêtements de maintien en vie pour des voyages inter-planétaires."]}} {"translation": {"en": "To do that, we needed to contain bacteria and be able to control their flow.", "fr": ["Pour faire cela, nous avions besoin de contenir les bactéries et de contrôler leur circulation."]}} {"translation": {"en": "So like the periodic table, we came up with our own table of the elements: new lifeforms that were computationally grown, additively manufactured and biologically augmented.", "fr": ["Nous avons mis en place un tableau d'éléments, comme le tableau périodique : de nouvelles formes de vie créées par ordinateur, fabriquées additivement et propagées biologiquement."]}} {"translation": {"en": "I like to think of synthetic biology as liquid alchemy, only instead of transmuting precious metals, you're synthesizing new biological functionality inside very small channels.", "fr": ["J'aime penser à la biologie synthétique comme étant de l'alchimie liquide, mais au lieu de transformer des métaux précieux, vous synthétisez de nouvelles fonctionnalités biologiques dans de très petits canaux."]}} {"translation": {"en": "It's called microfluidics.", "fr": ["Cela s'appelle la microfluidique."]}} {"translation": {"en": "We 3D-printed our own channels in order to control the flow of these liquid bacterial cultures.", "fr": ["Nous avons imprimé nos canaux en 3D afin de contrôler le flux de ces cultures bactériennes liquides."]}} {"translation": {"en": "In our first piece of clothing, we combined two microorganisms.", "fr": ["Dans notre premier habit, nous avons combiné deux micro-organismes."]}} {"translation": {"en": "The first is cyanobacteria.", "fr": ["Le premier est la cyanobactérie."]}} {"translation": {"en": "It lives in our oceans and in freshwater ponds.", "fr": ["Elle vit dans nos océans et dans les bassins d'eau douce."]}} {"translation": {"en": "And the second, E. coli, the bacterium that inhabits the human gut.", "fr": ["Et la deuxième, E. Coli, la bactérie qui vit dans les intestins humains."]}} {"translation": {"en": "One converts light into sugar, the other consumes that sugar and produces biofuels useful for the built environment.", "fr": ["L'une transforme la lumière en sucre, l'autre consomme ce sucre et produit des carburants biologiques utiles pour construire l'environnement."]}} {"translation": {"en": "Now, these two microorganisms never interact in nature.", "fr": ["Ces deux micro-organismes n'interagissent jamais dans la nature."]}} {"translation": {"en": "In fact, they never met each other.", "fr": ["En fait, ils ne se sont jamais rencontrés."]}} {"translation": {"en": "They've been here, engineered for the first time, to have a relationship inside a piece of clothing.", "fr": ["Ils sont là, conçus pour la première fois pour avoir une relation à l'intérieur d'un vêtement."]}} {"translation": {"en": "Think of it as evolution not by natural selection, but evolution by design.", "fr": ["Voyez ça comme l'évolution pas par la sélection naturelle, mais par le design."]}} {"translation": {"en": "In order to contain these relationships, we've created a single channel that resembles the digestive tract, that will help flow these bacteria and alter their function along the way.", "fr": ["Afin de contenir ces relations, nous avons créé un canal unique qui ressemble au tube digestif et qui aidera à faire circuler ces bactéries et à changer leurs fonctions au cours du trajet."]}} {"translation": {"en": "We then started growing these channels on the human body, varying material properties according to the desired functionality.", "fr": ["Nous avons ensuite fait grandir ces canaux sur le corps humain, faisant varier les propriétés de la matière selon la fonction souhaitée."]}} {"translation": {"en": "Where we wanted more photosynthesis, we would design more transparent channels.", "fr": ["Quand nous voulions plus de photosynthèse, nous créions des canaux plus transparents."]}} {"translation": {"en": "This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters.", "fr": ["Ce système digestif portable, quand il est étiré, mesure 60 mètres."]}} {"translation": {"en": "This is half the length of a football field, and 10 times as long as our small intestines.", "fr": ["C'est la moitié d'un terrain de football, et 10 fois plus long que notre intestin grêle."]}} {"translation": {"en": "And here it is for the first time unveiled at TED -- our first photosynthetic wearable, liquid channels glowing with life inside a wearable clothing.", "fr": ["Et le voici dévoilé pour la première fois à TED -- nous premier canal liquide, photosynthétique et portable brillant de vie dans un vêtement."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "Mary Shelley said, \"We are unfashioned creatures, but only half made up.\"", "fr": ["Mary Shelley a dit : « Nous sommes des créatures indémodables, mais seulement à moitié finies. »"]}} {"translation": {"en": "What if design could provide that other half?", "fr": ["Et si le design pouvait fournir la deuxième moitié ?"]}} {"translation": {"en": "What if we could create structures that would augment living matter?", "fr": ["Et si nous pouvions créer des structures qui augmenteraient la matière vivante ?"]}} {"translation": {"en": "What if we could create personal microbiomes that would scan our skins, repair damaged tissue and sustain our bodies?", "fr": ["Et si nous pouvions créer des micro-biomes personnels qui analyseraient notre peau, répareraient les tissus abimés et nourriraient notre corps ?"]}} {"translation": {"en": "Think of this as a form of edited biology.", "fr": ["Pensez-y comme étant une forme de biologie modifiée."]}} {"translation": {"en": "This entire collection, Wanderers, that was named after planets, was not to me really about fashion per se, but it provided an opportunity to speculate about the future of our race on our planet and beyond, to combine scientific insight with lots of mystery and to move away from the age of the machine to a new age of symbiosis between our bodies, the microorganisms that we inhabit,", "fr": ["Cette collection entière, Wanderers, qui a pris son nom de planètes, ne tenait, pour moi, pas vraiment de la mode en soi, mais donnait une opportunité de spéculer sur le futur de notre race sur notre planète et au-delà, de combiner une vision scientifique à beaucoup de mystères et de s'éloigner de l'âge de la machine pour aller vers un nouvel âge de symbiose entre nos corps, les micro-organismes qui vivent en nous,"]}} {"translation": {"en": "our products and even our buildings.", "fr": ["nos produits et mêmes nos bâtiments."]}} {"translation": {"en": "I call this material ecology.", "fr": ["J'appelle cela l'écologie matérielle."]}} {"translation": {"en": "To do this, we always need to return back to nature.", "fr": ["Pour faire cela, nous avons toujours besoin de retourner à la nature."]}} {"translation": {"en": "By now, you know that a 3D printer prints material in layers.", "fr": ["Vous savez maintenant qu'une imprimante 3D imprime les matériaux par couches."]}} {"translation": {"en": "You also know that nature doesn't.", "fr": ["Ce n'est pas le cas de la nature."]}} {"translation": {"en": "It grows. It adds with sophistication.", "fr": ["La nature grandit. Elle ajoute de la sophistication."]}} {"translation": {"en": "This silkworm cocoon, for example, creates a highly sophisticated architecture, a home inside which to metamorphisize.", "fr": ["Le cocon du ver à soie, par exemple, crée une architecture hautement sophistiquée, une maison dans laquelle se métamorphoser."]}} {"translation": {"en": "No additive manufacturing today gets even close to this level of sophistication.", "fr": ["Aucune fabrication additive ne s'approche de ce niveau de sophistication."]}} {"translation": {"en": "It does so by combining not two materials, but two proteins in different concentrations.", "fr": ["Il est atteint en combinant non pas deux matières, mais deux protéines en différentes concentrations."]}} {"translation": {"en": "One acts as the structure, the other is the glue, or the matrix, holding those fibers together.", "fr": ["L'une agit comme une structure, l'autre est la colle, ou la matrice, maintenant ces fibres ensemble."]}} {"translation": {"en": "And this happens across scales.", "fr": ["Cela se produit à différentes échelles."]}} {"translation": {"en": "The silkworm first attaches itself to the environment -- it creates a tensile structure -- and it then starts spinning a compressive cocoon.", "fr": ["Le ver à soie commence par s'attacher à l'environnement -- cela crée une structure tensostatique -- puis il commence à filer un cocon compressif."]}} {"translation": {"en": "Tension and compression, the two forces of life, manifested in a single material.", "fr": ["La tension et la compression, les deux forces de la vie, s'exprimant dans un seul matériau."]}} {"translation": {"en": "In order to better understand how this complex process works, we glued a tiny earth magnet to the head of a silkworm, to the spinneret.", "fr": ["Afin de mieux comprendre la complexité du fonctionnement de ce processus, nous avons collé un petit aimant naturel sur la tête d'un ver à soie, à la filière."]}} {"translation": {"en": "We placed it inside a box with magnetic sensors, and that allowed us to create this 3-dimensional point cloud and visualize the complex architecture of the silkworm cocoon.", "fr": ["Nous l'avons mis dans une boite avec des capteurs magnétiques, cela nous a permis de créer ce nuage de points en 3 dimensions et de visualiser l'architecture complexe du cocon du ver à soie."]}} {"translation": {"en": "However, when we placed the silkworm on a flat patch, not inside a box, we realized it would spin a flat cocoon and it would still healthily metamorphisize.", "fr": ["Quand nous avons placé le ver à soie sur une surface plate, pas à l'intérieur d'une boite, nous avons réalisé qu'il filait un cocon plat et qu'il se métamorphoserait sainement."]}} {"translation": {"en": "So we started designing different environments, different scaffolds, and we discovered that the shape, the composition, the structure of the cocoon, was directly informed by the environment.", "fr": ["Nous avons commencé à créer différents environnements et échafaudages. Nous avons découvert que la forme, la composition, la structure du cocon étaient directement impactées par l'environnement."]}} {"translation": {"en": "Silkworms are often boiled to death inside their cocoons, their silk unraveled and used in the textile industry.", "fr": ["Les vers à soie sont souvent cuits dans leur cocon jusqu'à leur mort, leur soie est démêlée et utilisée dans l'industrie textile."]}} {"translation": {"en": "We realized that designing these templates allowed us to give shape to raw silk without boiling a single cocoon.", "fr": ["Nous avons réalisé que créer ces modèles nous permettait de donner une forme à la soie brute sans faire cuire un seul cocon."]}} {"translation": {"en": "They would healthily metamorphisize, and we would be able to create these things.", "fr": ["Ils se métamorphosent sainement et sont capables de créer ces choses."]}} {"translation": {"en": "So we scaled this process up to architectural scale.", "fr": ["Nous avons redimensionné le processus à l'échelle architecturale."]}} {"translation": {"en": "We had a robot spin the template out of silk, and we placed it on our site.", "fr": ["Un robot filait le modèle en soie, et nous le placions sur notre site."]}} {"translation": {"en": "We knew silkworms migrated toward darker and colder areas, so we used a sun path diagram to reveal the distribution of light and heat on our structure.", "fr": ["Nous savions que les vers à soie migraient vers des zones plus sombres et froides, nous avons donc utilisé le chemin du soleil pour mettre à jour la distribution de la lumière et de la chaleur sur notre structure."]}} {"translation": {"en": "We then created holes, or apertures, that would lock in the rays of light and heat, distributing those silkworms on the structure.", "fr": ["Nous avons ensuite créé des trous, ou ouvertures, qui concentreraient les rayons de lumière et de chaleur, distribuant ces vers à soie sur la structure."]}} {"translation": {"en": "We were ready to receive the caterpillars.", "fr": ["Nous étions prêts à recevoir les chenilles."]}} {"translation": {"en": "We ordered 6,500 silkworms from an online silk farm.", "fr": ["Nous avons commandé 6 500 vers à soie à une magnanerie en ligne."]}} {"translation": {"en": "And after four weeks of feeding, they were ready to spin with us.", "fr": ["Après 4 semaines d'alimentation, ils étaient prêts à filer."]}} {"translation": {"en": "We placed them carefully at the bottom rim of the scaffold, and as they spin they pupate, they mate, they lay eggs, and life begins all over again -- just like us but much, much shorter.", "fr": ["Nous les avons prudemment placés sur le bord le plus élevé de l'échafaudage, et, en filant, ils se nymphosent, s'accouplent, pondent des œufs, et la vie recommence -- comme nous mais en beaucoup plus court."]}} {"translation": {"en": "Bucky Fuller said that tension is the great integrity, and he was right.", "fr": ["Bucky Fuller a dit que la tension était la grande intégrité, et il avait raison."]}} {"translation": {"en": "As they spin biological silk over robotically spun silk, they give this entire pavilion its integrity.", "fr": ["Alors qu'ils filent de la soie biologique sur de la soie filée par un robot, ils donnent son intégrité à ce pavillon entier."]}} {"translation": {"en": "And over two to three weeks, 6,500 silkworms spin 6,500 kilometers.", "fr": ["En 2 ou 3 semaines, 6 500 vers à soie filent 6 500 kilomètres."]}} {"translation": {"en": "In a curious symmetry, this is also the length of the Silk Road.", "fr": ["Avec une symétrie étrange, c'est également la longueur de la Route de la Soie."]}} {"translation": {"en": "The moths, after they hatch, produce 1.5 million eggs.", "fr": ["Les papillons, une fois éclos, produisent 1,5 millions d’œufs."]}} {"translation": {"en": "This could be used for 250 additional pavilions for the future.", "fr": ["Cela pourrait être utilisé pour 250 autres pavillons."]}} {"translation": {"en": "So here they are, the two worldviews.", "fr": ["Donc les voici, les deux visions du monde."]}} {"translation": {"en": "One spins silk out of a robotic arm, the other fills in the gaps.", "fr": ["L'une file de la soie avec un bras robotisé, l'autre comble les trous."]}} {"translation": {"en": "If the final frontier of design is to breathe life into the products and the buildings around us, to form a two-material ecology, then designers must unite these two worldviews.", "fr": ["Si la frontière finale du design est d'amener la vie dans les produits et les bâtiments qui nous entourent, de créer une écologie à deux matières, alors les designers doivent unir ces deux visions du monde."]}} {"translation": {"en": "Which brings us back, of course, to the beginning.", "fr": ["Ce qui, bien sûr, nous ramène au commencement."]}} {"translation": {"en": "Here's to a new age of design, a new age of creation, that takes us from a nature-inspired design to a design-inspired nature, and that demands of us for the first time that we mother nature.", "fr": ["A un nouvel âge de design, un nouvel âge de création, qui nous amène d'un design inspiré par la nature à une nature inspirée par le design, et qui nous demande pour la première fois d'agir comme mère nature."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "Thank you very much. Thank you.", "fr": ["Merci beaucoup. Merci."]}} {"translation": {"en": "Raise your hand if you've ever been asked the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "fr": ["Levez votre main si on vous a déjà posé la question : « Que voulez-vous faire quand vous serez grand ? »"]}} {"translation": {"en": "Now if you had to guess, how old would you say you were when you were first asked this question?", "fr": ["Maintenant, si vous deviez deviner, quel âge aviez-vous la première fois qu'on vous a posé cette question ?"]}} {"translation": {"en": "You can just hold up fingers.", "fr": ["Vous n'avez qu'à lever vos doigts."]}} {"translation": {"en": "Three. Five. Three. Five. Five. OK.", "fr": ["Trois. Cinq. Trois. Cinq. Cinq. OK."]}} {"translation": {"en": "Now, raise your hand if the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "fr": ["Maintenant, levez la main si la question : « Que voulez-vous faire plus tard ? »"]}} {"translation": {"en": "has ever caused you any anxiety.", "fr": ["vous a causé de l'anxiété."]}} {"translation": {"en": "Any anxiety at all.", "fr": ["Rien qu'un peu d'anxiété."]}} {"translation": {"en": "I'm someone who's never been able to answer the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "fr": ["Moi, je n'ai jamais pu répondre à la question « Que veux-tu faire plus tard ? »"]}} {"translation": {"en": "See, the problem wasn't that I didn't have any interests -- it's that I had too many.", "fr": ["Voyez-vous, le problème n'était pas que je ne m’intéressais à rien ; c'est que je m'intéressais à trop de choses."]}} {"translation": {"en": "In high school, I liked English and math and art and I built websites and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.", "fr": ["Au lycée, j'aimais l'anglais, les maths et l'art, je construisais des sites web, je jouais de la guitare dans un groupe punk nommé les Opérateurs Téléphoniques Frustrés."]}} {"translation": {"en": "Maybe you've heard of us.", "fr": ["Vous avez peut-être entendu parler de nous."]}} {"translation": {"en": "This continued after high school, and at a certain point, I began to notice this pattern in myself where I would become interested in an area and I would dive in, become all-consumed, and I'd get to be pretty good at whatever it was, and then I would hit this point where I'd start to get bored.", "fr": ["Cela a continué après le lycée, et à un moment, j'ai remarqué que je suivais un schéma quand je commençais à m'intéresser à quelque chose, je plongeais dedans, j'y mettais toute mon énergie, et je devenais plutôt douée, quel que soit le domaine, et après j'arrivais à un point où je commençais à m'ennuyer."]}} {"translation": {"en": "And usually I would try and persist anyway, because I had already devoted so much time and energy and sometimes money into this field.", "fr": ["Et en général, j'essayais quand même de persister, parce que j'avais déjà consacré tant de temps et d'énergie, et parfois d'argent, dans ce domaine."]}} {"translation": {"en": "But eventually this sense of boredom, this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore -- it would get to be too much.", "fr": ["Mais finalement, ce sentiment d'ennui, ce sentiment de : « Oui, j'ai compris ce n'est plus si difficile maintenant » devenait trop important."]}} {"translation": {"en": "And I would have to let it go.", "fr": ["Et je devais laisser tomber."]}} {"translation": {"en": "But then I would become interested in something else, something totally unrelated, and I would dive into that, and become all-consumed, and I'd be like, \"Yes! I found my thing,\" and then I would hit this point again where I'd start to get bored.", "fr": ["Mais après, je m'intéressais à quelque chose d'autre, quelque chose sans aucun rapport, et j'y plongeais, j'y mettais toute mon énergie, je pensais : « Oui ! J'ai trouvé mon truc. » et après j'atteignais une nouvelle fois ce point où je commençais à m'ennuyer."]}} {"translation": {"en": "And eventually, I would let it go.", "fr": ["Et finalement, je laissais tomber."]}} {"translation": {"en": "But then I would discover something new and totally different, and I would dive into that.", "fr": ["Mais après je découvrais un truc nouveau et totalement différent, et j'y plongeais."]}} {"translation": {"en": "This pattern caused me a lot of anxiety, for two reasons.", "fr": ["Ce schéma m'a causé beaucoup d'anxiété, pour deux raisons."]}} {"translation": {"en": "The first was that I wasn't sure how I was going to turn any of this into a career.", "fr": ["La première étant que je n'étais pas sûre de comment j'allais transformer tout cela en carrière."]}} {"translation": {"en": "I thought that I would eventually have to pick one thing, deny all of my other passions, and just resign myself to being bored.", "fr": ["Je pensais devoir au final ne choisir qu'une seule chose, renoncer à mes autres passions, et juste me résigner à m'ennuyer."]}} {"translation": {"en": "The other reason it caused me so much anxiety was a little bit more personal.", "fr": ["Et l'autre raison de ma très forte anxiété est un peu plus personnelle."]}} {"translation": {"en": "I worried that there was something wrong with this, and something wrong with me for being unable to stick with anything.", "fr": ["J'avais peur qu'il y ait un problème avec cela, et un problème avec moi, puisque je ne pouvais rester fidèle à un sujet."]}} {"translation": {"en": "I worried that I was afraid of commitment, or that I was scattered, or that I was self-sabotaging, afraid of my own success.", "fr": ["Je m’inquiétais d'avoir peur de m'engager, ou d'être dispersée, ou de me saboter moi-même, effrayée par ma propre réussite."]}} {"translation": {"en": "If you can relate to my story and to these feelings, I'd like you to ask yourself a question that I wish I had asked myself back then.", "fr": ["Si vous pouvez vous identifier à mon histoire et à ces sentiments, j'aimerais que vous vous posiez une question que j'aimerais m'être posée à l'époque."]}} {"translation": {"en": "Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal to doing many things.", "fr": ["Demandez-vous où vous avez appris à assigner la qualité de mal ou d'anormal au fait de faire beaucoup de choses."]}} {"translation": {"en": "I'll tell you where you learned it: you learned it from the culture.", "fr": ["Je vais vous dire où vous l'avez apprise : vous l'avez appris de la culture."]}} {"translation": {"en": "We are first asked the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "fr": ["On nous demande pour la 1ère fois « Que veux-tu faire quand tu seras grand ? »"]}} {"translation": {"en": "when we're about five years old.", "fr": ["quand on a à peu près cinq ans."]}} {"translation": {"en": "And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.", "fr": ["Et la réalité est que personne ne s'intéresse à ce que vous dites à cet âge."]}} {"translation": {"en": "It's considered an innocuous question, posed to little kids to elicit cute replies, like, \"I want to be an astronaut,\" or \"I want to be a ballerina,\" or \"I want to be a pirate.\"", "fr": ["C'est considéré comme une question inoffensive, posée aux enfants pour obtenir des réponses mignonnes comme « Je veux être astronaute », « Je veux être ballerine » ou « Je veux être un pirate »."]}} {"translation": {"en": "Insert Halloween costume here.", "fr": ["Insérez ici un costume d'Halloween."]}} {"translation": {"en": "But this question gets asked of us again and again as we get older in various forms -- for instance, high school students might get asked what major they're going to pick in college.", "fr": ["Mais cette question vous est posée encore et encore lorsque vous grandissez dans des formes variables. Par exemple, on demandera aux lycéens la matière qu'ils veulent étudier à l'université."]}} {"translation": {"en": "And at some point, \"What do you want to be when you grow up?\"", "fr": ["Et, à un moment, « Que veux-tu faire quand tu seras grand ? »"]}} {"translation": {"en": "goes from being the cute exercise it once was to the thing that keeps us up at night.", "fr": ["passe de l'exercice mignon que c'était à la chose qui nous empêche de dormir."]}} {"translation": {"en": "Why?", "fr": ["Pourquoi ?"]}} {"translation": {"en": "See, while this question inspires kids to dream about what they could be, it does not inspire them to dream about all that they could be.", "fr": ["En fait, bien que la question pousse les enfants à rêver à ce qu'ils pourraient être, ça ne les poussent pas à rêver à tout ce qu'ils pourraient être."]}} {"translation": {"en": "In fact, it does just the opposite, because when someone asks you what you want to be, you can't reply with 20 different things, though well-meaning adults will likely chuckle and be like, \"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.", "fr": ["C'est en fait l'exact opposé, parce que, lorsqu'on vous demande ce que vous voudriez être, vous ne pouvez pas répondre par 20 choses différentes, bien que les adultes bien intentionnés riront et diront : « Oh, c'est mignon, mais tu ne peux pas être un luthier et un psychologue."]}} {"translation": {"en": "You have to choose.\"", "fr": ["Tu dois choisir. »"]}} {"translation": {"en": "This is Dr. Bob Childs -- and he's a luthier and psychotherapist.", "fr": ["Voilà Dr. Bob Childs -- et c'est un luthier et un psychothérapeute."]}} {"translation": {"en": "And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director.", "fr": ["Et voici Amy Ng, une éditrice de magazine devenue illustratrice, entrepreneuse, professeure et directrice de la création."]}} {"translation": {"en": "But most kids don't hear about people like this.", "fr": ["Mais on ne parle pas de ces personnes aux enfants."]}} {"translation": {"en": "All they hear is that they're going to have to choose.", "fr": ["Tout ce qu'ils entendent, c'est qu'ils vont devoir choisir."]}} {"translation": {"en": "But it's more than that.", "fr": ["Mais c'est plus que cela."]}} {"translation": {"en": "The notion of the narrowly focused life is highly romanticized in our culture.", "fr": ["La notion d'une vie étroitement concentrée est franchement romantisée dans notre culture."]}} {"translation": {"en": "It's this idea of destiny or the one true calling, the idea that we each have one great thing we are meant to do during our time on this earth, and you need to figure out what that thing is and devote your life to it.", "fr": ["C'est l'idée de destinée ou d'une véritable vocation, l'idée qu'on a tous une grande chose qu'on est censé faire pendant notre temps sur Terre, et qu'on doit découvrir ce qu'est cette chose et y dévouer notre vie."]}} {"translation": {"en": "But what if you're someone who isn't wired this way?", "fr": ["Mais si vous êtes quelqu'un qui n'est pas câblé de cette façon ?"]}} {"translation": {"en": "What if there are a lot of different subjects that you're curious about, and many different things you want to do?", "fr": ["Et si vous êtes curieux à propos de plusieurs sujets, et que vous voulez faire plein de choses ?"]}} {"translation": {"en": "Well, there is no room for someone like you in this framework.", "fr": ["Bah, il n'y a pas de place pour des gens comme vous dans cette structure."]}} {"translation": {"en": "And so you might feel alone.", "fr": ["Et vous pouvez vous sentir isolé."]}} {"translation": {"en": "You might feel like you don't have a purpose.", "fr": ["Vous aurez peut-être le sentiment de ne pas avoir de but,"]}} {"translation": {"en": "And you might feel like there's something wrong with you.", "fr": ["ou qu'il y quelque chose qui cloche chez vous."]}} {"translation": {"en": "There's nothing wrong with you.", "fr": ["Il n'y a rien qui cloche."]}} {"translation": {"en": "What you are is a multipotentialite.", "fr": ["Ce que vous êtes, c'est un multi-potentialiste."]}} {"translation": {"en": "A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.", "fr": ["Un multi-potentialiste est quelqu'un avec de nombreux intérêts et objectifs créatifs."]}} {"translation": {"en": "It's a mouthful to say.", "fr": ["C'est un peu dur à dire."]}} {"translation": {"en": "It might help if you break it up into three parts: multi, potential, and ite.", "fr": ["Ça aidera peut-être si vous le séparez en trois morceaux : multi, potentiel et iste."]}} {"translation": {"en": "You can also use one of the other terms that connote the same idea, such as polymath, the Renaissance person.", "fr": ["Vous pouvez utilisez un autre terme qui connote la même idée, comme polymathe, la personne de la Renaissance."]}} {"translation": {"en": "Actually, during the Renaissance period, it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.", "fr": ["En fait, durant la Renaissance, l'idéal était d'être bien instruit dans de multiples disciplines."]}} {"translation": {"en": "Barbara Sher refers to us as \"scanners.\"", "fr": ["Barbara Sher nous appelait les « scanneurs »."]}} {"translation": {"en": "Use whichever term you like, or invent your own.", "fr": ["Utilisez le terme que vous voulez, ou inventez le vôtre."]}} {"translation": {"en": "I have to say I find it sort of fitting that as a community, we cannot agree on a single identity.", "fr": ["Je dois dire que je trouve approprié que, en tant que communauté, on n'arrive pas à se mettre d'accord sur une même identité."]}} {"translation": {"en": "It's easy to see your multipotentiality as a limitation or an affliction that you need to overcome.", "fr": ["C'est facile de voir votre multi-potentialité comme une limitation ou une affliction que vous devez surpasser."]}} {"translation": {"en": "But what I've learned through speaking with people and writing about these ideas on my website, is that there are some tremendous strengths to being this way.", "fr": ["Mais ce que j'ai appris en parlant à des gens et en écrivant à propos de ces idées sur mon site, c'est qu'il y des avantages immenses à être comme cela."]}} {"translation": {"en": "Here are three multipotentialite super powers.", "fr": ["Voilà trois super-pouvoirs de multi-potentialiste."]}} {"translation": {"en": "One: idea synthesis.", "fr": ["Un : la synthèse des idées."]}} {"translation": {"en": "That is, combining two or more fields and creating something new at the intersection.", "fr": ["Ce qui est : combiner deux ou trois domaines et créer quelque chose de nouveau à l'intersection."]}} {"translation": {"en": "Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests in cartography, data visualization, travel, mathematics and design, when they founded Meshu.", "fr": ["Sha Hwang et Rachel Binx ont puisé dans leurs intérêts communs en cartographie, visualisation de données, voyage, mathématiques et design, quand ils ont fondé Meshu."]}} {"translation": {"en": "Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.", "fr": ["Meshu est une compagnie qui créé des bijoux sur mesure géographiquement inspirés."]}} {"translation": {"en": "Sha and Rachel came up with this unique idea not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.", "fr": ["Sha et Rachel ont eu cette idée géniale pas malgré, mais grâce à leur mélange éclectique de compétences et d'expériences."]}} {"translation": {"en": "Innovation happens at the intersections.", "fr": ["L'innovation se passe aux intersections."]}} {"translation": {"en": "That's where the new ideas come from.", "fr": ["C'est de là que viennent les idées novatrices."]}} {"translation": {"en": "And multipotentialites, with all of their backgrounds, are able to access a lot of these points of intersection.", "fr": ["Et les multi-potentialistes, avec toutes leurs expériences, sont capables d'accéder à beaucoup de ces points d'intersection."]}} {"translation": {"en": "The second multipotentialite superpower is rapid learning.", "fr": ["Le deuxième super-pouvoir des multi-potentialistes est l'apprentissage rapide."]}} {"translation": {"en": "When multipotentialites become interested in something, we go hard.", "fr": ["Quand on est multi-potentialiste et qu'on s'intéresse à quelque chose, on y va à fond."]}} {"translation": {"en": "We observe everything we can get our hands on.", "fr": ["On observe tout ce que l'on a sous la main."]}} {"translation": {"en": "We're also used to being beginners, because we've been beginners so many times in the past, and this means that we're less afraid of trying new things and stepping out of our comfort zones.", "fr": ["On est aussi habitué à être débutant, parce qu'on a déjà été un débutant tellement de fois, ce qui veut dire qu'on a moins peur d'essayer de nouvelles choses et de sortir de notre zone de confort."]}} {"translation": {"en": "What's more, many skills are transferable across disciplines, and we bring everything we've learned to every new area we pursue, so we're rarely starting from scratch.", "fr": ["De plus, beaucoup de compétences sont transférables entre disciplines, et on amène tout ce qu'on a appris à chaque nouveau domaine que l'on poursuit, et on commence donc rarement de rien."]}} {"translation": {"en": "Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.", "fr": ["Nora Dunn est une voyageuse à plein temps et écrivain en free-lance."]}} {"translation": {"en": "As a child concert pianist, she honed an incredible ability to develop muscle memory.", "fr": ["En tant qu'enfant pianiste de concert, elle a parfait une capacité incroyable au développement de la mémoire musculaire."]}} {"translation": {"en": "Now, she's the fastest typist she knows.", "fr": ["Elle est la dactylo la plus rapide qu'elle connaisse."]}} {"translation": {"en": "Before becoming a writer, Nora was a financial planner.", "fr": ["Avant de devenir écrivain, Nora était une planificatrice financière."]}} {"translation": {"en": "She had to learn the finer mechanics of sales when she was starting her practice, and this skill now helps her write compelling pitches to editors.", "fr": ["Elle a dû apprendre les fins mécanismes de la vente quand elle a commencé à travailler, cette compétence lui permet d'écrire des argumentaires convaincants aux éditeurs."]}} {"translation": {"en": "It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting.", "fr": ["C'est rarement une perte de temps de poursuivre ce vers quoi on est attiré, même si on finit par abandonner."]}} {"translation": {"en": "You might apply that knowledge in a different field entirely, in a way that you couldn't have anticipated.", "fr": ["Vous appliquerez peut-être ce savoir à un champ tout à fait différent, d'une façon que vous ne pourriez avoir anticipée."]}} {"translation": {"en": "The third multipotentialite superpower is adaptability; that is, the ability to morph into whatever you need to be in a given situation.", "fr": ["Le troisième super-pouvoir des multi-potentialistes, c'est l'adaptabilité ; c'est la capacité de se transformer en ce que vous avez besoin d'être dans une situation donnée."]}} {"translation": {"en": "Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer, sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher, and sometimes, apparently, James Bond.", "fr": ["Abe Cajudo est parfois un directeur vidéo, parfois un designeur web, parfois un consultant Kickstarter, parfois un professeur, et parfois, apparemment, James Bond."]}} {"translation": {"en": "He's valuable because he does good work.", "fr": ["Il a de la valeur parce qu'il fait du bon boulot."]}} {"translation": {"en": "He's even more valuable because he can take on various roles, depending on his clients' needs.", "fr": ["Il a encore plus de valeur parce qu'il peut endosser différents rôles, en fonction des besoins de ses clients."]}} {"translation": {"en": "Fast Company magazine identified adaptability as the single most important skill to develop in order to thrive in the 21st century.", "fr": ["Le magazine Fast Company a identifié l'adaptabilité comme la compétence la plus importante si l'on veut réussir au 21ème siècle."]}} {"translation": {"en": "The economic world is changing so quickly and unpredictably that it is the individuals and organizations that can pivot in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.", "fr": ["Le monde économique change si rapidement et imprévisiblement que c'est les individus et les organismes qui peuvent pivoter pour remplir les besoins du marché qui vont prospérer."]}} {"translation": {"en": "Idea synthesis, rapid learning and adaptability: three skills that multipotentialites are very adept at, and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.", "fr": ["Synthétiser les idées, apprendre rapidement et être adaptable, sont trois compétences qu'ont les multi-potentialistes, et qu'ils risquent de perdre s'ils se forcent à réduire leurs intérêts."]}} {"translation": {"en": "As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites to be themselves.", "fr": ["En tant que société, nous avons un intérêt précis à encourager un multi-potentialiste à être lui-même."]}} {"translation": {"en": "We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now, and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.", "fr": ["On a beaucoup de problèmes complexes, multidimensionnels dans le monde, et nous avons besoin de penseurs créatifs, qui pensent autrement pour s'y attaquer."]}} {"translation": {"en": "Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.", "fr": ["Disons maintenant que, au fond de vous, vous êtes un spécialiste."]}} {"translation": {"en": "You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.", "fr": ["Vous êtes né en sachant que vous vouliez être un neurochirurgien pédiatrique."]}} {"translation": {"en": "Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.", "fr": ["Ne vous inquiétez pas -- tout va bien chez vous."]}} {"translation": {"en": "In fact, some of the best teams are comprised of a specialist and multipotentialite paired together.", "fr": ["Certaines des meilleurs équipes sont composées de spécialistes et de multi-potentialistes, ensemble."]}} {"translation": {"en": "The specialist can dive in deep and implement ideas, while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.", "fr": ["Le spécialiste pouvant être précis et mettre en œuvre des idées, lorsque le multi-potentialiste amène une ampleur de connaissance au projet."]}} {"translation": {"en": "It's a beautiful partnership.", "fr": ["C'est un partenariat merveilleux."]}} {"translation": {"en": "But we should all be designing lives and careers that are aligned with how we're wired.", "fr": ["Mais nous devrions tous concevoir nos vies et carrières en adéquation avec la façon dont on fonctionne."]}} {"translation": {"en": "And sadly, multipotentialites are largely being encouraged simply to be more like their specialist peers.", "fr": ["Et tristement, les multi-potentialistes sont largement encouragés à devenir simplement plus comme leurs collègues spécialistes."]}} {"translation": {"en": "So with that said, if there is one thing you take away from this talk, I hope that it is this: embrace your inner wiring, whatever that may be.", "fr": ["Alors, ceci étant dit, s'il y a une chose que vous devez retenir de ce discours, j’espère que c'est cela : acceptez votre câblage interne, quel qu'il soit."]}} {"translation": {"en": "If you're a specialist at heart, then by all means, specialize.", "fr": ["Si, dans votre cœur, vous êtes un spécialiste, alors spécialisez-vous."]}} {"translation": {"en": "That is where you'll do your best work.", "fr": ["C'est là que vous travaillerez le mieux."]}} {"translation": {"en": "But to the multipotentialites in the room, including those of you who may have just realized in the last 12 minutes that you are one -- to you I say: embrace your many passions.", "fr": ["Mais pour les multi-potentialistes dans cette salle, y compris ceux qui viennent de réaliser durant les 12 dernières minutes, qu'ils en sont un ; je vous dis : acceptez vos nombreuses passions."]}} {"translation": {"en": "Follow your curiosity down those rabbit holes.", "fr": ["Suivez votre curiosité vers l'intérieur du terrier du lapin."]}} {"translation": {"en": "Explore your intersections.", "fr": ["Explorez vos intersections."]}} {"translation": {"en": "Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.", "fr": ["Acceptez que votre câblage interne vous mène à une vie plus heureuse, plus authentique."]}} {"translation": {"en": "And perhaps more importantly -- multipotentialites, the world needs us.", "fr": ["Et peut-être encore plus important : multi-potentialistes, le monde a besoin de nous."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "In the year 1901, a woman called Auguste was taken to a medical asylum in Frankfurt.", "fr": ["En 1901, une femme, Auguste, a été emmenée dans un asile médical à Francfort."]}} {"translation": {"en": "Auguste was delusional and couldn't remember even the most basic details of her life.", "fr": ["Elle délirait et ne pouvait pas se rappeler du moindre détail de sa vie."]}} {"translation": {"en": "Her doctor was called Alois.", "fr": ["Son médecin s'appelait Aloïs."]}} {"translation": {"en": "Alois didn't know how to help Auguste, but he watched over her until, sadly, she passed away in 1906.", "fr": ["Aloïs ne savait pas comment l'aider, mais il a pris soin d'elle jusqu'à sa mort en 1906."]}} {"translation": {"en": "After she died, Alois performed an autopsy and found strange plaques and tangles in Auguste's brain -- the likes of which he'd never seen before.", "fr": ["Après sa mort, Aloïs l'a autopsiée et a trouvé d'étranges plaques et enchevêtrements dans son cerveau, ne ressemblant à rien qu'il ait déjà vu."]}} {"translation": {"en": "Now here's the even more striking thing.", "fr": ["Il y a une chose encore plus frappante."]}} {"translation": {"en": "If Auguste had instead been alive today, we could offer her no more help than Alois was able to 114 years ago.", "fr": ["Si Auguste vivait de nos jours, nous ne pourrions pas plus l'aider qu'Aloïs il y a 114 ans."]}} {"translation": {"en": "Alois was Dr. Alois Alzheimer.", "fr": ["Aloïs était le docteur Aloïs Alzheimer."]}} {"translation": {"en": "And Auguste Deter was the first patient to be diagnosed with what we now call Alzheimer's disease.", "fr": ["Et Auguste Deter fut la première patiente à être diagnostiquée avec ce que nous appelons aujourd'hui la maladie d'Alzheimer."]}} {"translation": {"en": "Since 1901, medicine has advanced greatly.", "fr": ["Depuis 1901, la médecine a incroyablement avancé."]}} {"translation": {"en": "We've discovered antibiotics and vaccines to protect us from infections, many treatments for cancer, antiretrovirals for HIV, statins for heart disease and much more.", "fr": ["Nous avons découvert les antibiotiques et les vaccins pour nous protéger des infections, de nombreux traitements pour le cancer, des antirétroviraux pour le VIH, les statines pour les maladies cardiaques et bien d'autres choses."]}} {"translation": {"en": "But we've made essentially no progress at all in treating Alzheimer's disease.", "fr": ["Mais nous n'avons fait aucun progrès dans le traitement de l'Alzheimer."]}} {"translation": {"en": "I'm part of a team of scientists who has been working to find a cure for Alzheimer's for over a decade.", "fr": ["Je fais partie d'une équipe de scientifiques qui travaille depuis plus de 10 ans pour trouver un traitement à l'Alzheimer."]}} {"translation": {"en": "So I think about this all the time.", "fr": ["J'y pense constamment."]}} {"translation": {"en": "Alzheimer's now affects 40 million people worldwide.", "fr": ["Alzheimer affecte aujourd'hui 40 millions de personnes dans le monde."]}} {"translation": {"en": "But by 2050, it will affect 150 million people -- which, by the way, will include many of you.", "fr": ["Mais d'ici 2050, elle affectera 150 millions de personnes -- ce qui, au passage, inclura beaucoup d'entre vous."]}} {"translation": {"en": "If you're hoping to live to be 85 or older, your chance of getting Alzheimer's will be almost one in two.", "fr": ["Si vous espérez vivre jusqu'à 85 ans ou plus, le risque que vous ayez Alzheimer sera de près d'un sur deux."]}} {"translation": {"en": "In other words, odds are you'll spend your golden years either suffering from Alzheimer's or helping to look after a friend or loved one with Alzheimer's.", "fr": ["En d'autres mots, selon les statistiques, vous passerez votre âge d'or soit souffrant d'Alzheimer, soit aidant un ami ou un être cher atteint de cette maladie."]}} {"translation": {"en": "Already in the United States alone, Alzheimer's care costs 200 billion dollars every year.", "fr": ["Aux États-Unis uniquement, Alzheimer coûte déjà 200 milliards de dollars chaque année."]}} {"translation": {"en": "One out of every five Medicare dollars get spent on Alzheimer's.", "fr": ["Un dollar sur cinq des assurances maladies est dépensé pour Alzheimer."]}} {"translation": {"en": "It is today the most expensive disease, and costs are projected to increase fivefold by 2050, as the baby boomer generation ages.", "fr": ["C'est aujourd'hui la maladie la plus coûteuse, et les coûts devraient être multipliés par 5 d'ici 2050, plus la génération du baby-boom vieillira."]}} {"translation": {"en": "It may surprise you that, put simply, Alzheimer's is one of the biggest medical and social challenges of our generation.", "fr": ["Cela pourrait vous surprendre que, dit simplement, Alzheimer soit l'un des plus gros défis médicaux et sociaux de notre génération."]}} {"translation": {"en": "But we've done relatively little to address it.", "fr": ["Mais nous avons fait relativement peu pour traiter le problème."]}} {"translation": {"en": "Today, of the top 10 causes of death worldwide, Alzheimer's is the only one we cannot prevent, cure or even slow down.", "fr": ["Aujourd'hui, parmi les 10 premières causes de mortalité dans le monde, Alzheimer est la seule que nous ne pouvons pas éviter, guérir ni même ralentir."]}} {"translation": {"en": "We understand less about the science of Alzheimer's than other diseases because we've invested less time and money into researching it.", "fr": ["Nous comprenons moins Alzheimer que les autres maladies parce que nous avons investi moins de temps et d'argent dans la recherche."]}} {"translation": {"en": "The US government spends 10 times more every year on cancer research than on Alzheimer's despite the fact that Alzheimer's costs us more and causes a similar number of deaths each year as cancer.", "fr": ["Le gouvernement des États-Unis dépense chaque année 10 fois plus pour la recherche contre le cancer que pour Alzheimer malgré le fait qu'Alzheimer nous coûte plus et soit la cause d'un nombre équivalent de morts que le cancer."]}} {"translation": {"en": "The lack of resources stems from a more fundamental cause: a lack of awareness.", "fr": ["Le manque de ressources découle d'une cause plus fondamentale : le manque de sensibilisation."]}} {"translation": {"en": "Because here's what few people know but everyone should: Alzheimer's is a disease, and we can cure it.", "fr": ["Parce que voici ce que peu savent mais que tous devraient savoir : Alzheimer est une maladie et nous pouvons la guérir."]}} {"translation": {"en": "For most of the past 114 years, everyone, including scientists, mistakenly confused Alzheimer's with aging.", "fr": ["Pendant la majorité des 114 dernières années, tout le monde, scientifiques inclus, confondaient Alzheimer et vieillissement."]}} {"translation": {"en": "We thought that becoming senile was a normal and inevitable part of getting old.", "fr": ["Nous pensions que devenir sénile était normal et inévitable avec le vieillissement."]}} {"translation": {"en": "But we only have to look at a picture of a healthy aged brain compared to the brain of an Alzheimer's patient to see the real physical damage caused by this disease.", "fr": ["Mais nous n'avons qu'à regarder une image d'un cerveau âgé sain comparé à celui d'un patient d'Alzheimer pour voir les réels dégâts physiques engendrés par la maladie."]}} {"translation": {"en": "As well as triggering severe loss of memory and mental abilities, the damage to the brain caused by Alzheimer's significantly reduces life expectancy and is always fatal.", "fr": ["En plus de déclencher une perte importante de la mémoire et des capacités mentales, les dégâts causés par Alzheimer sur le cerveau réduisent significativement l'espérance de vie et sont toujours fatals."]}} {"translation": {"en": "Remember Dr. Alzheimer found strange plaques and tangles in Auguste's brain a century ago.", "fr": ["Le docteur Alzheimer avait trouvé d'étranges plaques et enchevêtrements dans le cerveau d'Auguste il y a un siècle."]}} {"translation": {"en": "For almost a century, we didn't know much about these.", "fr": ["Pendant près d'un siècle, nous ne savions presque rien à ce sujet."]}} {"translation": {"en": "Today we know they're made from protein molecules.", "fr": ["Aujourd'hui, nous savons qu'ils sont faits de molécules de protéine."]}} {"translation": {"en": "You can imagine a protein molecule as a piece of paper that normally folds into an elaborate piece of origami.", "fr": ["Vous pouvez imaginer une molécule de protéine comme étant une feuille de papier qui se plie en un origami élaboré."]}} {"translation": {"en": "There are spots on the paper that are sticky.", "fr": ["Certains endroits de la feuille sont collants."]}} {"translation": {"en": "And when it folds correctly, these sticky bits end up on the inside.", "fr": ["Quand elle est correctement pliée, ces endroits sont à l'intérieur."]}} {"translation": {"en": "But sometimes things go wrong, and some sticky bits are on the outside.", "fr": ["Mais parfois quelque chose se passe mal, ces endroits collants sont à l'extérieur."]}} {"translation": {"en": "This causes the protein molecules to stick to each other, forming clumps that eventually become large plaques and tangles.", "fr": ["Cela entraîne les différentes molécules à se coller entre elles, s'agglutinant et formant finalement des plaques et enchevêtrements."]}} {"translation": {"en": "That's what we see in the brains of Alzheimer's patients.", "fr": ["C'est ce que nous voyons dans le cerveau des patients d'Alzheimer."]}} {"translation": {"en": "We've spent the past 10 years at the University of Cambridge trying to understand how this malfunction works.", "fr": ["A l'Université de Cambridge, nous avons passé ces 10 dernières années, à essayer de comprendre comment fonctionne cette anomalie."]}} {"translation": {"en": "There are many steps, and identifying which step to try to block is complex -- like defusing a bomb.", "fr": ["Il y a de nombreuses étapes, et il est complexe d'identifier quelle étape bloquer -- c'est comme désamorcer une bombe."]}} {"translation": {"en": "Cutting one wire might do nothing.", "fr": ["Couper un fil pourrait ne rien faire."]}} {"translation": {"en": "Cutting others might make the bomb explore.", "fr": ["En couper d'autres pourrait faire exploser la bombe."]}} {"translation": {"en": "We have to find the right step to block, and then create a drug that does it.", "fr": ["Nous devons trouver quelle étape bloquer, puis créer un médicament qui fasse cela."]}} {"translation": {"en": "Until recently, we for the most part have been cutting wires and hoping for the best.", "fr": ["Jusqu'à récemment, nous avons principalement coupé des fils en espérant que tout aille bien."]}} {"translation": {"en": "But now we've got together a diverse group of people -- medics, biologists, geneticists, chemists, physicists, engineers and mathematicians.", "fr": ["Nous avons maintenant mis ensemble des compétences variées -- médecins, biologistes, généticiens, chimistes, physiciens, ingénieurs et mathématiciens."]}} {"translation": {"en": "And together, we've managed to identify a critical step in the process and are now testing a new class of drugs which would specifically block this step and stop the disease.", "fr": ["Ensemble, nous avons réussi à identifier une étape cruciale dans le processus et nous testons un nouveau type de médicaments qui bloquerait cette étape et arrêterait la maladie."]}} {"translation": {"en": "Now let me show you some of our latest results.", "fr": ["Laissez-moi vous montrer certains de nos derniers résultats."]}} {"translation": {"en": "No one outside of our lab has seen these yet.", "fr": ["Personne en dehors de notre labo ne les a encore vus."]}} {"translation": {"en": "Let's look at some videos of what happened when we tested these new drugs in worms.", "fr": ["Regardons ce qu'il s'est passé quand nous avons testé ces nouveaux médicaments sur des vers."]}} {"translation": {"en": "So these are healthy worms, and you can see they're moving around normally.", "fr": ["Ce sont de vers sains, vous voyez qu'ils bougent normalement."]}} {"translation": {"en": "These worms, on the other hand, have protein molecules sticking together inside them -- like humans with Alzheimer's.", "fr": ["Ces vers-là, au contraire, ont en eux des molécules de protéine collantes -- comme les humains ayant Alzheimer."]}} {"translation": {"en": "And you can see they're clearly sick.", "fr": ["Vous pouvez voir qu'ils sont clairement malades."]}} {"translation": {"en": "But if we give our new drugs to these worms at an early stage, then we see that they're healthy, and they live a normal lifespan.", "fr": ["Mais si nous donnons nos nouveaux médicaments à ces vers à un stage précoce, nous observons qu'ils sont sains et ont une durée de vie normale."]}} {"translation": {"en": "This is just an initial positive result, but research like this shows us that Alzheimer's is a disease that we can understand and we can cure.", "fr": ["Ce n'est qu'un résultat initial positif, mais des recherches comme celle-ci nous montrent qu'Alzheimer est une maladie que nous pouvons comprendre et traiter."]}} {"translation": {"en": "After 114 years of waiting, there's finally real hope for what can be achieved in the next 10 or 20 years.", "fr": ["Après 114 ans d'attente, il y a finalement un vrai espoir de réussir d'ici 10 ou 20 ans."]}} {"translation": {"en": "But to grow that hope, to finally beat Alzheimer's, we need help.", "fr": ["Mais pour faire grandir cet espoir, pour vaincre Alzheimer, nous avons besoin d'aide."]}} {"translation": {"en": "This isn't about scientists like me -- it's about you.", "fr": ["Il n'est pas question de scientifiques comme moi -- mais de vous."]}} {"translation": {"en": "We need you to raise awareness that Alzheimer's is a disease and that if we try, we can beat it.", "fr": ["Nous avons besoin de vous pour dire qu'Alzheimer est une maladie et que si nous essayons, nous pouvons la vaincre."]}} {"translation": {"en": "In the case of other diseases, patients and their families have led the charge for more research and put pressure on governments, the pharmaceutical industry, scientists and regulators.", "fr": ["Dans le cas d'autres maladies, les patients et leurs familles ont mené la lutte pour plus de recherche, ils ont mis la pression sur les gouvernements, l'industrie pharmaceutique, les scientifiques et les régulateurs."]}} {"translation": {"en": "That was essential for advancing treatment for HIV in the late 1980s.", "fr": ["C'était essentiel pour l'avancée du traitement du VIH, dans les années 80."]}} {"translation": {"en": "Today, we see that same drive to beat cancer.", "fr": ["Aujourd'hui, nous voyons la même action pour vaincre le cancer."]}} {"translation": {"en": "But Alzheimer's patients are often unable to speak up for themselves.", "fr": ["Mais les patients d'Alzheimer sont souvent incapables de se faire entendre."]}} {"translation": {"en": "And their families, the hidden victims, caring for their loved ones night and day, are often too worn out to go out and advocate for change.", "fr": ["Et leurs familles, les victimes cachées s'occupant d'eux, jour et nuit, sont souvent trop épuisées pour défendre leur cause."]}} {"translation": {"en": "So, it really is down to you.", "fr": ["Cela dépend vraiment de vous."]}} {"translation": {"en": "Alzheimer's isn't, for the most part, a genetic disease.", "fr": ["Alzheimer est rarement une maladie génétique."]}} {"translation": {"en": "Everyone with a brain is at risk.", "fr": ["Toute personne avec un cerveau court un risque."]}} {"translation": {"en": "Today, there are 40 million patients like Auguste, who can't create the change they need for themselves.", "fr": ["Aujourd'hui, il y a 40 millions de patients comme Auguste, qui ne peuvent initier le changement dont ils ont besoin."]}} {"translation": {"en": "Help speak up for them, and help demand a cure.", "fr": ["Aidez-les à s'exprimer, et aidez en exigeant un traitement."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "I published this article in the New York Times Modern Love column in January of this year.", "fr": ["J'ai publié cet article, en janvier cette année, dans la rubrique « Amours modernes » du New York Times."]}} {"translation": {"en": "\"To Fall in Love With Anyone, Do This.\"", "fr": ["« Pour tomber amoureux, faites ceci. »"]}} {"translation": {"en": "And the article is about a psychological study designed to create romantic love in the laboratory, and my own experience trying the study myself one night last summer.", "fr": ["Et l'article parle d'une étude en psychologie faite pour créer l'amour en laboratoire et de ma propre expérience quand j'ai essayé cette étude, un soir l'été dernier."]}} {"translation": {"en": "So the procedure is fairly simple: two strangers take turns asking each other 36 increasingly personal questions and then they stare into each other's eyes without speaking for four minutes.", "fr": ["La procédure est assez simple : deux étrangers se posent à tour de rôle 36 questions de plus en plus personnelles, et ils se regardent dans les yeux, sans parler, pendant 4 minutes."]}} {"translation": {"en": "So here are a couple of sample questions.", "fr": ["Voici des exemples de questions."]}} {"translation": {"en": "Number 12: If you could wake up tomorrow having gained any one quality or ability, what would it be?", "fr": ["Numéro 12 : Si vous pouviez vous réveiller demain en ayant gagné une qualité ou capacité, que serait-elle ?"]}} {"translation": {"en": "Number 28: When did you last cry in front of another person?", "fr": ["Numéro 28 : Quand avez-vous pleuré devant quelqu'un pour la dernière fois ?"]}} {"translation": {"en": "By yourself?", "fr": ["Et en étant seul ?"]}} {"translation": {"en": "As you can see, they really do get more personal as they go along.", "fr": ["Comme vous le voyez, elles deviennent vraiment plus personnelles."]}} {"translation": {"en": "Number 30, I really like this one: Tell your partner what you like about them; be very honest this time, saying things you might not say to someone you just met.", "fr": ["Numéro 30 -- je l'aime vraiment -- Dites à votre partenaire ce que vous appréciez chez elle ou lui. Soyez honnête. Dites des choses que vous ne diriez peut-être pas à quelqu'un que vous venez de rencontrer."]}} {"translation": {"en": "So when I first came across this study a few years earlier, one detail really stuck out to me, and that was the rumor that two of the participants had gotten married six months later, and they'd invited the entire lab to the ceremony.", "fr": ["La première fois que je suis tombée sur cette étude, il y a quelques années, un détail m'a vraiment marquée : selon la rumeur, deux participants s'étaient mariés six mois plus tard et avaient invité tout le laboratoire à la cérémonie."]}} {"translation": {"en": "So I was of course very skeptical about this process of just manufacturing romantic love, but of course I was intrigued.", "fr": ["J'étais donc très sceptique quant à ce processus de fabrication d'amour, mais j'étais, bien sûr, intriguée."]}} {"translation": {"en": "And when I got the chance to try this study myself, with someone I knew but not particularly well, I wasn't expecting to fall in love.", "fr": ["Quand j'ai eu l'occasion d'essayer moi-même cette étude, avec quelqu'un que je connaissais à peine, je ne m'attendais pas à tomber amoureuse."]}} {"translation": {"en": "But then we did, and -- And I thought it made a good story, so I sent it to the Modern Love column a few months later.", "fr": ["Mais nous sommes tombés amoureux et -- J'ai pensé que cela ferait un bon article et je l'ai envoyé au New York Times quelques mois plus tard."]}} {"translation": {"en": "Now, this was published in January, and now it is August, so I'm guessing that some of you are probably wondering, are we still together?", "fr": ["Cela a été publié en janvier, nous sommes en août. Je suppose que certains d'entre vous se demandent : sommes-nous toujours ensemble ?"]}} {"translation": {"en": "And the reason I think you might be wondering this is because I have been asked this question again and again and again for the past seven months.", "fr": ["Je pense que vous vous posez la question car on me l'a posée de nombreuses fois durant les sept derniers mois."]}} {"translation": {"en": "And this question is really what I want to talk about today.", "fr": ["Et c'est de cette question dont je veux parler aujourd'hui."]}} {"translation": {"en": "But let's come back to it.", "fr": ["Mais revenons-y."]}} {"translation": {"en": "So the week before the article came out, I was very nervous.", "fr": ["La semaine avant la parution de l'article, j'étais très nerveuse."]}} {"translation": {"en": "I had been working on a book about love stories so I had gotten used to writing about my own experiences with romantic love on my blog.", "fr": ["Les années précédentes, j'avais travaillé sur un livre d'histoires d'amour. Sur mon blog, j'étais habituée à écrire sur mes propres expériences amoureuses."]}} {"translation": {"en": "But a blog post might get a couple hundred views at the most, and those were usually just my Facebook friends, and I figured my article in the New York Times would probably get a few thousand views.", "fr": ["Mais si un article de blog pouvait obtenir quelques centaines de vues tout au plus, et généralement c'étaient mes amis Facebook, je me disais que mon article dans le New York Times serait probablement lu plusieurs milliers de fois."]}} {"translation": {"en": "And that felt like a lot of attention on a relatively new relationship.", "fr": ["Et cela semblait attirer beaucoup d'attention sur une relation relativement nouvelle."]}} {"translation": {"en": "But as it turned out, I had no idea.", "fr": ["Mais cela a finalement dépassé tout ce que je pouvais imaginer."]}} {"translation": {"en": "So the article was published online on a Friday evening, and by Saturday, this had happened to the traffic on my blog.", "fr": ["L'article a été mis en ligne un vendredi soir. Et voici le trafic sur mon blog le samedi."]}} {"translation": {"en": "And by Sunday, both the Today Show and Good Morning America had called.", "fr": ["Et le dimanche, le Today Show et Good Morning America m'avaient appelée."]}} {"translation": {"en": "Within a month, the article would receive over 8 million views, and I was, to say the least, underprepared for this sort of attention.", "fr": ["En un mois, l'article avait plus de 8 millions de vues et le moins que l'on puisse dire, c'est que je n'étais pas préparée à ce genre d'attention."]}} {"translation": {"en": "It's one thing to work up the confidence to write honestly about your experiences with love, but it is another thing to discover that your love life has made international news -- and to realize that people across the world are genuinely invested in the status of your new relationship.", "fr": ["Acquérir la confiance pour écrire honnêtement sur vos expériences amoureuses est une chose, mais découvrir que votre vie amoureuse fait la une des journaux internationaux en est une autre -- Ainsi que de se rendre compte que des personnes partout dans le monde sont réellement investies dans le statut de votre nouvelle relation."]}} {"translation": {"en": "And when people called or emailed, which they did every day for weeks, they always asked the same question first: are you guys still together?", "fr": ["Quand les gens appelaient ou envoyaient un mail, ce qu'ils ont fait tous les jours des semaines durant, ils me posaient toujours la même question : êtes-vous toujours ensemble ?"]}} {"translation": {"en": "In fact, as I was preparing this talk, I did a quick search of my email inbox for the phrase \"Are you still together?\"", "fr": ["Quand je préparais cette conférence, j'ai fait une recherche rapide dans ma boite de réception : « Êtes-vous toujours ensemble ? »"]}} {"translation": {"en": "and several messages popped up immediately.", "fr": ["et plusieurs messages sont immédiatement apparus."]}} {"translation": {"en": "They were from students and journalists and friendly strangers like this one.", "fr": ["Ils venaient d'étudiants, de journalistes et de gentils inconnus comme celui-ci."]}} {"translation": {"en": "I did radio interviews and they asked.", "fr": ["J'ai fait des interviews à la radio et on me le demandait."]}} {"translation": {"en": "I even gave a talk, and one woman shouted up to the stage, \"Hey Mandy, where's your boyfriend?\"", "fr": ["Lors d'une conférence, une femme a même crié : « Eh, Mandy, il est où, ton copain ? »"]}} {"translation": {"en": "And I promptly turned bright red.", "fr": ["Et je suis devenue toute rouge."]}} {"translation": {"en": "I understand that this is part of the deal.", "fr": ["Je comprends que cela fait partie du contrat."]}} {"translation": {"en": "If you write about your relationship in an international newspaper, you should expect people to feel comfortable asking about it.", "fr": ["Si vous écrivez sur votre relation dans un journal international, vous devez vous attendre à ce que les gens trouvent normal de poser des questions."]}} {"translation": {"en": "But I just wasn't prepared for the scope of the response.", "fr": ["Mais je n'étais pas préparée à l'étendue de la réponse."]}} {"translation": {"en": "The 36 questions seem to have taken on a life of their own.", "fr": ["Ces 36 questions semblent vivre une vie qui leur est propre."]}} {"translation": {"en": "In fact, the New York Times published a follow-up article for Valentine's Day, which featured readers' experiences of trying the study themselves, with varying degrees of success.", "fr": ["En fait, le New York Times a publié un article de suivi pour la Saint-Valentin. Cet article contenait des expériences de lecteurs essayant eux-mêmes l'étude avec un succès variable."]}} {"translation": {"en": "So my first impulse in the face of all of this attention was to become very protective of my own relationship.", "fr": ["Mon premier réflexe face à toute cette attention a été de devenir très protectrice de ma relation."]}} {"translation": {"en": "I said no to every request for the two of us to do a media appearance together.", "fr": ["Je refusais toute requête nous demandant à tous les deux de faire une apparition ensemble dans les média."]}} {"translation": {"en": "I turned down TV interviews, and I said no to every request for photos of the two us.", "fr": ["J'ai refusé des interviews, et toutes les demandes de photos de nous deux ensemble."]}} {"translation": {"en": "I think I was afraid that we would become inadvertent icons for the process of falling in love, a position I did not at all feel qualified for.", "fr": ["J'avais peur que nous devenions accidentellement des modèles pour le procédé qu'est tomber amoureux, une position pour laquelle je ne me sentais pas du tout qualifiée."]}} {"translation": {"en": "And I get it: people didn't just want to know if the study worked, they wanted to know if it really worked: that is, if it was capable of producing love that would last, not just a fling, but real love, sustainable love.", "fr": ["Et je comprends cela : les gens ne voulaient pas juste savoir si l'étude fonctionnait, ils voulaient savoir si elle fonctionnait vraiment : si elle était capable de produire un amour qui dure, pas juste une étincelle, mais un vrai amour, un amour durable."]}} {"translation": {"en": "But this was a question I didn't feel capable of answering.", "fr": ["Mais je ne me sentais pas capable de répondre à cette question."]}} {"translation": {"en": "My own relationship was only a few months old, and I felt like people were asking the wrong question in the first place.", "fr": ["Ma propre relation n'avait que quelques mois, et j'avais l'impression que les gens posaient la mauvaise question."]}} {"translation": {"en": "What would knowing whether or not we were still together really tell them?", "fr": ["Qu'est-ce que cela leur apporterait de savoir si nous étions toujours ensemble ?"]}} {"translation": {"en": "If the answer was no, would it make the experience of doing these 36 questions any less worthwhile?", "fr": ["Si la réponse était non, cela ferait-il perdre de la valeur à cette expérience des questions ?"]}} {"translation": {"en": "Dr. Arthur Aron first wrote about these questions in this study here in 1997, and here, the researcher's goal was not to produce romantic love.", "fr": ["Le docteur Arthur Aron est le premier à avoir traité ces questions dans son étude de 1997. Le but du chercheur n'était pas de créer un amour."]}} {"translation": {"en": "Instead, they wanted to foster interpersonal closeness among college students, by using what Aron called \"sustained, escalating, reciprocal, personalistic self-disclosure.\"", "fr": ["Il voulait plutôt encourager la proximité interpersonnelle entre les étudiants à l'université, en utilisant ce qu'Aron appelait « l'auto-divulgation personnalisée maintenue, croissante, réciproque »."]}} {"translation": {"en": "Sounds romantic, doesn't it?", "fr": ["Cela semble romantique, n'est-ce pas ?"]}} {"translation": {"en": "But the study did work.", "fr": ["Mais l'étude a fonctionné."]}} {"translation": {"en": "The participants did feel closer after doing it, and several subsequent studies have also used Aron's fast friends protocol as a way to quickly create trust and intimacy between strangers.", "fr": ["Les participants se sentaient plus proches après cette étude et plusieurs études par la suite ont aussi utilisé le protocole d'Aron pour se faire rapidement des amis pour instaurer rapidement confiance et intimité entre des inconnus."]}} {"translation": {"en": "They've used it between members of the police and members of community, and they've used it between people of opposing political ideologies.", "fr": ["Il a été utilisé entre des membres de la police et d'une communauté, et sur des personnes ayant des idéologies politiques opposées."]}} {"translation": {"en": "The original version of the story, the one that I tried last summer, that pairs the personal questions with four minutes of eye contact, was referenced in this article, but unfortunately it was never published.", "fr": ["La version originale de l'histoire, celle que j'ai essayée l'été dernier, les paires de questions personnelles avec 4 minutes de contact visuel, cet article y fait référence, mais il n'a malheureusement jamais été publié."]}} {"translation": {"en": "So a few months ago, I was giving a talk at a small liberal arts college, and a student came up to me afterwards and he said, kind of shyly, \"So, I tried your study, and it didn't work.\"", "fr": ["Il y a quelques mois, j'ai donné une conférence aux Beaux-Arts. Un étudiant est venu me voir à la fin et m'a dit, timidement : « J'ai essayé votre étude et cela n'a pas fonctionné »."]}} {"translation": {"en": "He seemed a little mystified by this.", "fr": ["Il semblait un peu consterné."]}} {"translation": {"en": "\"You mean, you didn't fall in love with the person you did it with?\" I asked.", "fr": ["« Vous voulez dire que vous n'êtes pas tombé amoureux de la personne avec laquelle vous l'avez essayée ? » ai-je demandé."]}} {"translation": {"en": "\"Well...\" He paused.", "fr": ["« Eh bien, il a observé une pause,"]}} {"translation": {"en": "\"I think she just wants to be friends.\"", "fr": ["je crois qu'elle veut qu'on reste amis. »"]}} {"translation": {"en": "\"But did you become better friends?\" I asked.", "fr": ["« Mais êtes-vous devenus de meilleurs amis ? ai-je demandé."]}} {"translation": {"en": "\"Did you feel like you got to really know each other after doing the study?\"", "fr": ["Avez-vous eu l'impression de vraiment vous connaître après l'étude ? »"]}} {"translation": {"en": "He nodded.", "fr": ["Il a acquiescé."]}} {"translation": {"en": "\"So, then it worked,\" I said.", "fr": ["« Dans ce cas, cela a fonctionné », j'ai dit."]}} {"translation": {"en": "I don't think this is the answer he was looking for.", "fr": ["Je ne pense pas que c'était la réponse qu'il attendait."]}} {"translation": {"en": "In fact, I don't think this is the answer that any of us are looking for when it comes to love.", "fr": ["En fait, je ne pense pas que c'est la réponse qu'aucun d'entre nous attend quand il est question d'amour."]}} {"translation": {"en": "I first came across this study when I was 29 and I was going through a really difficult breakup.", "fr": ["Je suis tombée sur cette étude pour la première fois quand j'avais 29 ans. Je traversais une rupture douloureuse."]}} {"translation": {"en": "I had been in the relationship since I was 20, which was basically my entire adult life, and he was my first real love, and I had no idea how or if I could make a life without him.", "fr": ["Nous étions ensemble depuis mes 20 ans, ce qui représente toute ma vie adulte. Il était mon premier grand amour et je ne savais pas comment vivre sans lui."]}} {"translation": {"en": "So I turned to science.", "fr": ["Je me suis donc tournée vers la science."]}} {"translation": {"en": "I researched everything I could find about the science of romantic love, and I think I was hoping that it might somehow inoculate me from heartache.", "fr": ["J'ai cherché tout ce que je pouvais trouver sur la science relative à l'amour. Je pense que j'espérais que cela me guérirait de mon mal-être."]}} {"translation": {"en": "I don't know if I realized this at the time -- I thought I was just doing research for this book I was writing -- but it seems really obvious in retrospect.", "fr": ["Je ne sais pas si je m'en rendais compte à ce moment-là, je pensais faire des recherches pour le livre que j'écrivais, mais, après coup, cela semble évident."]}} {"translation": {"en": "I hoped that if I armed myself with the knowledge of romantic love, I might never have to feel as terrible and lonely as I did then.", "fr": ["J'espérais qu'en m'armant de la connaissance de l'amour, je n'aurais peut-être jamais à me sentir aussi mal et seule qu'à ce moment-là."]}} {"translation": {"en": "And all this knowledge has been useful in some ways.", "fr": ["Et toute cette connaissance a, d'une certaine façon, été utile."]}} {"translation": {"en": "I am more patient with love. I am more relaxed.", "fr": ["Je suis plus patiente en amour, plus détendue."]}} {"translation": {"en": "I am more confident about asking for what I want.", "fr": ["Je suis plus confiante pour demander ce que je veux."]}} {"translation": {"en": "But I can also see myself more clearly, and I can see that what I want is sometimes more than can reasonably be asked for.", "fr": ["Mais je peux aussi me voir moi-même plus distinctement. Je peux voir que ce que je veux est parfois plus que ce que je peux raisonnablement demander."]}} {"translation": {"en": "What I want from love is a guarantee, not just that I am loved today and that I will be loved tomorrow, but that I will continue to be loved by the person I love indefinitely.", "fr": ["Ce que je veux de l'amour est une garantie, pas d'être aimée aujourd'hui et d'être aimée demain, mais que cette personne m'aimera indéfiniment."]}} {"translation": {"en": "Maybe it's this possibility of a guarantee that people were really asking about when they wanted to know if we were still together.", "fr": ["Peut-être est-ce cette possibilité d'une garantie que les gens questionnaient quand ils voulaient savoir si nous étions toujours ensemble."]}} {"translation": {"en": "So the story that the media told about the 36 questions was that there might be a shortcut to falling in love.", "fr": ["L'histoire racontée par les médias sur les 36 questions était qu'il y aurait peut-être un raccourci pour tomber amoureux."]}} {"translation": {"en": "There might be a way to somehow mitigate some of the risk involved, and this is a very appealing story, because falling in love feels amazing, but it's also terrifying.", "fr": ["Il y aurait une façon d'atténuer les risques. C'est une histoire très attirante parce que tomber amoureux est un sentiment génial mais aussi terrifiant."]}} {"translation": {"en": "The moment you admit to loving someone, you admit to having a lot to lose, and it's true that these questions do provide a mechanism for getting to know someone quickly, which is also a mechanism for being known, and I think this is the thing that most of us really want from love: to be known, to be seen, to be understood.", "fr": ["Le moment où vous admettez que vous aimez quelqu'un, vous admettez que vous avez beaucoup à perdre. Il est vrai que ces questions fournissent un mécanisme permettant d'apprendre à connaître quelqu'un rapidement et que cette personne apprenne à nous connaître. Je pense que c'est ce que la plupart d'entre nous recherchent en amour : être connu, vu et compris."]}} {"translation": {"en": "But I think when it comes to love, we are too willing to accept the short version of the story.", "fr": ["Mais je pense que quand il s'agit d'amour, nous acceptons trop facilement la version courte de l'histoire."]}} {"translation": {"en": "The version of the story that asks, \"Are you still together?\"", "fr": ["La version de l'histoire qui demande : « Êtes-vous toujours ensemble ? »"]}} {"translation": {"en": "and is content with a yes or no answer.", "fr": ["et qui est contentée par un oui ou un non."]}} {"translation": {"en": "So rather than that question, I would propose we ask some more difficult questions, questions like: How do you decide who deserves your love and who does not?", "fr": ["A la place de cette question, je proposerais de poser des questions plus difficiles, comme par exemple : Comment décidez-vous qui mérite votre amour et qui ne le mérite pas ?"]}} {"translation": {"en": "How do you stay in love when things get difficult, and how do you know when to just cut and run?", "fr": ["Comment restez-vous amoureux quand les choses se compliquent, et comment savez-vous quand vous défiler ?"]}} {"translation": {"en": "How do you live with the doubt that inevitably creeps into every relationship, or even harder, how do you live with your partner's doubt?", "fr": ["Comment vivez-vous avec le doute qui s'infiltre inévitablement dans toute relation, ou, plus difficile encore, comment vivez-vous avec le doute de votre partenaire ?"]}} {"translation": {"en": "I don't necessarily know the answers to these questions, but I think they're an important start at having a more thoughtful conversation about what it means to love someone.", "fr": ["Je ne connais pas nécessairement la réponse à ces questions, mais je pense que c'est un bon début pour avoir une conversation approfondie sur ce que cela représente d'être amoureux."]}} {"translation": {"en": "So, if you want it, the short version of the story of my relationship is this: a year ago, an acquaintance and I did a study designed to create romantic love, and we fell in love, and we are still together, and I am so glad.", "fr": ["Si vous le voulez, la version courte de l'histoire de ma relation est : il y a un an, une connaissance et moi avons fait une étude conçue pour créer un amour. Nous sommes tombés amoureux et nous sommes toujours ensemble et je suis heureuse."]}} {"translation": {"en": "But falling in love is not the same thing as staying in love.", "fr": ["Mais tomber amoureux n'est pas la même chose que de rester amoureux."]}} {"translation": {"en": "Falling in love is the easy part.", "fr": ["Tomber amoureux, c'est le plus facile."]}} {"translation": {"en": "So at the end of my article, I wrote, \"Love didn't happen to us.", "fr": ["A la fin de mon article, j'ai écrit : « L'amour n'est pas arrivé."]}} {"translation": {"en": "We're in love because we each made the choice to be.\"", "fr": ["Nous sommes amoureux parce que nous l'avons tous les deux choisi. »"]}} {"translation": {"en": "And I cringe a little when I read that now, not because it isn't true, but because at the time, I really hadn't considered everything that was contained in that choice.", "fr": ["Je grince un peu des dents quand je lis cela aujourd'hui, pas parce que cela n'est pas vrai, mais parce qu'à ce moment-là, je n'avais pas considéré tout ce que ce choix impliquait."]}} {"translation": {"en": "I didn't consider how many times we would each have to make that choice, and how many times I will continue to have to make that choice without knowing whether or not he will always choose me.", "fr": ["Je n'avais pas considéré le nombre de fois où chacun aurait à faire ce choix et combien de fois je continuerai à devoir faire ce choix sans savoir s'il me choisirait toujours."]}} {"translation": {"en": "I want it to be enough to have asked and answered 36 questions, and to have chosen to love someone so generous and kind and fun and to have broadcast that choice in the biggest newspaper in America.", "fr": ["J'aimerais que cela soit assez de poser et répondre à 36 questions et d'avoir choisi d'aimer quelqu'un de si généreux, gentil et drôle et d'avoir publié ce choix dans le plus grand journal américain."]}} {"translation": {"en": "But what I have done instead is turn my relationship into the kind of myth I don't quite believe in.", "fr": ["Mais, au lieu de cela, ce que j'ai fait a transformé ma relation en un mythe que je ne crois pas vraiment."]}} {"translation": {"en": "And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true.", "fr": ["Et ce que je veux, ce que je passerai peut-être ma vie à vouloir, est que ce mythe soit vrai."]}} {"translation": {"en": "I want the happy ending implied by the title to my article, which is, incidentally, the only part of the article that I didn't actually write.", "fr": ["Je veux la fin heureuse qu'implique le titre de mon article. Il s'avère que c'est la seule partie de mon article que je n'ai pas écrite."]}} {"translation": {"en": "But what I have instead is the chance to make the choice to love someone, and the hope that he will choose to love me back, and it is terrifying, but that's the deal with love.", "fr": ["Mais ce que j'ai, c'est la possibilité d'aimer quelqu'un et d'espérer qu'il m'aime en retour, et c'est terrifiant, mais c'est cela, l'amour."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "I was raised by lesbians in the mountains, and I sort of came like a forest gnome to New York City a while back.", "fr": ["J'ai été élevé par des lesbiennes dans la montagne, et je suis devenu une sorte de gnome des forêts à New York."]}} {"translation": {"en": "Really messed with my head, but I'll get into that later.", "fr": ["Ça m'a vraiment embrouillé dans ma tête, mais j'y reviendrai."]}} {"translation": {"en": "I'll start with when I was eight years old.", "fr": ["Quand j'avais 8 ans,"]}} {"translation": {"en": "I took a wood box, and I buried a dollar bill, a pen and a fork inside this box in Colorado.", "fr": ["j'ai pris une boîte en bois, j'y ai mis un billet d'un dollar, stylo et fourchette et l'ai enterré au Colorado."]}} {"translation": {"en": "And I thought some strange humanoids or aliens in 500 years would find this box and learn about the way our species exchanged ideas, maybe how we ate our spaghetti.", "fr": ["J'imaginais que des humanoïdes bizarres ou des aliens la découvriraient dans 500 ans et connaîtraient la façon dont nous échangions des idées, ou comment nous mangions nos spaghetti."]}} {"translation": {"en": "I really didn't know.", "fr": ["Je ne savais pas vraiment."]}} {"translation": {"en": "Anyway, this is kind of funny, because here I am, 30 years later, and I'm still making boxes.", "fr": ["Quoi qu'il en soit, c'est assez drôle, car me voilà, 30 ans plus tard, et je fabrique toujours des boîtes."]}} {"translation": {"en": "Now, at some point I was in Hawaii -- I like to hike and surf and do all that weird stuff, and I was making a collage for my ma.", "fr": ["Une fois j'ai été à Hawaï. J'adore faire de la randonnée, surfer et tout ce genre de trucs, et je faisais un collage pour ma mère."]}} {"translation": {"en": "And I took a dictionary and I ripped it up, and I made it into a sort of Agnes Martin grid, and I poured resin all over it and a bee got stuck.", "fr": ["J'ai pris un dictionnaire et l'ai déchiré, et l'ai transformé en une sorte de grille à la Agnès Martin. Je l'ai couverte de résine, et une abeille s'est collée dessus."]}} {"translation": {"en": "Now, she's afraid of bees and she's allergic to them, so I poured more resin on the canvas, thinking I could hide it or something.", "fr": ["Ma mère a peur des abeilles et y est allergique, alors j'ai ajouté de la résine, pensant que je pourrais cacher l'abeille."]}} {"translation": {"en": "Instead, the opposite happened: It sort of created a magnification, like a magnifying glass, on the dictionary text.", "fr": ["Ce fut tout le contraire : ça créa une sorte d'amplification, comme une loupe, sur le texte du dictionnaire."]}} {"translation": {"en": "So what did I do? I built more boxes.", "fr": ["Qu'ai-je donc fait ? J'ai construit plus de boîtes."]}} {"translation": {"en": "This time, I started putting electronics, frogs, strange bottles I'd find in the street -- anything I could find -- because I was always finding things my whole life, and trying to make relationships and tell stories between these objects.", "fr": ["Cette fois, j'ai commencé à mettre de l'électronique, des grenouilles des bouteilles bizarres trouvées dans la rue -- tout ce que je trouvais -- car j'ai passé ma vie à trouver des choses, à essayer de tisser des liens et raconter les histoires de ces objets."]}} {"translation": {"en": "So I started drawing around the objects, and I realized: Holy moly, I can draw in space!", "fr": ["J'ai donc commencé à dessiner autour des objets et j'ai réalisé : bon sang ! Je peux dessiner dans l'espace !"]}} {"translation": {"en": "I can make free-floating lines, like the way you would draw around a dead body at a crime scene.", "fr": ["Je peux créér des lignes flottantes, comme on le fait autour d'un cadavre sur une scène de crime."]}} {"translation": {"en": "So I took the objects out, and I created my own taxonomy of invented specimens.", "fr": ["Je prenais les objets, et créais ma propre taxonomie de spécimens inventés."]}} {"translation": {"en": "First, botanical -- which you can kind of get a sense of.", "fr": ["D'abord, botanique -- vous pouvez vous en faire une vague idée."]}} {"translation": {"en": "Then I made some weird insects and creatures.", "fr": ["J'ai ensuite créé des insectes et des créatures étranges."]}} {"translation": {"en": "It was really fun; I was just drawing on the layers of resin.", "fr": ["C'était très amusant, je dessinais sur les couches de résine."]}} {"translation": {"en": "And it was cool, because I was actually starting to have shows and stuff, I was making some money, I could take my girlfriend for dinner, and like, go to Sizzler.", "fr": ["Et c'était cool parce que je commençais à faire des expos et d'autres trucs, je gagnais de l'argent, je pouvais inviter ma copine à dîner, par exemple chez Sizzler."]}} {"translation": {"en": "It was some good shit, man.", "fr": ["C'était géant, mec."]}} {"translation": {"en": "At some point, I got up to the human form, life-size resin sculptures with drawings of humans inside the layers.", "fr": ["A un moment j'en vins à la forme humaine, des sculptures en résine grandeur nature, avec des humains dessinés entre les couches."]}} {"translation": {"en": "This was great, except for one thing: I was going to die.", "fr": ["C'était super, sauf sur un point : j'allais mourir."]}} {"translation": {"en": "I didn't know what to do, because the resin was going to kill me.", "fr": ["Je ne savais pas quoi faire, car la résine allait me tuer."]}} {"translation": {"en": "And I went to bed every night thinking about it.", "fr": ["Et je me couchais chaque soir en y pensant."]}} {"translation": {"en": "So I tried using glass.", "fr": ["Alors j'ai essayé d'utiliser du verre."]}} {"translation": {"en": "I started drawing on the layers of glass, almost like if you drew on a window, then you put another window, and another window, and you had all these windows together that made a three-dimensional composition.", "fr": ["J'ai commencé à dessiner sur des couches de verre, comme si vous dessiniez sur une fenêtre, puis vous rajoutez une autre fenêtre, puis une autre, et vous avez ces fenêtres assemblées qui forment une composition en 3D."]}} {"translation": {"en": "And this really worked, because I could stop using the resin.", "fr": ["Et ça fonctionnait très bien, je pouvais arrêter la résine."]}} {"translation": {"en": "So I did this for years, which culminated in a very large work, which I call \"The Triptych.\"", "fr": ["J'ai donc fait ça des années, pour aboutir à une très grande œuvre, que j'appelle « Le Triptyque »."]}} {"translation": {"en": "\"The Triptych\" was largely inspired by Hieronymus Bosch's \"[The] Garden of Earthly Delights,\" which is a painting in the [Museo del] Prado in Spain.", "fr": ["Le Triptyque a été largement inspiré du « Jardin des délices » de Jérôme Bosch, une peinture exposée au Musée du Prado en Espagne."]}} {"translation": {"en": "Do you guys know this painting?", "fr": ["Vous connaissez cette peinture ?"]}} {"translation": {"en": "Good, it's a cool painting.", "fr": ["C'est une jolie peinture."]}} {"translation": {"en": "It's kind of ahead of its time, they say.", "fr": ["C'était en avance sur son temps."]}} {"translation": {"en": "So, \"The Triptych.\" I'll walk you through this piece.", "fr": ["Donc, le Triptyque. Je vais vous guider."]}} {"translation": {"en": "It weighs 24,000 pounds.", "fr": ["Il pèse 9 tonnes."]}} {"translation": {"en": "It's 18 feet long.", "fr": ["Mesure 5,5 mètres."]}} {"translation": {"en": "It's double-sided, so it's 36 feet of composition.", "fr": ["Il est recto-verso, on a donc 11 mètres de composition."]}} {"translation": {"en": "It's kind of weird.", "fr": ["Il est plutôt étrange."]}} {"translation": {"en": "Well, that's the blood fountain.", "fr": ["Bon, ça, c'est une fontaine de sang."]}} {"translation": {"en": "To the left, you have Jesus and the locusts.", "fr": ["Sur la gauche, on a Jésus et les criquets."]}} {"translation": {"en": "There's a cave where all these animal-headed creatures travel between two worlds.", "fr": ["Il y a une grotte où toutes ces créatures à tête d'animal voyagent entre deux mondes."]}} {"translation": {"en": "They go from the representational world, to this analog-mesh underworld, where they're hiding.", "fr": ["Ils passent du monde représentatif, à un souterrain sous forme de filet, où ils se cachent."]}} {"translation": {"en": "This is where the animal-headed creatures are by the lighthouse, and they're all about to commit mass suicide into the ocean.", "fr": ["C'est là que les créatures à tête d'animal arrivent au phare, pour aller se livrer à un suicide collectif dans l'océan"]}} {"translation": {"en": "The ocean is made up of thousands of elements.", "fr": ["L'océan est composé de milliers d'éléments."]}} {"translation": {"en": "This is a bird god tied up to a battleship.", "fr": ["Ici un dieu oiseau attaché à un navire de guerre."]}} {"translation": {"en": "Billy Graham is in the ocean; the Horizon from the oil spill; Waldo; Osama Bin Laden's shelter -- there's all kinds of weird stuff that you can find if you look really hard, in the ocean.", "fr": ["Billy Graham est dans l'océan ; Horizon dans sa marée noire ; Waldo ; le refuge d'Oussama Ben Laden -- il y a toutes sortes de trucs bizarres que vous trouverez en observant très attentivement l'océan."]}} {"translation": {"en": "Anyway, this is a lady creature.", "fr": ["Enfin, voici une créature femme."]}} {"translation": {"en": "She's coming out of the ocean, and she's spitting oil into one hand and she has clouds coming out of her other hand.", "fr": ["Elle sort de l'océan, et crache du pétrole dans une main tandis que des nuages sortent de son autre main."]}} {"translation": {"en": "Her hands are like scales, and she has the mythological reference of the Earth and cosmos in balance.", "fr": ["Ses mains font comme une balance, c'est une référence mythologique à l'équilibre entre la Terre et le cosmos."]}} {"translation": {"en": "So that's one side of \"The Triptych.\"", "fr": ["Voilà donc une face du Triptyque."]}} {"translation": {"en": "It's a little narrative thing.", "fr": ["Ça décrit une petite histoire."]}} {"translation": {"en": "That's her hand that she's spitting into.", "fr": ["Ça, c'est la main sur laquelle elle crache."]}} {"translation": {"en": "And then, when you go to the other side, she has like a trunk, like a bird's beak, and she's spitting clouds out of her trunk.", "fr": ["Et quand on passe de l'autre côté, elle a comme une trompe, un bec d'oiseau, et elle crache des nuages de sa trompe."]}} {"translation": {"en": "Then she has an 18-foot-long serpent's tail that connects \"The Triptych.\"", "fr": ["Elle a une queue de serpent de 5,5 mètres qui relie le Triptyque."]}} {"translation": {"en": "Anyway, her tail catches on fire from the back of the volcano.", "fr": ["Mais sa queue prend feu derrière le volcan."]}} {"translation": {"en": "I don't know why that happened.", "fr": ["Je ne sais pas pourquoi en fait."]}} {"translation": {"en": "That happens, you know.", "fr": ["Ça arrive, vous savez."]}} {"translation": {"en": "Her tail terminates in a cycloptic eyeball, made out of 1986 terrorist cards.", "fr": ["Sa queue se termine en un globe oculaire de cyclope, composé de cartes de terroristes de 1986."]}} {"translation": {"en": "Have you guys seen those?", "fr": ["Vous les voyez ?"]}} {"translation": {"en": "They were made in the 1980's, they're like baseball cards of terrorists.", "fr": ["Ça date des années 80, comme des cartes de baseball de terroristes."]}} {"translation": {"en": "Way ahead of their time.", "fr": ["En avance sur leur temps."]}} {"translation": {"en": "That will bring you to my latest project.", "fr": ["Ce qui nous amène à mon dernier projet."]}} {"translation": {"en": "I'm in the middle of two projects: One's called \"Psychogeographies.\"", "fr": ["Je suis sur deux projets : L'un s'appelle Psychogéographies."]}} {"translation": {"en": "It's about a six-year project to make 100 of these humans.", "fr": ["L'idée est de faire 100 de ces humains sur un projet de 6 ans."]}} {"translation": {"en": "Each one is an archive of our culture, through our ripped-up media and matter, whether it's encyclopedias or dictionaries or magazines.", "fr": ["Chacun est une archive de notre culture, faite de médias et de matière déchirés, issus d'encyclopédies, de dictionnaires ou de magazines."]}} {"translation": {"en": "But each one acts as a sort of an archive in the shape of a human, and they travel in groups of 20, 4, or 12 at a time.", "fr": ["Chacun figure une sorte d'archive sous forme humaine, et ils voyagent en groupes de 20, 4 ou 12 à la fois."]}} {"translation": {"en": "They're like cells -- they come together, they divide.", "fr": ["Ce sont comme des cellules -- ils se rencontrent, se divisent."]}} {"translation": {"en": "And you kind of walk through them. It's taking me years.", "fr": ["Et on peut cheminer à travers. Ça me prend des années."]}} {"translation": {"en": "Each one is basically a 3,000-pound microscope slide with a human stuck inside.", "fr": ["Chacun est essentiellement composé d'une lame de microscope d'une tonne et demi, avec un humain collé à l'intérieur."]}} {"translation": {"en": "This one has a little cave in his chest.", "fr": ["Celui-ci a une petite grotte dans la poitrine."]}} {"translation": {"en": "That's his head; there's the chest, you can kind of see the beginning.", "fr": ["Voici sa tête ; là, la poitrine, vous pouvez apercevoir l'entrée."]}} {"translation": {"en": "I'm going to go down the body for you: There's a waterfall coming out of his chest, covering his penis -- or not-penis, or whatever it is, a kind of androgynous thing.", "fr": ["Descendons le long du corps : il y a une cascade qui sort de sa poitrine, couvre son pénis -- ou non-pénis, ou quoi que ce soit, une sorte d'attribut androgyne."]}} {"translation": {"en": "I'll take you quickly through these works, because I can't explain them for too long.", "fr": ["Parcourons rapidement ces œuvres, car je ne peux pas y passer trop de temps."]}} {"translation": {"en": "There are the layers, you can kind of see it.", "fr": ["Il y a les lames, vous pouvez les voir ici."]}} {"translation": {"en": "That's a body getting split in half.", "fr": ["C'est un corps qui se coupe en deux."]}} {"translation": {"en": "This one has two heads, and it's communicating between the two heads.", "fr": ["Celui-ci a deux têtes, et ça communique entre les deux."]}} {"translation": {"en": "You can see the pills coming out, going into one head from this weird statue.", "fr": ["Vous pouvez voir des pilules sortir de cette statue bizarre et entrer dans une tête."]}} {"translation": {"en": "There's a little forest scene inside the chest cavity.", "fr": ["Il y a une petite scène forestière dans la cage thoracique."]}} {"translation": {"en": "Can you see that?", "fr": ["Vous la voyez ?"]}} {"translation": {"en": "Anyway, this talk's all about these boxes, like the boxes we're in.", "fr": ["On en revient toujours à ces boîtes, comme celles où nous sommes."]}} {"translation": {"en": "This box we're in, the solar system is a box.", "fr": ["Le système solaire est une boîte."]}} {"translation": {"en": "This brings you to my latest box.", "fr": ["Cela nous amène à ma dernière boîte."]}} {"translation": {"en": "It's a brick box. It's called Pioneer Works.", "fr": ["Elle est en briques, et s'appelle « Œuvre pionnière »."]}} {"translation": {"en": "Inside of this box is a physicist, a neuroscientist, a painter, a musician, a writer, a radio station, a museum, a school, a publishing arm to disseminate all the content we make there into the world; a garden.", "fr": ["A l'intérieur, il y a un physicien, un neuroscientifique, un peintre, un musicien, un écrivain, une station de radio, un musée, une école, une maison d'édition pour diffuser au monde tout ce que nous faisons ; il y a un jardin."]}} {"translation": {"en": "We shake this box up, and all these people kind of start hitting each other like particles.", "fr": ["On secoue cette boîte, et tous ces gens se heurtent les uns aux autres comme des particules."]}} {"translation": {"en": "And I think that's the way you change the world.", "fr": ["Et je pense que c'est comme ça qu'on change le monde."]}} {"translation": {"en": "You redefine your insides and the box that you're living in.", "fr": ["On redéfinit son intérieur et la boîte dans laquelle on vit."]}} {"translation": {"en": "And you come together to realize that we're all in this together, that this delusion of difference -- this idea of countries, of borders, of religion -- doesn't work.", "fr": ["Et on se rencontre pour réaliser que nous sommes tous dans cet ensemble, que cette illusion de la différence -- cette idée de pays, de frontières, de religions -- ne marche pas."]}} {"translation": {"en": "We're all really made up of the same stuff, in the same box.", "fr": ["Nous sommes vraiment faits des mêmes choses, dans la même boîte."]}} {"translation": {"en": "And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon.", "fr": ["Et si nous ne nous mettons pas à échanger cela doucement et gentiment, nous allons tous mourir bientôt."]}} {"translation": {"en": "Thank you very much.", "fr": ["Merci beaucoup."]}} {"translation": {"en": "What do you do when you have a headache?", "fr": ["Que faites-vous lorsque vous avez mal à la tête ?"]}} {"translation": {"en": "You swallow an aspirin.", "fr": ["Vous prenez une aspirine."]}} {"translation": {"en": "But for this pill to get to your head, where the pain is, it goes through your stomach, intestines and various other organs first.", "fr": ["Mais pour qu'elle puisse atteindre votre tête, là où vous avez mal, elle passe d'abord par votre estomac, vos intestins et autres organes."]}} {"translation": {"en": "Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering any medication in the body.", "fr": ["Prendre une pilule est le moyen le plus efficace et indolore pour administrer n'importe quel médicament à l'organisme humain."]}} {"translation": {"en": "The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution.", "fr": ["Cependant, prendre une pilule va entraîner la dilution de celle-ci."]}} {"translation": {"en": "And this is a big problem, particularly in HIV patients.", "fr": ["Et c'est un sérieux problème, surtout pour les malades du VIH."]}} {"translation": {"en": "When they take their anti-HIV drugs, these drugs are good for lowering the virus in the blood, and increasing the CD4 cell counts.", "fr": ["Quand ils prennent leurs médicaments contre le VIH, cela réduit le taux du virus dans le sang et accroît celui des cellules CD4."]}} {"translation": {"en": "But they are also notorious for their adverse side effects, but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood, and worse, by the time they get to the sites where it matters most: within the HIV viral reservoirs.", "fr": ["Mais elles sont également connues pour leurs effets secondaires indésirables mais le pire, c'est qu'elles se diluent avant même d'arriver dans le sang, et plus encore, lorsqu'elles arrivent à destination, là où il faut : aux réservoirs viraux du VIH."]}} {"translation": {"en": "These areas in the body -- such as the lymph nodes, the nervous system, as well as the lungs -- where the virus is sleeping, and will not readily get delivered in the blood of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy.", "fr": ["Ces parties du corps-- comme les ganglions lymphatiques le système nerveux, et les poumons-- là où le virus reste en latence, et elles ne seront pas administrées facilement dans le sang des malades qui sont sous traitement anti-VIH constant."]}} {"translation": {"en": "However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood.", "fr": ["Cependant, en cas d'arrêt du traitement, le virus peut se réactiver et infecter de nouvelles cellules dans le sang."]}} {"translation": {"en": "Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.", "fr": ["Alors, tout ça est un sérieux défaut dans notre traitement actuel du VIH, traitement à vie qui doit être accepté par les malades."]}} {"translation": {"en": "One day, I sat and thought, \"Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites, without the risk of drug dilution?\"", "fr": ["Un jour, je me suis dit : « Pouvons-nous administrer les anti-VIH directement aux sites de la maladie, sans risquer la dilution de la pilule ? »"]}} {"translation": {"en": "As a laser scientist, the answer was just before my eyes: Lasers, of course.", "fr": ["En tant que scientifique spécialiste du laser, la réponse était sous mon nez : les lasers, bien sûr."]}} {"translation": {"en": "If they can be used for dentistry, for diabetic wound-healing and surgery, they can be used for anything imaginable, including transporting drugs into cells.", "fr": ["S'ils peuvent être utilisés en odontologie, en cicatrisation diabétique et en chirurgie, on peut les utiliser dans tout ce que vous pouvez imaginer, y compris, l'administration directe des médicaments aux cellules."]}} {"translation": {"en": "As a matter of fact, we are currently using laser pulses to poke or drill extremely tiny holes, which open and close almost immediately in HIV-infected cells, in order to deliver drugs within them.", "fr": ["D'ailleurs, nous utilisons actuellement le laser à impulsions pour créer des passages très minuscules, qui s'ouvrent et se ferment presque aussitôt dans les cellules malades, pour administrer les médicaments à l'intérieur."]}} {"translation": {"en": "\"How is that possible?\" you may ask.", "fr": ["Vous vous demandez comment c'est possible."]}} {"translation": {"en": "Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam onto the membrane of HIV-infected cells while these cells are immersed in liquid containing the drug.", "fr": ["En fait, nous utilisons un faisceau laser très puissant, mais très fin, à l'intérieur de la membrane des cellules atteintes de VIH tant que ces cellules sont immergées dans un liquide contenant le médicament."]}} {"translation": {"en": "The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug in a matter of microseconds.", "fr": ["Le laser transperce la cellule, pour que le médicament pénètre à l'intérieur en quelques microsecondes."]}} {"translation": {"en": "Before you even know it, the induced hole becomes immediately repaired.", "fr": ["Et avant de le savoir, le passage est déjà réparé."]}} {"translation": {"en": "Now, we are currently testing this technology in test tubes or in Petri dishes, but the goal is to get this technology in the human body, apply it in the human body.", "fr": ["À l'heure qu'il est, nous testons cette technologie dans des éprouvettes ou dans des boîtes de Pétri, mais nous voulons appliquer cette technologie sur le corps humain."]}} {"translation": {"en": "\"How is that possible?\" you may ask.", "fr": ["Vous vous demandez comment c'est possible."]}} {"translation": {"en": "Well, the answer is: through a three-headed device.", "fr": ["La réponse est : grâce à un dispositif à trois têtes."]}} {"translation": {"en": "Using the first head, which is our laser, we will make an incision in the site of infection.", "fr": ["En utilisant la première tête, qui est notre laser, nous allons pratiquer une incision dans le site de l'infection."]}} {"translation": {"en": "Using the second head, which is a camera, we meander to the site of infection.", "fr": ["En utilisant la deuxième tête, qui est une caméra, nous cherchons le site de l'infection."]}} {"translation": {"en": "Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler, we deliver the drugs directly at the site of infection, while the laser is again used to poke those cells open.", "fr": ["Enfin, la troisième tête, utilisée pour répandre le médicament, nous administrons directement le médicament au site de l'infection, tout en utilisant le laser de nouveau pour ouvrir les cellules."]}} {"translation": {"en": "Well, this might not seem like much right now.", "fr": ["Eh bien, cela peut sembler un peu difficile à imaginer pour le moment."]}} {"translation": {"en": "But one day, if successful, this technology can lead to complete eradication of HIV in the body.", "fr": ["Mais un jour, en cas de succès, cette technologie pourra éliminer le VIH du corps humain."]}} {"translation": {"en": "Yes. A cure for HIV.", "fr": ["Oui. Un remède contre le VIH."]}} {"translation": {"en": "This is every HIV researcher's dream -- in our case, a cure lead by lasers.", "fr": ["Ceci est le rêve de tout chercheur sur le VIH – dans notre cas, c'est un remède grâce aux lasers."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "For the past decade, I've been studying non-state armed groups: armed organizations like terrorists, insurgents or militias.", "fr": ["Depuis 10 ans, j'étudie les groupes armés non gouvernementaux : les organisations armées comme les terroristes, les insurgents ou les milices."]}} {"translation": {"en": "I document what these groups do when they're not shooting.", "fr": ["J'observe tout ce que ces groupes font quand ils ne font pas la guerre."]}} {"translation": {"en": "My goal is to better understand these violent actors and to study ways to encourage transition from violent engagement to nonviolent confrontation.", "fr": ["J'ai pour objectif de mieux comprendre ces groupes violents et d'envisager des façons d'encourager une transition d'un engagement violent vers une confrontation non violente."]}} {"translation": {"en": "I work in the field, in the policy world and in the library.", "fr": ["Je travaille sur le terrain, dans les cénacles politiques et à la bibliothèque."]}} {"translation": {"en": "Understanding non-state armed groups is key to solving most ongoing conflict, because war has changed.", "fr": ["Il est essentiel de comprendre les groupes armés non étatiques pour résoudre les conflits actuels. La guerre a muté."]}} {"translation": {"en": "It used to be a contest between states.", "fr": ["Les guerres étaient des conflits entre des états."]}} {"translation": {"en": "No longer.", "fr": ["Ce n'est plus le cas."]}} {"translation": {"en": "It is now a conflict between states and non-state actors.", "fr": ["Il s'agit de conflit entre des états et des acteurs non gouvernementaux."]}} {"translation": {"en": "For example, of the 216 peace agreements signed between 1975 and 2011, 196 of them were between a state and a non-state actor.", "fr": ["Par exemple, sur les 216 accords de paix signés entre 1975 et 2011, 196 concernent un état et un acteur non gouvernemental."]}} {"translation": {"en": "So we need to understand these groups; we need to either engage them or defeat them in any conflict resolution process that has to be successful.", "fr": ["Nous devons comprendre ces groupes, et créer des relations avec eux, ou les vaincre à travers n'importe quel processus de résolution de conflit."]}} {"translation": {"en": "So how do we do that?", "fr": ["Comment faire ?"]}} {"translation": {"en": "We need to know what makes these organizations tick.", "fr": ["Nous devons comprendre ce qui rend ces organisations populaires."]}} {"translation": {"en": "We know a lot about how they fight, why they fight, but no one looks at what they're doing when they're not fighting.", "fr": ["On sait très bien comment et pourquoi ces groupes combattent. Cependant, personne ne les observe quand ils ne combattent pas."]}} {"translation": {"en": "Yet, armed struggle and unarmed politics are related.", "fr": ["Pourtant, le combat armé et la politique sans arme sont liés."]}} {"translation": {"en": "It is all part of the same organization.", "fr": ["Ils font partie d'une seule et même organisation."]}} {"translation": {"en": "We cannot understand these groups, let alone defeat them, if we don't have the full picture.", "fr": ["Nous ne pouvons pas comprendre, encore moins vaincre ces groupes sans en avoir une vue globale."]}} {"translation": {"en": "And armed groups today are complex organizations.", "fr": ["Les groupes armés d'aujourd'hui sont des organisations complexes."]}} {"translation": {"en": "Take the Lebanese Hezbollah, known for its violent confrontation against Israel.", "fr": ["Le Hezbollah au Liban, par exemple, est connu pour ses affrontements violents contre Israël."]}} {"translation": {"en": "But since its creation in the early 1980s, Hezbollah has also set up a political party, a social-service network, and a military apparatus.", "fr": ["Mais depuis sa création au début des années 80, le Hezbollah a aussi fondé un parti politique, un réseau de services sociaux, et un appareil militaire."]}} {"translation": {"en": "Similarly, the Palestinian Hamas, known for its suicide attacks against Israel, also runs the Gaza Strip since 2007.", "fr": ["C'est pareil pour le Hamas palestinien, réputé pour ses attentats suicidaires contre Israël. Mais il gouverne aussi la Bande de Gaza depuis 2007."]}} {"translation": {"en": "So these groups do way more than just shoot.", "fr": ["Ces groupes font plus que combattre."]}} {"translation": {"en": "They multi-task.", "fr": ["Ils sont polyvalents."]}} {"translation": {"en": "They set up complex communication machines -- radio stations, TV channels, Internet websites and social media strategies.", "fr": ["Ils établissent des machines de communication complexes : des stations radio, des chaînes de télévision, des sites internet et des stratégies pour les média sociaux."]}} {"translation": {"en": "And up here, you have the ISIS magazine, printed in English and published to recruit.", "fr": ["Voici le magazine de DAECH, imprimé en anglais, et diffusé à des fins de recrutement."]}} {"translation": {"en": "Armed groups also invest in complex fund-raising -- not looting, but setting up profitable businesses; for example, construction companies.", "fr": ["Ces groupes investissent dans des moyens financiers sophistiqués. Pas dans du pillage, mais dans des entreprises rentables, comme le secteur de la construction."]}} {"translation": {"en": "Now, these activities are keys.", "fr": ["Ces activités sont essentielles."]}} {"translation": {"en": "They allow these groups to increase their strength, increase their funds, to better recruit and to build their brand.", "fr": ["Elles leur permettent d'augmenter leur pouvoir, d'augmenter leurs fonds, de mieux recruter et de construire leur image."]}} {"translation": {"en": "Armed groups also do something else: they build stronger bonds with the population by investing in social services.", "fr": ["Les groupes armés font d'autres choses encore. Ils créent des liens forts avec la population en s'investissant dans les services sociaux."]}} {"translation": {"en": "They build schools, they run hospitals, they set up vocational-training programs or micro-loan programs.", "fr": ["Ils construisent des écoles, ils gèrent des hôpitaux, ils organisent des programmes de formation et de micro-crédit."]}} {"translation": {"en": "Hezbollah offers all of these services and more.", "fr": ["Le Hezbollah offre tous ces services et bien davantage."]}} {"translation": {"en": "Armed groups also seek to win the population over by offering something that the state is not providing: safety and security.", "fr": ["Les groupes armés gagnent la confiance des populations en offrant quelque chose que l'Etat ne parvient pas à garantir : la sûreté et la sécurité."]}} {"translation": {"en": "The initial rise of the Taliban in war-torn Afghanistan, or even the beginning of the ascent of ISIS, can be understood also by looking at these groups' efforts to provide security.", "fr": ["Le succès originel des Talibans en Afghanistan, dévasté par la guerre, ou la dissémination de DAECH, peuvent être compris en observant les efforts de ces groupes pour procurer de la sécurité aux populations."]}} {"translation": {"en": "Now, unfortunately, in these cases, the provision of security came at an unbearably high price for the population.", "fr": ["Malheureusement, dans ces deux cas, la sécurité vient à un prix insupportable pour les populations."]}} {"translation": {"en": "But in general, providing social services fills a gap, a governance gap left by the government, and allows these groups to increase their strength and their power.", "fr": ["Mais en règle générale, ces services sociaux viennent à point. Ils comblent un vide laissé par le gouvernement, tout en permettant aux groupes armés d'acquérir plus de force et de pouvoir."]}} {"translation": {"en": "For example, the 2006 electoral victory of the Palestinian Hamas cannot be understood without acknowledging the group's social work.", "fr": ["En 2006, par exemple, la victoire électorale du Hamas ne peut être comprise sans reconnaître leurs efforts dans le domaine social."]}} {"translation": {"en": "Now, this is a really complex picture, yet in the West, when we look at armed groups, we only think of the violent side.", "fr": ["C'est très complexe. En Occident, on a tendance à n'observer que la face violente de ces groupes armés."]}} {"translation": {"en": "But that's not enough to understand these groups' strength, strategy or long-term vision.", "fr": ["Ce n'est pas suffisant pour comprendre ce qui rend ces groupes puissants, pour comprendre leur stratégie, leur vision à long terme."]}} {"translation": {"en": "These groups are hybrid.", "fr": ["Ces groupes sont hybrides."]}} {"translation": {"en": "They rise because they fill a gap left by the government, and they emerge to be both armed and political, engage in violent struggle and provide governance.", "fr": ["Ils grandissent parce qu'ils comblent des lacunes. Ils émergent comme force armée et politique. Ils sont engagés dans des combats violents et offrent des services publics."]}} {"translation": {"en": "And the more these organizations are complex and sophisticated, the less we can think of them as the opposite of a state.", "fr": ["Et plus ces organisations sont complexes et sophistiquées, moins il nous est possible de les opposer à l'idée d'État."]}} {"translation": {"en": "Now, what do you call a group like Hezbollah?", "fr": ["Comment caractériser un groupe comme le Hezbollah ?"]}} {"translation": {"en": "They run part of a territory, they administer all their functions, they pick up the garbage, they run the sewage system.", "fr": ["Ils gèrent des territoires, ils offrent tous les services publics, ils collectent les déchets et gèrent le réseau d'eaux usées."]}} {"translation": {"en": "Is this a state? Is it a rebel group?", "fr": ["Est-ce un État ou un groupe rebelle ?"]}} {"translation": {"en": "Or maybe something else, something different and new?", "fr": ["Peut-être est-ce quelque chose de fondamentalement différent et neuf !"]}} {"translation": {"en": "And what about ISIS?", "fr": ["Et DAECH ?"]}} {"translation": {"en": "The lines are blurred.", "fr": ["Les frontières sont floues."]}} {"translation": {"en": "We live in a world of states, non-states, and in-between, and the more states are weak, like in the Middle East today, the more non-state actors step in and fill that gap.", "fr": ["Notre monde est fait d'Etats, de non-Etats, et de systèmes hybrides. Plus les États sont affaiblis, comme c'est le cas au Moyen-Orient, plus les acteurs non-gouvernementaux vont s'imposer et combler le vide."]}} {"translation": {"en": "This matters for governments, because to counter these groups, they will have to invest more in non-military tools.", "fr": ["Les gouvernements doivent comprendre ça, parce que, pour combattre ces groupes, ils devront investir davantage dans des activités civiles."]}} {"translation": {"en": "Filling that governance gap has to be at the center of any sustainable approach.", "fr": ["Combler les lacunes de gouvernance doit tenir le rôle central de toute une stratégie durable."]}} {"translation": {"en": "This also matters very much for peacemaking and peacebuilding.", "fr": ["C'est essentiel pour le rétablissement et le maintien de la paix."]}} {"translation": {"en": "If we better understand armed groups, we will better know what incentives to offer to encourage the transition from violence to nonviolence.", "fr": ["Si nous comprenons mieux ces groupes armés, nous pourrons déterminer quelles incitations pourront encourager leur transition vers une action pacifique."]}} {"translation": {"en": "So in this new contest between states and non-states, military power can win some battles, but it will not give us peace nor stability.", "fr": ["Dans ce nouvel environnement entre États et groupes non étatiques, la force militaire peut vaincre quelques batailles, mais elle ne nous offrira ni paix, ni stabilité."]}} {"translation": {"en": "To achieve these objectives, what we need is a long-term investment in filling that security gap, in filling that governance gap that allowed these groups to thrive in the first place.", "fr": ["Pour atteindre ces objectifs, nous devons investir dans le long terme, combler les lacunes sécuritaires, et les lacunes des services publics qui ont permis à ces groupes de s'épanouir."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} {"translation": {"en": "I am failing as a woman, I am failing as a feminist.", "fr": ["J'échoue en tant que femme, j'échoue en tant que féministe."]}} {"translation": {"en": "I have passionate opinions about gender equality, but I worry that to freely accept the label of \"feminist,\" would not be fair to good feminists.", "fr": ["J'ai de ferventes opinions concernant l'égalité des sexes, mais je crains qu’accepter librement l'étiquette de « féministe » serait injuste envers les bonnes féministes."]}} {"translation": {"en": "I'm a feminist, but I'm a rather bad one.", "fr": ["Je suis féministe, mais plutôt mauvaise."]}} {"translation": {"en": "Oh, so I call myself a Bad Feminist.", "fr": ["Donc je me surnomme « Mauvaise Féministe »."]}} {"translation": {"en": "Or at least, I wrote an essay, and then I wrote a book called \"Bad Feminist,\" and then in interviews, people started calling me The Bad Feminist.", "fr": ["Au moins, j'ai écrit un article, puis un livre intitulé « Mauvaise Féministe », puis lors d'entretiens, les gens m'appelaient « La Mauvaise Féministe »."]}} {"translation": {"en": "So, what started as a bit of an inside joke with myself and a willful provocation, has become a thing.", "fr": ["Ce qui n'était au début qu'une blague avec moi-même et une provocation préméditée est devenu quelque chose de réel."]}} {"translation": {"en": "Let me take a step back.", "fr": ["Prenons un peu de recul."]}} {"translation": {"en": "When I was younger, mostly in my teens and 20s, I had strange ideas about feminists as hairy, angry, man-hating, sex-hating women -- as if those are bad things.", "fr": ["Quand j'étais plus jeune, durant mon adolescence et ma vingtaine, j'avais des idées étranges sur les féministes. Je les imaginais comme des femmes poilues, en colère, anti-hommes, anti-sexe — comme si c'était mal !"]}} {"translation": {"en": "These days, I look at how women are treated the world over, and anger, in particular, seems like a perfectly reasonable response.", "fr": ["Aujourd'hui, je vois comment les femmes sont traitées dans le monde, et la colère, en particulier, semble une réponse parfaitement raisonnable."]}} {"translation": {"en": "But back then, I worried about the tone people used when suggesting I might be a feminist.", "fr": ["Mais à l'époque, je me souciais du ton des gens lorsqu'ils suggéraient que j'étais peut-être une féministe."]}} {"translation": {"en": "The feminist label was an accusation, it was an \"F\" word, and not a nice one.", "fr": ["L'étiquette de féministe était une accusation, c'était un mot en « F », à mauvaise connotation."]}} {"translation": {"en": "I was labeled a woman who doesn't play by the rules, who expects too much, by daring to believe I'm equal -- -- superior to a man.", "fr": ["J'étais cataloguée comme femme qui ne suit pas les règles, qui espère un peu trop, car j'osais croire que j'étais égale — — supérieure à un homme."]}} {"translation": {"en": "You don't want to be that rebel woman, until you realize that you very much are that woman, and cannot imagine being anyone else.", "fr": ["On ne veut pas être cette femme rebelle, jusqu'à ce qu'on réalise qu'on est tellement cette femme, et qu'on ne peut imaginer être quelqu'un d'autre."]}} {"translation": {"en": "As I got older, I began to accept that I am, indeed, a feminist, and a proud one.", "fr": ["En avançant en âge, j'ai commencé à accepter que je suis, en effet, une féministe, et fière de l'être."]}} {"translation": {"en": "I hold certain truths to be self-evident: Women are equal to men.", "fr": ["Je considère certains faits comme évidents : les femmes sont égales aux hommes."]}} {"translation": {"en": "We deserve equal pay for equal work.", "fr": ["Nous méritons le même salaire pour le même travail."]}} {"translation": {"en": "We have the right to move through the world as we choose, free from harassment or violence.", "fr": ["Nous devons pouvoir nous déplacer dans le monde à notre guise, sans avoir à subir harcèlement ou violence."]}} {"translation": {"en": "We have the right to easy, affordable access to birth control, and reproductive services.", "fr": ["Nous avons droit à un accès facile et abordable aux moyens contraceptifs et aux services de santé sexuelle."]}} {"translation": {"en": "We have the right to make choices about our bodies, free from legislative oversight or evangelical doctrine.", "fr": ["Nous avons le droit de faire des choix pour notre corps, libres de la surveillance législative et des doctrines évangéliques."]}} {"translation": {"en": "We have the right to respect.", "fr": ["Nous avons le droit au respect."]}} {"translation": {"en": "There's more.", "fr": ["Plus encore."]}} {"translation": {"en": "When we talk about the needs of women, we have to consider the other identities we inhabit.", "fr": ["Quand on parle des besoins des femmes, nous devons considérer les autres identités."]}} {"translation": {"en": "We are not just women.", "fr": ["Nous ne sommes pas que des femmes."]}} {"translation": {"en": "We are people with different bodies, gender expressions, faiths, sexualities, class backgrounds, abilities, and so much more.", "fr": ["Nous sommes des êtres avec des corps, des expressions sexuelles des religions, des sexualités des milieux d'origine et des compétences différents, et plus encore."]}} {"translation": {"en": "We need to take into account these differences and how they affect us, as much as we account for what we have in common.", "fr": ["Nous devons considérer ces différences et comment elles nous affectent, autant que nous considérons nos points communs."]}} {"translation": {"en": "Without this kind of inclusion, our feminism is nothing.", "fr": ["Sans ces inclusions sociales, notre féminisme n'est rien."]}} {"translation": {"en": "I hold these truths to be self-evident, but let me be clear: I'm a mess.", "fr": ["J'estime ces vérités comme allant de soi, mais soyons clairs : je suis un gâchis."]}} {"translation": {"en": "I am full of contradictions.", "fr": ["Je suis pleine de contradictions."]}} {"translation": {"en": "There are many ways in which I'm doing feminism wrong.", "fr": ["Je pratique mal le féminisme de plusieurs façons."]}} {"translation": {"en": "I have another confession.", "fr": ["J'ai une autre confession."]}} {"translation": {"en": "When I drive to work, I listen to thuggish rap at a very loud volume.", "fr": ["Lorsque je me rends à mon lieu de travail, j'écoute du gangster rap très fort."]}} {"translation": {"en": "Even though the lyrics are degrading to women -- these lyrics offend me to my core -- the classic Yin Yang Twins song \"Salt Shaker\" -- it is amazing.", "fr": ["Même si les paroles sont dégradantes pour les femmes — ces paroles m’offensent profondément — « Salt shaker », le classique des Ying Yang Twins, est génial."]}} {"translation": {"en": "\"Make it work with your wet t-shirt.", "fr": ["« Fais ce que tu peux avec ton t-shirt mouillé."]}} {"translation": {"en": "Bitch, you gotta shake it 'til your camel starts to hurt!\"", "fr": ["Pute, tu dois t'agiter jusqu'à ce que ton cul fasse mal ! »"]}} {"translation": {"en": "Think about it.", "fr": ["Pensez-y."]}} {"translation": {"en": "Poetry, right?", "fr": ["Poétique, n'est-ce pas ?"]}} {"translation": {"en": "I am utterly mortified by my music choices.", "fr": ["Je suis complètement mortifiée par mes choix musicaux."]}} {"translation": {"en": "I firmly believe in man work, which is anything I don't want to do, including -- -- all domestic tasks, but also: bug killing, trash removal, lawn care and vehicle maintenance.", "fr": ["Je crois fermement au travail des hommes, qui consiste en des tâches que je ne veux pas faire, dont : toutes les tâches domestiques, mais aussi : tuer les insectes, sortir les poubelles, entretenir la pelouse et la voiture."]}} {"translation": {"en": "I want no part of any of that.", "fr": ["Je ne veux rien avoir avec cela."]}} {"translation": {"en": "Pink is my favorite color.", "fr": ["Le rose est ma couleur préférée."]}} {"translation": {"en": "I enjoy fashion magazines and pretty things.", "fr": ["J'aime les magazines de mode et les jolies choses."]}} {"translation": {"en": "I watch \"The Bachelor\" and romantic comedies, and I have absurd fantasies about fairy tales coming true.", "fr": ["Je regarde le Bachelor et les comédies romantiques, et j'ai des rêves absurdes sur des contes de fées devenus réalité."]}} {"translation": {"en": "Some of my transgressions are more flagrant.", "fr": ["Certaines transgressions sont plus flagrantes."]}} {"translation": {"en": "If a woman wants to take her husband's name, that is her choice, and it is not my place to judge.", "fr": ["Si une femme veut prendre le nom de son mari, c'est son choix, et je ne peux pas juger."]}} {"translation": {"en": "If a woman chooses to stay home to raise her children, I embrace that choice, too.", "fr": ["Si une femme choisit de rester à la maison pour élever ses enfants, j’accepte ce choix, aussi."]}} {"translation": {"en": "The problem is not that she makes herself economically vulnerable in that choice; the problem is that our society is set up to make women economically vulnerable when they choose.", "fr": ["Le problème n'est pas que, par ce choix, elle se rende économiquement vulnérable ; le problème est que notre société est bâtie pour rendre les femmes vulnérables lorsqu'elles choisissent."]}} {"translation": {"en": "Let's deal with that.", "fr": ["Réglons ce problème."]}} {"translation": {"en": "I reject the mainstream feminism that has historically ignored or deflected the needs of women of color, working-class women, queer women and transgender women, in favor of supporting white, middle- and upper-class straight women.", "fr": ["Je rejette le féminisme dominant qui a toujours ignoré ou détourné les besoins des femmes de couleur, qui travaillent, des allosexuelles et des transsexuelles, en faveur des blanches, hétérosexuelles, de la classe moyenne et supérieure."]}} {"translation": {"en": "Listen, if that's good feminism -- I am a very bad feminist.", "fr": ["Écoutez, si ceci est du bon féminisme, alors je suis une mauvaise féministe."]}} {"translation": {"en": "There is also this: As a feminist, I feel a lot of pressure.", "fr": ["Il y a aussi ceci : en tant que féministe, je subis beaucoup de pression."]}} {"translation": {"en": "We have this tendency to put visible feminists on a pedestal.", "fr": ["On a tendance à mettre les féministes visibles sur un piédestal."]}} {"translation": {"en": "We expect them to pose perfectly.", "fr": ["On s'attend à ce qu'elles soient parfaites."]}} {"translation": {"en": "When they disappoint us, we gleefully knock them from the very pedestal we put them on.", "fr": ["Quand on est déçu, on les pousse allègrement du piédestal sur lequel nous les avions posées."]}} {"translation": {"en": "Like I said, I am a mess -- consider me knocked off that pedestal before you ever try to put me up there.", "fr": ["Comme j'ai dit, je suis un gâchis — considérez-moi descendue du piédestal avant que vous n'essayiez de m'y mettre."]}} {"translation": {"en": "Too many women, particularly groundbreaking women and industry leaders, are afraid to be labeled as feminists.", "fr": ["Trop de femmes, en particulier, les innovatrices et les leaders de l'industrie, ont peur d'être cataloguées comme féministes."]}} {"translation": {"en": "They're afraid to stand up and say, \"Yes, I am a feminist,\" for fear of what that label means, for fear of being unable to live up to unrealistic expectations.", "fr": ["Elles ont peur de se lever et de dire : « Oui, je suis féministe », par peur du sens de cette étiquette, par peur de ne pas être à la hauteur de ces exigences irréalistes."]}} {"translation": {"en": "Take, for example, Beyoncé, or as I call her, The Goddess.", "fr": ["Prenez par exemple Beyoncé, ou comme je l'appelle, La Déesse."]}} {"translation": {"en": "She has emerged, in recent years, as a visible feminist.", "fr": ["Elle est récemment apparue comme une féministe visible."]}} {"translation": {"en": "At the 2014 MTV Video Music Awards, she performed in front of the word \"feminist\" 10 feet high.", "fr": ["Aux MTV Music Awards en 2014, elle a chanté et dansé devant le mot « Féministe » de 3 mètres de hauteur."]}} {"translation": {"en": "It was a glorious spectacle to see this pop star openly embracing feminism and letting young women and men know that being a feminist is something to celebrate.", "fr": ["C'était un spectacle mémorable que de voir cette pop star adoptant le féminisme et faisant savoir aux jeunes gens qu'être féministe est quelque chose qu'on doit célébrer."]}} {"translation": {"en": "As the moment faded, cultural critics began endlessly debating whether or not Beyoncé was, indeed, a feminist.", "fr": ["Puis la magie est passée, et les critiques ont débattu sans fin si Beyoncé était vraiment féministe."]}} {"translation": {"en": "They graded her feminism, instead of simply taking a grown, accomplished woman at her word.", "fr": ["Ils ont catégorisé son féminisme, au lieu de simplement prendre au mot une femme mature et accomplie."]}} {"translation": {"en": "We demand perfection from feminists, because we are still fighting for so much, we want so much, we need so damn much.", "fr": ["On exige la perfection des féministes, parce que l'on se bat pour tellement, nous en voulons tellement, nous avons besoin de beaucoup trop."]}} {"translation": {"en": "We go far beyond reasonable, constructive criticism, to dissecting any given woman's feminism, tearing it apart until there's nothing left.", "fr": ["Nous dépassons la critique raisonnable et constructive, et préférons disséquer toutes les formes de féminisme, les détruisant jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien."]}} {"translation": {"en": "We do not need to do that.", "fr": ["Nous n'avons pas besoin de faire ça."]}} {"translation": {"en": "Bad feminism -- or really, more inclusive feminism -- is a starting point.", "fr": ["Le mauvais féminisme, ou à vrai dire, le plus inclusif, est un point de départ."]}} {"translation": {"en": "But what happens next?", "fr": ["Mais après ?"]}} {"translation": {"en": "We go from acknowledging our imperfections to accountability, or walking the walk, and being a little bit brave.", "fr": ["Nous passons de la reconnaissance de nos imperfections à la responsabilité, ou au passage à l'action et devenir un peu courageux."]}} {"translation": {"en": "If I listen to degrading music, I am creating a demand for which artists are more than happy to contribute a limitless supply.", "fr": ["Si j'écoute de la musique dégradante, je crée la demande à laquelle des artistes sont plus que ravis de contribuer un approvisionnement illimité."]}} {"translation": {"en": "These artists are not going to change how they talk about women in their songs until we demand that change by affecting their bottom line.", "fr": ["Ces artistes ne changeront pas la manière dont ils parlent des femmes jusqu'à ce que nous exigions ce changement en affectant leur réalité."]}} {"translation": {"en": "Certainly, it is difficult.", "fr": ["Évidemment, c'est difficile."]}} {"translation": {"en": "Why must it be so catchy?", "fr": ["Pourquoi faut-il que ça sonne si bien ?"]}} {"translation": {"en": "It's hard to make the better choice, and it is so easy to justify a lesser one.", "fr": ["C'est difficile de prendre la bonne décision, et tellement simple de justifier la moins bonne."]}} {"translation": {"en": "But -- when I justify bad choices, I make it harder for women to achieve equality, the equality that we all deserve, and I need to own that.", "fr": ["Mais... quand je justifie mes mauvais choix, je rends plus difficile la bataille des femmes pour l'égalité, l'égalité que nous méritons toutes, et j'ai besoin d'assumer cette erreur."]}} {"translation": {"en": "I think of my nieces, ages three and four.", "fr": ["Je pense à mes nièces de 3 et 4 ans."]}} {"translation": {"en": "They are gorgeous and headstrong, brilliant girls, who are a whole lot of brave.", "fr": ["Elles sont magnifiques, persévérantes, brillantes, et ne manquent pas d'audace."]}} {"translation": {"en": "I want them to thrive in a world where they are valued for the powerful creatures they are.", "fr": ["Je veux qu'elles évoluent dans un monde où elles seront appréciées pour les puissantes créatures qu'elles sont."]}} {"translation": {"en": "I think of them, and suddenly, the better choice becomes far easier to make.", "fr": ["Je pense à elles, et soudain, le meilleur choix devient plus simple à faire."]}} {"translation": {"en": "We can all make better choices.", "fr": ["Nous pouvons tous prendre les bonnes décisions."]}} {"translation": {"en": "We can change the channel when a television show treats sexual violence against women like sport, Game of Thrones.", "fr": ["Nous pouvons changer la chaîne quand un programme télé montre la violence contre les femmes comme récréative — Le Trône de Fer."]}} {"translation": {"en": "We can change the radio station when we hear songs that treat women as nothing.", "fr": ["On peut changer de chaîne radio quand on entend des chansons qui maltraitent les femmes."]}} {"translation": {"en": "We can spend our box office dollars elsewhere when movies don't treat women as anything more than decorative objects.", "fr": ["On peut dépenser notre argent ailleurs lorsque les films traitent les femmes comme des objets décoratifs."]}} {"translation": {"en": "We can stop supporting professional sports where the athletes treat their partners like punching bags.", "fr": ["On peut arrêter de supporter les sports professionnels où les athlètes traitent leur partenaire comme des sacs de boxe."]}} {"translation": {"en": "In other ways, men -- and especially straight white men -- can say, \"No, I will not publish with your magazine, or participate in your project, or otherwise work with you, until you include a fair number of women, both as participants and decision makers.", "fr": ["Autrement dit, les hommes, surtout les blancs hétérosexuels, peuvent dire : « Non, je ne publierai pas dans votre magazine, je ne participerai pas à votre projet, ou ne travaillerai pas avec vous, jusqu'à ce que vous incluiez un juste nombre de femmes, comme participantes et comme preneuses de décisions,"]}} {"translation": {"en": "I won't work with you until your publication, or your organization, is more inclusive of all kinds of difference.\"", "fr": ["jusqu'à ce que votre publication, ou votre organisation, inclue tous les types de différences. »"]}} {"translation": {"en": "Those of us who are underrepresented and invited to participate in such projects, can also decline to be included until more of us are invited through the glass ceiling, and we are tokens no more.", "fr": ["Ceux qui parmi nous sont en minorité, et qui sont invitées à prendre part à ces projets, peuvent aussi refuser d'être incluses jusqu'à ce que plus d'entre nous puissent casser ce plafond de verre, et arrêtions d'être traitées comme des pions."]}} {"translation": {"en": "Without these efforts, without taking these stands, our accomplishments are going to mean very little.", "fr": ["Sans ces efforts, sans ces prises de position, nos succès ne voudront pas dire grand-chose."]}} {"translation": {"en": "We can commit these small acts of bravery and hope that our choices trickle upward to the people in power -- editors, movie and music producers, CEOs, lawmakers -- the people who can make bigger, braver choices to create lasting, meaningful change.", "fr": ["Nous pouvons être courageux et espérer que nos choix influencent les gens au pouvoir : éditeurs, producteurs de musique ou de films, PDG, législateurs ; ces personnes qui peuvent prendre les décisions afin de créer un changement considérable et sur le long terme."]}} {"translation": {"en": "We can also boldly claim our feminism -- good, bad, or anywhere in between.", "fr": ["Nous pouvons aussi affirmer notre féminisme audacieusement, qu'il soit bon, mauvais ou entre les deux."]}} {"translation": {"en": "The last line of my book \"Bad Feminist\" says, \"I would rather be a bad feminist than no feminist at all.\"", "fr": ["La dernière phrase de mon livre dit : « Je préfère être une mauvaise féministe que pas féministe du tout. »"]}} {"translation": {"en": "This is true for so many reasons, but first and foremost, I say this because once upon a time, my voice was stolen from me, and feminism helped me to get my voice back.", "fr": ["C'est vrai pour tellement de raisons, mais, avant tout, je dis ceci parce qu'il fut un temps où ma voix m'a été volée, et le féminisme m'a aidée à la retrouver."]}} {"translation": {"en": "There was an incident.", "fr": ["Il y a eu un accident."]}} {"translation": {"en": "I call it an incident so I can carry the burden of what happened.", "fr": ["Je l'appelle « accident » pour pouvoir porter le fardeau de ce qui s'est passé."]}} {"translation": {"en": "Some boys broke me, when I was so young, I did not know what boys can do to break a girl.", "fr": ["Des garçons m'ont brisée, quand j'étais si jeune, je ne savais pas de quoi les garçons pouvaient être capables."]}} {"translation": {"en": "They treated me like I was nothing.", "fr": ["Ils m'ont traitée comme une moins-que-rien."]}} {"translation": {"en": "I began to believe I was nothing.", "fr": ["J'ai commencé à croire que je n'étais rien."]}} {"translation": {"en": "They stole my voice, and in the after, I did not dare to believe that anything I might say could matter.", "fr": ["Ils ont volé ma voix et, par la suite, je n'osais plus croire que mon opinion avait une importance."]}} {"translation": {"en": "But -- I had writing.", "fr": ["Mais... J'avais l'écriture."]}} {"translation": {"en": "And there, I wrote myself back together.", "fr": ["Et je me suis réécrite."]}} {"translation": {"en": "I wrote myself toward a stronger version of myself.", "fr": ["J'ai écrit une version plus forte de moi-même."]}} {"translation": {"en": "I read the words of women who might understand a story like mine, and women who looked like me, and understood what it was like to move through the world with brown skin.", "fr": ["J'ai lu les mots de femmes qui pourraient comprendre mon histoire et de femmes qui me ressemblaient, et comprenaient l'expérience d'évoluer dans le monde avec la peau noire."]}} {"translation": {"en": "I read the words of women who showed me I was not nothing.", "fr": ["J'ai lu les mots de femmes qui m'ont montré que je n'étais pas une moins-que-rien."]}} {"translation": {"en": "I learned to write like them, and then I learned to write as myself.", "fr": ["J'ai appris à écrire comme elles, et après, j'ai appris à écrire en tant que moi-même."]}} {"translation": {"en": "I found my voice again, and I started to believe that my voice is powerful beyond measure.", "fr": ["J'ai retrouvé ma voix, et j'ai commencé à croire qu'elle était plus forte que ce que je croyais."]}} {"translation": {"en": "Through writing and feminism, I also found that if I was a little bit brave, another woman might hear me and see me and recognize that none of us are the nothing the world tries to tell us we are.", "fr": ["Par l'écriture et le féminisme, j'ai aussi découvert que si j'étais un peu courageuse, une autre femme pourrait m'entendre, me voir et reconnaître que nulle d'entre nous n'est la moins-que-rien que le monde tente de nous faire croire."]}} {"translation": {"en": "In one hand, I hold the power to accomplish anything.", "fr": ["D'une part, je porte en moi la force d'accomplir n'importe quoi."]}} {"translation": {"en": "And in my other, I hold the humbling reality that I am just one woman.", "fr": ["Et de l'autre, je porte la réalité modeste de n'être qu'une seule femme."]}} {"translation": {"en": "I am a bad feminist, I am a good woman, I am trying to become better in how I think, and what I say, and what I do, without abandoning everything that makes me human.", "fr": ["Je suis une mauvaise féministe, je suis une femme bien, j’essaie de m'améliorer dans ma manière de penser, et ce que je dis, et ce que je fais, sans pour autant abandonner ce qui fait de moi un être humain."]}} {"translation": {"en": "I hope that we can all do the same.", "fr": ["J’espère que nous pourrons tous faire la même chose."]}} {"translation": {"en": "I hope that we can all be a little bit brave, when we most need such bravery.", "fr": ["J’espère que nous pouvons toutes être courageuses, lorsque nous avons le plus besoin d'un tel courage."]}} {"translation": {"en": "Just after Christmas last year, 132 kids in California got the measles by either visiting Disneyland or being exposed to someone who'd been there.", "fr": ["L'année dernière, juste après Noël, 132 enfants en Californie ont contracté la rougeole après avoir visité Disneyland ou avoir été en contact avec quelqu’un y étant allé."]}} {"translation": {"en": "The virus then hopped the Canadian border, infecting more than 100 children in Quebec.", "fr": ["Le virus a ensuite sauté la frontière canadienne, et a infecté plus de 100 enfants au Québec."]}} {"translation": {"en": "One of the tragic things about this outbreak is that measles, which can be fatal to a child with a weakened immune system, is one of the most easily preventable diseases in the world.", "fr": ["Une des choses tragiques à propos de cette épidémie est que la rougeole, possiblement fatale à un enfant dont le système immunitaire est affaibli est l'une des maladies les plus faciles à éviter qui soit."]}} {"translation": {"en": "An effective vaccine against it has been available for more than half a century, but many of the kids involved in the Disneyland outbreak had not been vaccinated because their parents were afraid of something allegedly even worse: autism.", "fr": ["Un vaccin efficace contre la rougeole est disponible depuis plus d'un demi-siècle, mais de nombreux enfants touchés par l'épidémie de Disneyland n'avaient pas été vaccinés parce que leurs parents avaient peur de quelque chose prétendument pire : l'autisme."]}} {"translation": {"en": "But wait -- wasn't the paper that sparked the controversy about autism and vaccines debunked, retracted, and branded a deliberate fraud by the British Medical Journal?", "fr": ["Mais attendez... l'article à l'origine de la controverse sur l'autisme et les vaccins n'a-t-il pas été réfuté, rétracté, et dénoncé comme une fraude délibérée par le British Medical Journal ?"]}} {"translation": {"en": "Don't most science-savvy people know that the theory that vaccines cause autism is B.S.?", "fr": ["La plupart des gens calés en sciences ne savent-ils pas que la théorie sur les vaccins causant l'autisme est une ânerie ?"]}} {"translation": {"en": "I think most of you do, but millions of parents worldwide continue to fear that vaccines put their kids at risk for autism.", "fr": ["Je pense que la plupart de vous, oui, mais des millions de parents dans le monde continuent de craindre que les vaccins menacent leurs enfants d'autisme."]}} {"translation": {"en": "Why?", "fr": ["Pourquoi ?"]}} {"translation": {"en": "Here's why.", "fr": ["Voici pourquoi."]}} {"translation": {"en": "This is a graph of autism prevalence estimates rising over time.", "fr": ["Voici un graphique sur l'augmentation des évaluations de prévalence de l'autisme dans le temps."]}} {"translation": {"en": "For most of the 20th century, autism was considered an incredibly rare condition.", "fr": ["Pendant la plus grande partie du 20ème siècle, l'autisme était considéré comme une condition incroyablement rare."]}} {"translation": {"en": "The few psychologists and pediatricians who'd even heard of it figured they would get through their entire careers without seeing a single case.", "fr": ["Le peu de psychologues et pédiatres qui en avaient entendu parler pensaient qu'ils passeraient l'ensemble de leur carrière sans en rencontrer le moindre cas."]}} {"translation": {"en": "For decades, the prevalence estimates remained stable at just three or four children in 10,000.", "fr": ["Pendant des décennies, les estimations de prévalence restèrent stables à seulement 3 ou 4 enfants sur 10 000."]}} {"translation": {"en": "But then, in the 1990s, the numbers started to skyrocket.", "fr": ["Mais pourtant, au cours des années 90, les chiffres ont commencé à monter en flèche."]}} {"translation": {"en": "Fundraising organizations like Autism Speaks routinely refer to autism as an epidemic, as if you could catch it from another kid at Disneyland.", "fr": ["Les organisations de collecte de fonds comme Autism Speaks communiquent régulièrement sur l'autisme en parlant d'épidémie, comme si on pouvait l'attraper par un autre enfant à Disneyland."]}} {"translation": {"en": "So what's going on?", "fr": ["Alors que se passe-t-il ?"]}} {"translation": {"en": "If it isn't vaccines, what is it?", "fr": ["Si ce ne sont pas les vaccins, alors quoi ?"]}} {"translation": {"en": "If you ask the folks down at the Centers for Disease Control in Atlanta what's going on, they tend to rely on phrases like \"broadened diagnostic criteria\" and \"better case finding\" to explain these rising numbers.", "fr": ["Si vous demandez aux gens des Centres pour le Contrôle des Maladies à Atlanta ce qu'il se passe, ils ont tendance à employer des expressions comme « critères de diagnostic élargis » et « dépistage plus efficace » pour expliquer la montée des chiffres."]}} {"translation": {"en": "But that kind of language doesn't do much to allay the fears of a young mother who is searching her two-year-old's face for eye contact.", "fr": ["Mais ce type de langage n'aide pas vraiment à calmer les craintes d'une jeune mère qui cherche à trouver le regard dans les yeux de son enfant de deux ans."]}} {"translation": {"en": "If the diagnostic criteria had to be broadened, why were they so narrow in the first place?", "fr": ["Si les critères de diagnostic ont dû être élargis, pourquoi étaient-ils si étroits au début ?"]}} {"translation": {"en": "Why were cases of autism so hard to find before the 1990s?", "fr": ["Pourquoi les cas d'autisme étaient-ils si difficiles à trouver avant les années 90 ?"]}} {"translation": {"en": "Five years ago, I decided to try to uncover the answers to these questions.", "fr": ["Il y a 5 ans, j'ai décidé d'essayer de trouver une réponse à ces questions."]}} {"translation": {"en": "I learned that what happened has less to do with the slow and cautious progress of science than it does with the seductive power of storytelling.", "fr": ["J'ai appris que ce qui est arrivé est moins lié au progrès lent et précautionneux de la science qu'au pouvoir de séduction de la narration."]}} {"translation": {"en": "For most of the 20th century, clinicians told one story about what autism is and how it was discovered, but that story turned out to be wrong, and the consequences of it are having a devastating impact on global public health.", "fr": ["Pendant la plus grande partie du 20ème siècle, les cliniciens racontaient une histoire sur ce qu'était l'autisme et comment il avait été découvert, mais cette histoire s'est révélée fausse, et ses conséquences ont un impact dévastateur sur la santé publique."]}} {"translation": {"en": "There was a second, more accurate story of autism which had been lost and forgotten in obscure corners of the clinical literature.", "fr": ["Il y a ensuite eu une seconde histoire de l'autisme, plus exacte, perdue et oubliée dans les recoins obscurs de la littérature clinique."]}} {"translation": {"en": "This second story tells us everything about how we got here and where we need to go next.", "fr": ["Cette seconde histoire nous éclaire sur la façon dont nous en sommes arrivés là et où nous devons aller ensuite."]}} {"translation": {"en": "The first story starts with a child psychiatrist at Johns Hopkins Hospital named Leo Kanner.", "fr": ["La première histoire commence avec un pédopsychiatre à l'hôpital John Hopkins nommé Leo Kanner."]}} {"translation": {"en": "In 1943, Kanner published a paper describing 11 young patients who seemed to inhabit private worlds, ignoring the people around them, even their own parents.", "fr": ["En 1943, Kanner publia un article décrivant 11 jeunes patients semblant vivre dans des mondes à part, ignorant les gens autour d'eux, même leurs propres parents."]}} {"translation": {"en": "They could amuse themselves for hours by flapping their hands in front of their faces, but they were panicked by little things like their favorite toy being moved from its usual place without their knowledge.", "fr": ["Ils pouvaient s'amuser seuls pendant des heures en claquant des mains devant leur visage, mais ils étaient paniqués par de petites choses comme leur jouet préféré déplacé à une place inhabituelle sans qu'ils en aient été avertis."]}} {"translation": {"en": "Based on the patients who were brought to his clinic, Kanner speculated that autism is very rare.", "fr": ["Sur la base des patients amenés dans sa clinique, Kanner supposa que l'autisme était très rare."]}} {"translation": {"en": "By the 1950s, as the world's leading authority on the subject, he declared that he had seen less than 150 true cases of his syndrome while fielding referrals from as far away as South Africa.", "fr": ["Dans les années 50, en tant qu'autorité de référence mondiale en la matière, il déclara avoir vu moins de 150 cas avérés portant « son syndrome » tout en réunissant des références venant d'aussi loin que l'Afrique du Sud."]}} {"translation": {"en": "That's actually not surprising, because Kanner's criteria for diagnosing autism were incredibly selective.", "fr": ["C'est en fait peu surprenant, car les critères de Kanner pour diagnostiquer l'autisme étaient incroyablement sélectifs."]}} {"translation": {"en": "For example, he discouraged giving the diagnosis to children who had seizures but now we know that epilepsy is very common in autism.", "fr": ["Par exemple, il évitait de diagnostiquer des enfants ayant des convulsions mais on sait à présent que l'épilepsie est très courante dans l'autisme."]}} {"translation": {"en": "He once bragged that he had turned nine out of 10 kids referred to his office as autistic by other clinicians without giving them an autism diagnosis.", "fr": ["Il se vanta une fois d'avoir renvoyé neuf enfants sur dix, envoyés à son cabinet, diagnostiqués en tant qu'autistes par d'autres cliniciens sans les diagnostiquer en tant qu'autistes."]}} {"translation": {"en": "Kanner was a smart guy, but a number of his theories didn't pan out.", "fr": ["Kanner était un homme intelligent, mais nombre de ses théories ont échouées."]}} {"translation": {"en": "He classified autism as a form of infantile psychosis caused by cold and unaffectionate parents.", "fr": ["Il a classé l'autisme comme une forme de psychose infantile causée par des parents froids, ne donnant pas d'affection."]}} {"translation": {"en": "These children, he said, had been kept neatly in a refrigerator that didn't defrost.", "fr": ["Ces enfants, disait-il, avaient été gardés soigneusement dans un réfrigérateur qui ne dégivrait pas."]}} {"translation": {"en": "At the same time, however, Kanner noticed that some of his young patients had special abilities that clustered in certain areas like music, math and memory.", "fr": ["Cependant, à la même période, Kanner remarqua que certains de ses jeunes patients avaient des capacités spéciales concentrées dans certains domaines, comme la musique, les mathématiques et la mémoire."]}} {"translation": {"en": "One boy in his clinic could distinguish between 18 symphonies before he turned two.", "fr": ["Un garçon de sa clinique pouvait reconnaître 18 symphonies avant l'âge de deux ans."]}} {"translation": {"en": "When his mother put on one of his favorite records, he would correctly declare, \"Beethoven!\"", "fr": ["Quand sa mère mettait un de ses enregistrements préférés, il annonçait sans erreur : « Beethoven ! »"]}} {"translation": {"en": "But Kanner took a dim view of these abilities, claiming that the kids were just regurgitating things they'd heard their pompous parents say, desperate to earn their approval.", "fr": ["Mais Kanner voyait ces aptitudes d'un mauvais œil, affirmant que les enfants ne faisaient que régurgiter des choses, qu'ils avaient entendu leurs parents pompeux prononcer, dans un effort désespéré pour gagner leur admiration."]}} {"translation": {"en": "As a result, autism became a source of shame and stigma for families, and two generations of autistic children were shipped off to institutions for their own good, becoming invisible to the world at large.", "fr": ["En conséquence, l'autisme devint une honte et une marque d'infamie pour les familles, et deux générations d'enfants autistes furent envoyés dans des établissements psychiatriques pour leur bien, devenant invisibles au reste du monde."]}} {"translation": {"en": "Amazingly, it wasn't until the 1970s that researchers began to test Kanner's theory that autism was rare.", "fr": ["Étonnamment, il fallut attendre les années 70 pour que des chercheurs commencent à tester la théorie de Kanner selon laquelle l'autisme était rare."]}} {"translation": {"en": "Lorna Wing was a cognitive psychologist in London who thought that Kanner's theory of refrigerator parenting were \"bloody stupid,\" as she told me.", "fr": ["Lorna Wing était une psychologue cognitive à Londres qui pensait que la théorie de Kanner des « parents réfrigérateur » était « vraiment stupide », comme elle me l'a exprimé."]}} {"translation": {"en": "She and her husband John were warm and affectionate people, and they had a profoundly autistic daughter named Susie.", "fr": ["Elle et son mari John étaient des personnes chaleureuses et affectueuses, qui avaient une fille profondément autiste prénommée Susie."]}} {"translation": {"en": "Lorna and John knew how hard it was to raise a child like Susie without support services, special education, and the other resources that are out of reach without a diagnosis.", "fr": ["Lorna et John savaient combien il était difficile d'élever un enfant comme Susie sans services de soutien, sans éducation spécialisée, et les autres services, inaccessibles sans diagnostic."]}} {"translation": {"en": "To make the case to the National Health Service that more resources were needed for autistic children and their families, Lorna and her colleague Judith Gould decided to do something that should have been done 30 years earlier.", "fr": ["Pour plaider au National Health Service qu'il fallait plus de ressources pour les enfants autistes et leurs familles, Lorna et sa collègue Judith Gould décidèrent de faire une chose que l'on aurait dû faire 30 ans plus tôt."]}} {"translation": {"en": "They undertook a study of autism prevalence in the general population.", "fr": ["Elles entreprirent d'étudier la prévalence de l'autisme dans la population globale."]}} {"translation": {"en": "They pounded the pavement in a London suburb called Camberwell to try to find autistic children in the community.", "fr": ["Elle battirent le pavé de la banlieue londonienne de Camberwell à la recherche d'enfants autistes dans la communauté."]}} {"translation": {"en": "What they saw made clear that Kanner's model was way too narrow, while the reality of autism was much more colorful and diverse.", "fr": ["Ce qu'elles virent mit en évidence que le modèle de Kanner était bien trop étroit, alors que la réalité de l'autisme était bien plus colorée et variée."]}} {"translation": {"en": "Some kids couldn't talk at all, while others waxed on at length about their fascination with astrophysics, dinosaurs or the genealogy of royalty.", "fr": ["Certains enfants ne pouvaient pas parler du tout, alors que d'autres étaient intarissables sur leur passion pour l'astrophysique, les dinosaures ou la généalogie de la famille royale."]}} {"translation": {"en": "In other words, these children didn't fit into nice, neat boxes, as Judith put it, and they saw lots of them, way more than Kanner's monolithic model would have predicted.", "fr": ["Autrement dit, ces enfants n'entraient pas dans des cases propres et bien rangées comme Judith l'a illustré; et elles en virent beaucoup, bien plus que le modèle rigide de Kanner ne pouvait en prévoir."]}} {"translation": {"en": "At first, they were at a loss to make sense of their data.", "fr": ["Au début, elles ne savaient pas quoi faire des données collectées."]}} {"translation": {"en": "How had no one noticed these children before?", "fr": ["Comment se faisait-il que personne n'ait remarqué ces enfants avant ?"]}} {"translation": {"en": "But then Lorna came upon a reference to a paper that had been published in German in 1944, the year after Kanner's paper, and then forgotten, buried with the ashes of a terrible time that no one wanted to remember or think about.", "fr": ["Mais alors Lorna tomba sur une référence à un article qui avait été publié en allemand en 1944, l'année suivant l'article de Kanner, puis qui fut oublié, enterré avec les cendres d'une époque terrible dont personne ne voulait se souvenir, ni y penser."]}} {"translation": {"en": "Kanner knew about this competing paper, but scrupulously avoided mentioning it in his own work.", "fr": ["Kanner eut vent de cet article concurrent, mais il évita scrupuleusement d'en parler dans son propre travail."]}} {"translation": {"en": "It had never even been translated into English, but luckily, Lorna's husband spoke German, and he translated it for her.", "fr": ["Il n'avait même jamais été traduit en anglais mais par chance, le mari de Lorna parlait allemand, et il le traduisit pour elle."]}} {"translation": {"en": "The paper offered an alternate story of autism.", "fr": ["L'article offrait une histoire alternative sur l'autisme."]}} {"translation": {"en": "Its author was a man named Hans Asperger, who ran a combination clinic and residential school in Vienna in the 1930s.", "fr": ["Son auteur, du nom de Hans Asperger, dirigeait une combinaison entre une clinique et un internat, à Vienne dans les années 30."]}} {"translation": {"en": "Asperger's ideas about teaching children with learning differences were progressive even by contemporary standards.", "fr": ["Ses idées sur l'enseignement aux enfants avec des différences d'apprentissage étaient progressistes même par rapport aux normes actuelles."]}} {"translation": {"en": "Mornings at his clinic began with exercise classes set to music, and the children put on plays on Sunday afternoons.", "fr": ["Les matinées dans sa clinique commençaient par de la gymnastique en musique, et les enfants présentaient des pièces de théâtre les dimanches après-midi."]}} {"translation": {"en": "Instead of blaming parents for causing autism, Asperger framed it as a lifelong, polygenetic disability that requires compassionate forms of support and accommodations over the course of one's whole life.", "fr": ["Au lieu d'accuser les parents de causer l'autisme, Asperger l'identifia comme un handicap polygénique à vie requérant des assistances et arrangements charitables tout au long de la vie d'autrui."]}} {"translation": {"en": "Rather than treating the kids in his clinic like patients, Asperger called them his little professors, and enlisted their help in developing methods of education that were particularly suited to them.", "fr": ["Au lieu de traiter les enfants de sa clinique comme des patients, Asperger les appelait ses petits professeurs, et il a fait appel à eux pour développer des méthodes d'enseignement qui leur soient particulièrement adaptées."]}} {"translation": {"en": "Crucially, Asperger viewed autism as a diverse continuum that spans an astonishing range of giftedness and disability.", "fr": ["Fait important, Asperger voyait l'autisme comme un continuum divers couvrant un éventail stupéfiant de dons et d'handicaps."]}} {"translation": {"en": "He believed that autism and autistic traits are common and always have been, seeing aspects of this continuum in familiar archetypes from pop culture like the socially awkward scientist and the absent-minded professor.", "fr": ["Il croyait que l'autisme et les traits autistiques sont répandus et l'ont toujours été, par des aspects de ce continuum dans des modèles courants de la culture populaire, comme le scientifique asocial et le professeur tête-en-l'air."]}} {"translation": {"en": "He went so far as to say, it seems that for success in science and art, a dash of autism is essential.", "fr": ["Il alla jusqu'à dire que pour réussir dans les Sciences ou l'Art un zeste d'autisme est essentiel."]}} {"translation": {"en": "Lorna and Judith realized that Kanner had been as wrong about autism being rare as he had been about parents causing it.", "fr": ["Lorna et Judith réalisèrent que Kanner avait tort de dire que l'autisme est rare ou qu'il est causé par les parents."]}} {"translation": {"en": "Over the next several years, they quietly worked with the American Psychiatric Association to broaden the criteria for diagnosis to reflect the diversity of what they called \"the autism spectrum.\"", "fr": ["Durant les nombreuses années suivantes, elles travaillèrent calmement avec l'American Psychiatric Association pour élargir les critères de diagnostic afin de refléter la diversité ce qu'elles appelèrent le « spectre de l'autisme »."]}} {"translation": {"en": "In the late '80s and early 1990s, their changes went into effect, swapping out Kanner's narrow model for Asperger's broad and inclusive one.", "fr": ["A la fin des années 80 et au début des années 90, leurs changements prirent effet, échangeant le modèle étroit de Kanner contre celui plus large et ouvert d'Asperger."]}} {"translation": {"en": "These changes weren't happening in a vacuum.", "fr": ["Ces changements ne surgissaient pas du néant."]}} {"translation": {"en": "By coincidence, as Lorna and Judith worked behind the scenes to reform the criteria, people all over the world were seeing an autistic adult for the first time.", "fr": ["Par hasard, alors que Lorna et Judith travaillaient dans l'ombre afin de réformer les critères, aux quatre coins du globe on découvrait pour la première fois un adulte autiste."]}} {"translation": {"en": "Before \"Rain Man\" came out in 1988, only a tiny, ingrown circle of experts knew what autism looked like, but after Dustin Hoffman's unforgettable performance as Raymond Babbitt earned \"Rain Man\" four Academy Awards, pediatricians, psychologists, teachers and parents all over the world knew what autism looked like.", "fr": ["Avant la sortie de « Rain Man » en 1988, seul un petit cercle restreint d'experts savait à quoi ressemblait l'autisme, mais après que la performance inoubliable de Dustin Hoffmann dans le rôle de Raymond Babbitt eût valu à « Rain Man » 4 Academy Awards, des pédiatres, psychologues, enseignants et parents dans le monde entier surent à quoi ressemblait l'autisme."]}} {"translation": {"en": "Coincidentally, at the same time, the first easy-to-use clinical tests for diagnosing autism were introduced.", "fr": ["Par coïncidence, au même moment, apparurent les premiers tests cliniques faciles d'emploi pour diagnostiquer l'autisme."]}} {"translation": {"en": "You no longer had to have a connection to that tiny circle of experts to get your child evaluated.", "fr": ["Il n'était plus nécessaire d'être en contact avec ce petit cercle d'experts pour faire diagnostiquer son enfant."]}} {"translation": {"en": "The combination of \"Rain Man,\" the changes to the criteria, and the introduction of these tests created a network effect, a perfect storm of autism awareness.", "fr": ["La combinaison de « Rain Man », de l'évolution des critères, et de l'apparition de ces tests a créé un effet de réseau, une vague de circonstances parfaite pour faire connaître l'autisme."]}} {"translation": {"en": "The number of diagnoses started to soar, just as Lorna and Judith predicted, indeed hoped, that it would, enabling autistic people and their families to finally get the support and services they deserved.", "fr": ["Le nombre de cas diagnostiqués commença à exploser, comme l'avaient prédit et espéré Lorna et Judith, permettant à des autistes et à leurs familles de finalement obtenir les soutiens et services qu'ils méritaient."]}} {"translation": {"en": "Then Andrew Wakefield came along to blame the spike in diagnoses on vaccines, a simple, powerful, and seductively believable story that was as wrong as Kanner's theory that autism was rare.", "fr": ["Alors arriva Andrew Wakefield pour reprocher aux vaccins le pic de diagnostics, une histoire simple, puissante, et élégamment crédible, qui était aussi fausse que la théorie de Kanner, selon laquelle l'autisme était rare."]}} {"translation": {"en": "If the CDC's current estimate, that one in 68 kids in America are on the spectrum, is correct, autistics are one of the largest minority groups in the world.", "fr": ["Si l'estimation des CDC , disant qu'un enfant sur 68 aux USA fait partie du spectre, est correcte, les autistes sont l'une des plus grandes minorités au monde."]}} {"translation": {"en": "In recent years, autistic people have come together on the Internet to reject the notion that they are puzzles to be solved by the next medical breakthrough, coining the term \"neurodiversity\" to celebrate the varieties of human cognition.", "fr": ["Récemment, des autistes se sont rassemblés sur l'Internet pour rejeter l'idée qu'ils sont des puzzles à résoudre, par la prochaine grande avancée médicale, ils inventèrent le terme de « neurodiversité » pour célébrer la diversité de la cognition humaine."]}} {"translation": {"en": "One way to understand neurodiversity is to think in terms of human operating systems.", "fr": ["Une façon de comprendre la neurodiversité est de penser en terme de systèmes d'exploitation humains."]}} {"translation": {"en": "Just because a P.C. is not running Windows doesn't mean that it's broken.", "fr": ["Qu'un ordinateur ne soit pas sous Windows ne signifie pas qu'il est cassé."]}} {"translation": {"en": "By autistic standards, the normal human brain is easily distractable, obsessively social, and suffers from a deficit of attention to detail.", "fr": ["Du point de vue autiste, le cerveau humain normal est facilement distrait, obstinément social, et n'est pas assez attentif aux détails."]}} {"translation": {"en": "To be sure, autistic people have a hard time living in a world not built for them.", "fr": ["Il est certain que les autistes ont des difficultés à vivre dans un monde qui n'est pas fait pour eux."]}} {"translation": {"en": "[Seventy] years later, we're still catching up to Asperger, who believed that the \"cure\" for the most disabling aspects of autism is to be found in understanding teachers, accommodating employers, supportive communities, and parents who have faith in their children's potential.", "fr": ["Et 80 ans plus tard, nous courons toujours après Asperger, qui pensait qu'un « remède » pour les côtés les plus handicapants de l'autisme consiste en des enseignants compréhensifs, des employeurs flexibles, des communautés qui les soutiennent, et des parents qui croient en le potentiel de leurs enfants."]}} {"translation": {"en": "An autistic [man] named Zosia Zaks once said, \"We need all hands on deck to right the ship of humanity.\"", "fr": ["Un homme autiste du nom de Zosia Zaks a dit un jour : « Il faut tout le monde sur le pont pour conduire le bateau de l'humanité. »"]}} {"translation": {"en": "As we sail into an uncertain future, we need every form of human intelligence on the planet working together to tackle the challenges that we face as a society.", "fr": ["Alors que nous naviguons vers un avenir incertain, nous avons besoin que toutes les formes d'intelligence de la planète travaillent ensemble à relever les challenges de notre société."]}} {"translation": {"en": "We can't afford to waste a brain.", "fr": ["Nous ne pouvons pas nous permettre de gâcher un cerveau."]}} {"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}}