Upload 513 files
Browse filesThis view is limited to 50 files because it contains too many changes. See raw diff
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2313.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +262 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2314.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +596 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2315.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +906 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2316.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +472 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2317.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +576 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2318.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +434 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2319.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +660 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2320.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +634 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2321.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +498 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2322.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +468 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2323.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +710 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2324.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +550 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2325.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +524 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2326.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +446 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2327.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +364 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2328.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json +568 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2375.krl_Newwritten.parasents.json +119 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2376.krl_Newwritten.parasents.json +154 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2377.krl_Newwritten.parasents.json +91 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2378.krl_Newwritten.parasents.json +177 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2379.krl_Newwritten.parasents.json +63 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2380.krl_Newwritten.parasents.json +133 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2381.krl_Newwritten.parasents.json +140 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2382.krl_Newwritten.parasents.json +112 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2383.krl_Newwritten.parasents.json +147 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2384.krl_Newwritten.parasents.json +182 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2385.krl_Newwritten.parasents.json +175 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2386.krl_Newwritten.parasents.json +147 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2387.krl_Newwritten.parasents.json +182 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2388.krl_Newwritten.parasents.json +231 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2389.krl_Newwritten.parasents.json +98 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2390.krl_NewwrittenTver.parasents.json +295 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2391.krl_Newwritten.parasents.json +158 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2392.krl_Newwritten.parasents.json +412 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2393.krl_Newwritten.parasents.json +211 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2394.krl_Newwritten.parasents.json +259 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2395.krl_Newwritten.parasents.json +225 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2396.krl_Newwritten.parasents.json +185 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2397.krl_Newwritten.parasents.json +566 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2398.krl_Newwritten.parasents.json +185 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2399.krl_Newwritten.parasents.json +368 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2400.krl_Poduzhemye.parasents.json +213 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2401.krl_Poduzhemye.parasents.json +206 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2402.krl_Poduzhemye.parasents.json +216 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2403.krl_Poduzhemye.parasents.json +92 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2404.krl_Poduzhemye.parasents.json +239 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2405.krl_Panozero.parasents.json +998 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2406.krl_Panozero.parasents.json +377 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2407.krl_Poduzhemye.parasents.json +148 -0
- krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2408.krl_Panozero.parasents.json +212 -0
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2313.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,262 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 294,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 281
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2313",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3520?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И шуăватанъ - ялӷѣхъ Муăріĕ Маӷдалина, и Юăкованъ Муăріĕ, да Саломіĕ, ошшéттыхъ войдіĕда, мяндюö войдуă Шюндюруŏхтынуă."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I šuovatan jälgeh Muarie Magdalina i Juakovan Muarie da Salomie oššettih voidieda, mändyö voidua Šyndyruohtinua."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И ю̈ленъ айвойнъ энжимясся пяйвяна шуŏваташта, гюö тулдыхъ калмалла, конжа іо пяйвянѣ новжи."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I ylen aivoin enžimässä päivänä šuovatašta hyö tuldih kalmalla, konža jo päiväne nouži,"
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"И пайстыхъ кѣшкѣняхъ, кѣнъ мѣйля люккія̈въ кивенъ калманъ - пія̈льдя?"
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"I paistih keškenäh: Ken meilä lykkiäy kiven kalman piäldä?"
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И качахтагуŏ, няхтихъ, іôтто люкяттю оли киви: оли ю̈ленъ шуўри."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I kačahtahuo, nähtih, jotto lykätty oli kivi, oli ylen šuuri."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"И мяндюö калманъ - шія̈мѣхъ, няхтихъ бригуă истумашша ойӷіĕлла кія̈лля, шуŏриннутта валӷѣйхъ вуăттéйхъ: и пöлляшшюттихъ."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"I mändyö kalman šiämeh, nähtih brihua istumašša oigiella kiällä, šuorinnutta valgeih vuatteih; i pölläššyttih."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"А гія̈нъ шано гѣйля, эльӷія̈ пöлляштяліĕчеккія̈, тюö эчиття рыпутéттуŏ Назорейста Іисусуă: новжи, эвлé тія̈ля: ка и шія, куннé Гянéнъ пандыхъ."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"A hiän šano heilä: Elgiä pölläštäliečekkiä, työ ečittä riputettuo Nazoreista Iisusua; nouži, eule tiälä. Ka i šija, kunne Hänen pandih."
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"А мянгія̈, шаноккуă Гянéнъ опашшéттавилла да Педрилля, іôтто Гія̈нъ іĕлля тѣйдя мянöвъ Галилеяхъ: шіĕля Гяндя нія̈ття, куйнъ Гія̈нъ шано тѣйля."
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
],
|
| 98 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"A mängiä, šanokkua Hänen opaššettavilla da Pedrillä, jotto Hiän iellä teidä mänöy Galilejah: šielä Händä niättä, kuin Hiän šano teilä."
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"И ляхтѣгюö гюпяттихъ калмалда: шярявдюнюöтъ и пöлляштюнюöтъ олдыхъ: эй - ӷо кѣлля мидя пайсту: вараттыхъ."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
],
|
| 110 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"I lähtehyö, hypättih kalmalda, šäräydynyöt i pölläštynyöt oldih, ei go kellä midä paistu, varattih."
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
},
|
| 116 |
+
{
|
| 117 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 118 |
+
[
|
| 119 |
+
"А виргой Іисусъ гуŏмѣнéкшéшта энжимязéна пяйвяна шуŏваташта, и ожуттуăчихъ Маӷдалиналла Муăріĕлла, кумбазéшта поротты шейчимѣнъ лéмбуŏ."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
],
|
| 122 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 123 |
+
[
|
| 124 |
+
"A virgoi Iisus huomenekšešta enžimäzenä päivänä šuovatašta, i ožuttuačih Magdalinalla Muariella, kumbazešta porotti šeiččimen lembuo."
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"А гія̈нъ мяндюö шано гянéнъ - кера олïйлла, кумбазéтъ итькѣйхъ и рöнӷюттихъ."
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
],
|
| 134 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"A hiän, mändyö, šano hänen kera olijilla, kumbazet itkeih i röngyttih."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"И гюö куўлуштагуŏ, іôтто элошша онъ, и гія̈нъ Гяндя няӷи, эй ушшотту."
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
],
|
| 146 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"I hyö, kuuluštahuo, jotto elošša on, i hiän Händä nägi, ei uššottu."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Тямянъ - яльӷѣхъ тойзинъ ожуттуăчихъ кагѣлла, нійстя маталла, куйнъ гюö мяндихъ кюляхъ."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
],
|
| 158 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 159 |
+
[
|
| 160 |
+
"Tämän jälgeh toizin ožuttuačih kahella niistä matalla, kuin hyö mändih kyläh."
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
},
|
| 164 |
+
{
|
| 165 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 166 |
+
[
|
| 167 |
+
"И нѣ мяндюö шаноттыхъ тойзилла: эй - ӷо и няйля ушшотту."
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
],
|
| 170 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 171 |
+
[
|
| 172 |
+
"I ne, mändyö, šanottih toizilla; ei go i näilä uššottu."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
},
|
| 176 |
+
{
|
| 177 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 178 |
+
[
|
| 179 |
+
"А яльӷи - перилля ожуттуăчихъ ю̈кси-тойста-кюммѣнелля, конжа гюö ю̈гѣшшя иссуттыхъ, и буризи гѣйдя, гія̈нъ эй - ушшоннашта - шюйнъ, и кованъ шія̈мѣнъ - тяхъ, куйнъ гюö эй ушшотту нійля, кѣтъ няхтихъ Гяндя."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
],
|
| 182 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 183 |
+
[
|
| 184 |
+
"A jälgi perillä ožuttuačih yksitoištakymmenellä, konža hyö yheššä issuttih, i burizi heidä hiän ei - uššonnašta šyin i kovan šiämen täh, kuin hyö ei uššottu niilä, ket nähtih Händä."
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
},
|
| 188 |
+
{
|
| 189 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 190 |
+
[
|
| 191 |
+
"И шано гѣйля, мянӷія̈ кайкѣхъ муă-илмахъ, шаноккуă Іôванӷеліĕ іôӷогизéлла."
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
],
|
| 194 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 195 |
+
[
|
| 196 |
+
"I šano heilä: Mängiä kaikkeh muailmah, šanokkua Jovangelie jogohizella."
|
| 197 |
+
]
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
},
|
| 200 |
+
{
|
| 201 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 202 |
+
[
|
| 203 |
+
"Кѣнъ ушконновъ, и рисситтія̈човъ, шяйлювъ: а кѣнъ эй ушконнé, вія̈риттія̈чöвъ."
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
],
|
| 206 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 207 |
+
[
|
| 208 |
+
"Ken uškonnou i rissittiäčöy, šäilyy; a ken ei uškonne, viärittiäčöy."
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
},
|
| 212 |
+
{
|
| 213 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 214 |
+
[
|
| 215 |
+
"А Мивхъ ушколла нямя кумматъ ліĕтяхъ: Мивнъ нимѣлля лéммотъ поротéтахъ: тойзилла рувѣтахъ паӷизомахъ кіĕлилöйля:"
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
],
|
| 218 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 219 |
+
[
|
| 220 |
+
"A Miun uškolla nämä kummat lietäh: Miun nimellä lemmot porotetah; toizilla ruvetah pagizomah kielilöilä;"
|
| 221 |
+
]
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
},
|
| 224 |
+
{
|
| 225 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 226 |
+
[
|
| 227 |
+
"Змѣя - мадуŏ отéтахъ: и куйнъ мійтюöнъ шурма - ю̈ŏмизéнъ юввахъ, нимиксѣхъ гѣйля: войматтоміĕнъ - пія̈лля паннахъ кія̈тъ, и нѣ тѣрвѣгютяхъ."
|
| 228 |
+
]
|
| 229 |
+
],
|
| 230 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 231 |
+
[
|
| 232 |
+
"Zmeja maduo otetah; i kuin mittyön šurma juomizen juuvah, nimikseh heilä: voimattomien piällä pannah kiät, i ne tervehytäh."
|
| 233 |
+
]
|
| 234 |
+
]
|
| 235 |
+
},
|
| 236 |
+
{
|
| 237 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 238 |
+
[
|
| 239 |
+
"Нійнъ Шюндюруŏхтынана шаногуŏ гѣйля тямянъ, новжи тайвагажé, и истуйхъ ойӷіĕлла кiя̈лля Юмалуă:"
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
],
|
| 242 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 243 |
+
[
|
| 244 |
+
"Niin Šyndyruohtinana, šanohuo heilä tämän, nouži taivahaže, i istuih oigiella kiällä Jumalua."
|
| 245 |
+
]
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
},
|
| 248 |
+
{
|
| 249 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 250 |
+
[
|
| 251 |
+
"А гюö ляхтѣгюö, кайкіĕлла шанéлдыхъ, Шюндюруŏхтына гѣйля авто, и гія̈нъ паӷиноя луенды ярѣштяхъ куммилла: Аминь."
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
],
|
| 254 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 255 |
+
[
|
| 256 |
+
"A hyö, lähtehyö, kaikkiella šaneldih, Šyndyruohtina heilä autto i hiän paginoja lujendi järeštäh kummilla. Amin'."
|
| 257 |
+
]
|
| 258 |
+
]
|
| 259 |
+
}
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
}
|
| 262 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2314.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,596 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 653,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 610
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2314",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Viiještoistakymmeneš piä (Viiještoista piä)",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3519?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И тервяхъ гуŏменéкшéлла кѣшкѣняхъ пандыхъ Архерейтъ вангéммiĕнъ и кирья - мiĕгiĕнъ - кера, и кайки канжа, и шидогуŏ Шюндюруŏхтынанъ, шуăтéттыхъ Гянéнъ и аннéттыхъ Пилаталла."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I terväh huomenekšella keškenäh pandih arhereit vanhemmien i kirja miehien kera, i kaikki kanža, i šidohuo Šyndyruohtinan, šuatettih Hänen i annettih Piluatalla."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И кюжю Гянéльдя Пилуăтта, шiĕ - ӷо олéтъ Iудеiôйнъ кунинӷашъ?",
|
| 36 |
+
"и Гiя̈нъ ваштахъ шано гя¬нéлля, шiĕ шанотъ."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
],
|
| 39 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 40 |
+
[
|
| 41 |
+
"I kyžy Häneldä Piluatta: Šie go olet Iudejoin kuningaš?",
|
| 42 |
+
"I Hiän vaštah šano hänellä: Šie šanot."
|
| 43 |
+
]
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
},
|
| 46 |
+
{
|
| 47 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 48 |
+
[
|
| 49 |
+
"И пайстыхъ Гянéнъ - пiя̈лля Архерейтъ яйятъ:"
|
| 50 |
+
]
|
| 51 |
+
],
|
| 52 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 53 |
+
[
|
| 54 |
+
"I paistih Hänen piällä arhereit äijät."
|
| 55 |
+
]
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
},
|
| 58 |
+
{
|
| 59 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 60 |
+
[
|
| 61 |
+
"Пилуăтта туăшъ кюжю Гянéльдя, этъ - ӷo нимидя ваштахъ паӷизé?",
|
| 62 |
+
"качо, минъ вердуă Шивнъ - пiя̈лля пайсахъ."
|
| 63 |
+
]
|
| 64 |
+
],
|
| 65 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"Piluatta tuaš kyžy Häneldä: Et go nimidä vaštah pagize?",
|
| 68 |
+
"Kačo, min verdua Šiun piällä paissah."
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
]
|
| 71 |
+
},
|
| 72 |
+
{
|
| 73 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 74 |
+
[
|
| 75 |
+
"А Iисусъ энямбiя̈ нимидя эй пайсунъ, я̈шшенъ дiйвуŏлiĕчихъ Пилуăтта."
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
],
|
| 78 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 79 |
+
[
|
| 80 |
+
"A Iisus enämbiä nimidä ei paissun, äššen diivuoliečih Piluatta."
|
| 81 |
+
]
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
},
|
| 84 |
+
{
|
| 85 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 86 |
+
[
|
| 87 |
+
"Iôгo - каллисъ пяйвяна гiя̈нъ лашки гѣйля ю̈хтя шивоксиста, кедя пакоттыхъ."
|
| 88 |
+
]
|
| 89 |
+
],
|
| 90 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Jogo kallis' päivänä hiän laški heilä yhtä šivokšista, kedä pakottih."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Оли нимiĕ - мюöть Варуăвва омiĕнъ гоппу - мiĕгiĕнъ - кера шивотту, кумбазéтъ ӷопушша пiя̈нiĕккуŏнъ луăиттыхъ."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
],
|
| 102 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 103 |
+
[
|
| 104 |
+
"Oli nimie myöt' Varuavva omien hoppu miehien kera šivottu, kumbazet hopušša piäniekkuon luajittih."
|
| 105 |
+
]
|
| 106 |
+
]
|
| 107 |
+
},
|
| 108 |
+
{
|
| 109 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 110 |
+
[
|
| 111 |
+
"И мöӷяхтягюö рубей рагвашъ паккуŏмахъ, куйнъ гiя̈нъ айно гѣйля луăди."
|
| 112 |
+
]
|
| 113 |
+
],
|
| 114 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 115 |
+
[
|
| 116 |
+
"I mögähtähyö, rubei rahvaš pakkuomah, kuin hiän aino heilä luadi."
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
]
|
| 119 |
+
},
|
| 120 |
+
{
|
| 121 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 122 |
+
[
|
| 123 |
+
"А Пилуăтта шано гѣйля ваштахъ: таготта - гo, лашшéнъ тѣйля Iудеiôйнъ кунинӷаганъ?"
|
| 124 |
+
]
|
| 125 |
+
],
|
| 126 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 127 |
+
[
|
| 128 |
+
"A Piluatta šano heilä vaštah: Tahotta go, laššen teilä Iudejoin kuningahan?"
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"Тiĕжи гiя̈нъ, вигуă - мюоть аннéттыхъ Гянéнъ Архерейтъ."
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
],
|
| 138 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 139 |
+
[
|
| 140 |
+
"Tieži hiän, vihua myöt' annettih Hänen arhereit."
|
| 141 |
+
]
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
},
|
| 144 |
+
{
|
| 145 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 146 |
+
[
|
| 147 |
+
"А Архерейтъ юю̈гатéлдыхъ рагвагалла, куйнъ парéмминъ Варуăвванъ лашкiйсь гѣйля."
|
| 148 |
+
]
|
| 149 |
+
],
|
| 150 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 151 |
+
[
|
| 152 |
+
"A arhereit juohateldih rahvahalla, kuin paremmin Varuavvan laškiis' heilä."
|
| 153 |
+
]
|
| 154 |
+
]
|
| 155 |
+
},
|
| 156 |
+
{
|
| 157 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 158 |
+
[
|
| 159 |
+
"А Пилуăтта туăшъ шано гѣйля ваштахъ, Мидiя̈ таготта, луăинъ шилля, кедя кучутта Iудеiôйнъ Кунинӷагакши?"
|
| 160 |
+
]
|
| 161 |
+
],
|
| 162 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 163 |
+
[
|
| 164 |
+
"A Piluatta tuaš šano heilä vaštah: Midiä tahotta, luajin šillä, kedä kučutta Iudejoin kuningahakši?"
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"А гюö туăшъ мöӷягеттихъ, шануŏсся: рыпута Гяндя."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
],
|
| 174 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 175 |
+
[
|
| 176 |
+
"A hyö tuaš mögähettih, šanuos's'a: Riputa Händä."
|
| 177 |
+
]
|
| 178 |
+
]
|
| 179 |
+
},
|
| 180 |
+
{
|
| 181 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 182 |
+
[
|
| 183 |
+
"А Пилуăтта шано гѣйля, минъ пагутта Гiя̈нъ луăди?",
|
| 184 |
+
"а гюö эняммяльди шидя мöйстихъ, рыпута Гяндя."
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
],
|
| 187 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 188 |
+
[
|
| 189 |
+
"A Piluatta šano heilä: Min pahutta Hiän luadi?",
|
| 190 |
+
"A hyö enämmäldi šidä möistih: Riputa Händä."
|
| 191 |
+
]
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
},
|
| 194 |
+
{
|
| 195 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 196 |
+
[
|
| 197 |
+
"Нiйнъ Пилуăтта луăди рагваганъ гимуŏ - мюöть, лашки гѣйля Варуăвванъ: и люю̈дюö, андо гѣйля Шюндюруŏхтынанъ рыпутéттавакши."
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
],
|
| 200 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 201 |
+
[
|
| 202 |
+
"Niin Piluatta luadi rahvahan himuo myöt', laški heilä Varuavvan, i lyödyö, ando heilä Šyndyruohtinan riputettavakši."
|
| 203 |
+
]
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
},
|
| 206 |
+
{
|
| 207 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 208 |
+
[
|
| 209 |
+
"А салдуăтатъ шуăтéттыхъ Гянéнъ гуŏнукшéхъ, куммастя кучутахъ претора, и керяттихъ кайкенъ полканъ,"
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
],
|
| 212 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 213 |
+
[
|
| 214 |
+
"A salduatat šuatettih Hänen huonukšeh, kummas't'a kučutah pretora, i kerättih kaiken polkan;"
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
},
|
| 218 |
+
{
|
| 219 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 220 |
+
[
|
| 221 |
+
"И шуŏритéттыхъ Гянéнъ вуăттéихъ, и пуногуŏ куконъ пуўшта венчанъ, пандыхъ Гянéлля пiя̈хъ,"
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
],
|
| 224 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 225 |
+
[
|
| 226 |
+
"I šuoritettih Hänen vuatteih, i punohuo kukon puušta venčan, pandih Hänellä piäh;"
|
| 227 |
+
]
|
| 228 |
+
]
|
| 229 |
+
},
|
| 230 |
+
{
|
| 231 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 232 |
+
[
|
| 233 |
+
"И рувѣттыхъ Гянéлля тѣрвѣгюття пидямяхъ ( и пагизомахъ :) тѣрвѣхъ Iудеiôинъ кунингашъ."
|
| 234 |
+
]
|
| 235 |
+
],
|
| 236 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 237 |
+
[
|
| 238 |
+
"I ruvettih Hänellä tervehyttä pidämäh i pagizomah: Terveh, Iudejoin kuningaš!"
|
| 239 |
+
]
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
},
|
| 242 |
+
{
|
| 243 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 244 |
+
[
|
| 245 |
+
"И люöдихъ Гяндя пiя̈дя - вашъ, шаввалла, и шюльгiĕттихъ Гянéнъ - пiя̈лля, и гѣйттiя̈чегюö полвузинъ, кумардуăлiĕчеттыхъ Гянéлля."
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
],
|
| 248 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 249 |
+
[
|
| 250 |
+
"I lyödih Händä piädä vaš šauvalla, i šylgiettih Hänen piällä, i heittiäčehyö polvuzin, kumardualiečettih Hänellä."
|
| 251 |
+
]
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
},
|
| 254 |
+
{
|
| 255 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 256 |
+
[
|
| 257 |
+
"Наӷратталiĕчегуŏ я̈йянъ Гянéнъ - пiя̈лля, рывгаттыхъ Гянéльдя вуăттéвкшéнъ, и шуŏритéттыхъ Гянéнъ омiйхъ вуăттéйхъ: и шуăтéттыхъ Гянéнъ рыпутéттавакши."
|
| 258 |
+
]
|
| 259 |
+
],
|
| 260 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 261 |
+
[
|
| 262 |
+
"Nagrattaliečehuo äijän Hänen piällä, riuhattih Häneldä vuatteukšen, i šuoritettih Hänen omih vuatteih, i šuatettih Hänen riputettavakši."
|
| 263 |
+
]
|
| 264 |
+
]
|
| 265 |
+
},
|
| 266 |
+
{
|
| 267 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 268 |
+
[
|
| 269 |
+
"И агиссéттыхъ кандуă Гянéнъ Ристiĕ, шiйриччи мянiянъ Киринѣйстя Симонанъ, кумбанѣ ашту пéллошта, Александранъ да Руўѳанъ туăтонъ."
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
],
|
| 272 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 273 |
+
[
|
| 274 |
+
"I ahissettih kandua Hänen Ristie šiiričči mänijän Kirineistä Simonan, kumbane aštu pellošta, Aleksandran da Ruufan tuaton."
|
| 275 |
+
]
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
},
|
| 278 |
+
{
|
| 279 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 280 |
+
[
|
| 281 |
+
"И шуăтéттыхъ Гянéнъ Ӷолӷоѳалла пайкалла, кумбанѣ шануŏчовъ очча - пайкакши."
|
| 282 |
+
]
|
| 283 |
+
],
|
| 284 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 285 |
+
[
|
| 286 |
+
"I šuatettih Hänen Golgofalla, paikalla, kumbane šanuočou očča paikakši."
|
| 287 |
+
]
|
| 288 |
+
]
|
| 289 |
+
},
|
| 290 |
+
{
|
| 291 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 292 |
+
[
|
| 293 |
+
"И аннéттыхъ Гянéлля ювва каргiĕнъ - кера шéвотуттуŏ вiйнуă: и Гiя̈нъ эй отéтéллунъ."
|
| 294 |
+
]
|
| 295 |
+
],
|
| 296 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 297 |
+
[
|
| 298 |
+
"I annettih Hänellä juuva kargien kera ševotettuo viinua; i Hiän ei otellun."
|
| 299 |
+
]
|
| 300 |
+
]
|
| 301 |
+
},
|
| 302 |
+
{
|
| 303 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 304 |
+
[
|
| 305 |
+
"И Гянéнъ рыпуттаятъ юăттыхъ кѣшкѣняхъ вуăттыĕтъ, луŏдуŏ арбахъ, кѣлля ми оттуă."
|
| 306 |
+
]
|
| 307 |
+
],
|
| 308 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 309 |
+
[
|
| 310 |
+
"I Hänen riputtajat juattih keškenäh vuattiet, luoduo arbah, kellä mi ottua."
|
| 311 |
+
]
|
| 312 |
+
]
|
| 313 |
+
},
|
| 314 |
+
{
|
| 315 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 316 |
+
[
|
| 317 |
+
"И оли пяйвiя̈ колмашъ кодва: и Гянéнъ рыпутéттыхъ."
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
],
|
| 320 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 321 |
+
[
|
| 322 |
+
"I oli päiviä kolmaš kodva, i Hänen riputettih."
|
| 323 |
+
]
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
},
|
| 326 |
+
{
|
| 327 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 328 |
+
[
|
| 329 |
+
"И оли кирьютéтту Гянéнъ вiя̈рюття - кирьютушъ: Iудеiôин�� кунинӷашъ."
|
| 330 |
+
]
|
| 331 |
+
],
|
| 332 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 333 |
+
[
|
| 334 |
+
"I oli kirjutettu Hänen viäryttä kirjutuš: Iudejoin kuningaš."
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
},
|
| 338 |
+
{
|
| 339 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 340 |
+
[
|
| 341 |
+
"И Гянéнъ - кера рыпутéттыхъ какши розбойнiĕккуă, ю̈генъ ойӷiĕлла, а тойзéнъ важамéлла кiя̈лля Гяндя."
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
],
|
| 344 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 345 |
+
[
|
| 346 |
+
"I Hänen kera riputettih kakši rozboiniekkua, уhen oigiella, a toizen važamella kiällä Händä."
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"И луăдихъ кирьютушта - мюöть, кумбанѣ паӷизовъ, и пагоiĕнъ - кера панiĕчихъ."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
],
|
| 356 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 357 |
+
[
|
| 358 |
+
"I luadih kirjutušta myöt', kumbane pagizou: I pahojen kera paniečih."
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
},
|
| 362 |
+
{
|
| 363 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 364 |
+
[
|
| 365 |
+
"И шiйриччи аштуятъ гавкуттыхъ Гяндя, вабавтуăсся омилла пiя̈лöйля, и пайсéшша, ага, кирикöнъ лѣвиттяя и колмéшша пяйвяшшя шéйзаттая:"
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
],
|
| 368 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 369 |
+
[
|
| 370 |
+
"I šiiričči aštujat haukuttih Händä, vabautuas's'a omilla piälöillä i paissešša: Aha, kirikön levittäjä i kolmešša päiväššä šeizattaja."
|
| 371 |
+
]
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
},
|
| 374 |
+
{
|
| 375 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 376 |
+
[
|
| 377 |
+
"Шяйлютя иччіĕдя, и ляге Риссильдя."
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
],
|
| 380 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 381 |
+
[
|
| 382 |
+
"Šäilytä iččiedä, i lähe Rissildä."
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"Нійнъ же и Архерейтъ наӷратталіĕчéттыхъ кирья - міĕгiĕнъ - кера, тойнѣ тойзéлла пайсéшша, тойзіĕ шяйлютти, иччіĕдя - ӷо эй вой шяйлюттія̈."
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"Niin že i arhereit nagrattaliečettih kirja miehien kera, toine toizella paissešša: Toizie šäilytti, iččiedä go ei voi šäilyttiä."
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"Хрiстосъ Изруаĕлинъ кунинӷашъ ана нють ляхтöвъ Риссильдя, эхки нія̈ммя и ушшомма Гянéлля.",
|
| 402 |
+
"и Гянéнъ - кера рыпутéтутъ гавкуттыхъ Гяндя."
|
| 403 |
+
]
|
| 404 |
+
],
|
| 405 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 406 |
+
[
|
| 407 |
+
"Hristos, Izruajelin kuningaš, ana nyt lähtöy Rissildä, ehki niämmä i uššomma Hänellä.",
|
| 408 |
+
"I Hänen kera riputetut haukuttih Händä."
|
| 409 |
+
]
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
},
|
| 412 |
+
{
|
| 413 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 414 |
+
[
|
| 415 |
+
"Конжа оли куввéшъ кодва, оли пиміĕ кайкелла муăлла ю̈гекшяндѣхъ кодвахъ - шуă:"
|
| 416 |
+
]
|
| 417 |
+
],
|
| 418 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 419 |
+
[
|
| 420 |
+
"Konža oli kuuveš kodva, oli pimie kaikella mualla yhekšändeh kodvah šua."
|
| 421 |
+
]
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
},
|
| 424 |
+
{
|
| 425 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 426 |
+
[
|
| 427 |
+
"И ю̈гѣкшяндѣна кодвана мöӷяхти Ïисусъ коргіĕлла іˆiя̈нелля, шануŏсся: Елоì, Елоì, ламà саахѳанì?",
|
| 428 |
+
"нійнъ шануŏ, Юмала Мивнъ, Юмала Мивнъ, микси Шіĕ Мивнъ ятитъ?"
|
| 429 |
+
]
|
| 430 |
+
],
|
| 431 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 432 |
+
[
|
| 433 |
+
"I yhekšändenä kodvana mögähtih Iisus korgiella iänellä, šanuos's'a: Eloi, Eloi, lama savahfani?",
|
| 434 |
+
"Niin šanuo: Jumala Miun, Jumala Miun, miksi Šie Miun jätit?"
|
| 435 |
+
]
|
| 436 |
+
]
|
| 437 |
+
},
|
| 438 |
+
{
|
| 439 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 440 |
+
[
|
| 441 |
+
"И муввéннéтъ шейзоиста куўлдуŏ, пайстыхъ, ка Иллюă куччувъ."
|
| 442 |
+
]
|
| 443 |
+
],
|
| 444 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 445 |
+
[
|
| 446 |
+
"I muuvennet šeizojista, kuulduo, paistih: Ka Il'l'ua kuččuu."
|
| 447 |
+
]
|
| 448 |
+
]
|
| 449 |
+
},
|
| 450 |
+
{
|
| 451 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 452 |
+
[
|
| 453 |
+
"Ю̈кси гюппяй, и тяввюттягюо паккулинъ муйӷіĕ - юŏмизéлла, и пандуŏ шаввазéлла юŏтты Гяндя, пайсéшша, вуŏта, качомма, туловъ - ӷо Илля пія̈штямяхъ Гяндя."
|
| 454 |
+
]
|
| 455 |
+
],
|
| 456 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 457 |
+
[
|
| 458 |
+
"Yksi hyppäi i, täyvyttähyö pakkulin muigie juomizella, i panduo šauvazella, juotti Händä, paissešša: Vuota, kačomma, tulou go Il'l'a piäštämäh Händä."
|
| 459 |
+
]
|
| 460 |
+
]
|
| 461 |
+
},
|
| 462 |
+
{
|
| 463 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 464 |
+
[
|
| 465 |
+
"А Іисусъ моӷяхтягюö шуўрéлла іˆія̈нелля, куŏли:"
|
| 466 |
+
]
|
| 467 |
+
],
|
| 468 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 469 |
+
[
|
| 470 |
+
"A Iisus, mögähtähyö šuurella iänellä, kuoli."
|
| 471 |
+
]
|
| 472 |
+
]
|
| 473 |
+
},
|
| 474 |
+
{
|
| 475 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 476 |
+
[
|
| 477 |
+
"И кирикöнъ овешша вуăттыĕ ребійхъ кагекши, ю̈лизéстя пія̈штя ализéхъ - шуă."
|
| 478 |
+
]
|
| 479 |
+
],
|
| 480 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 481 |
+
[
|
| 482 |
+
"I kirikön ovešša vuattie rebiih kahekši, ylizeštä piäštä alizeh šua."
|
| 483 |
+
]
|
| 484 |
+
]
|
| 485 |
+
},
|
| 486 |
+
{
|
| 487 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 488 |
+
[
|
| 489 |
+
"Няхтюö шуăнъ - пія̈лля вангинъ, Гяненъ когашша шейзоя, іôтто Гія̈нъ нійнъ могяхтягюö, куŏли, шано, тожіĕхъ тямя міĕшъ оли Юмаланъ Пойӷа."
|
| 490 |
+
]
|
| 491 |
+
],
|
| 492 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 493 |
+
[
|
| 494 |
+
"Nähtyö, šuan piällä vanhin, Hänen kohašša šeizoja, jotto Hiän, niin mögähtähyö, kuoli, šano: Tožieh tämä Mieš oli Jumalan Poiga."
|
| 495 |
+
]
|
| 496 |
+
]
|
| 497 |
+
},
|
| 498 |
+
{
|
| 499 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 500 |
+
[
|
| 501 |
+
"Олдыхъ и наизъ-инегмизéтъ, кумбазéтъ эдягядя качоттыхъ, нійся оли Муăріĕ Маӷдалина, и піĕнéнъ Юăкованъ да Іосѣйнъ эмя Муăріĕ, да Саломіĕ,"
|
| 502 |
+
]
|
| 503 |
+
],
|
| 504 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 505 |
+
[
|
| 506 |
+
"Oldih i naizinehmizet, kumbazet edähädä kačottih: niisä oli Muarie Magdalina, i pienen Juakovan da Iosein emä Muarie, da Salomie,"
|
| 507 |
+
]
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
},
|
| 510 |
+
{
|
| 511 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 512 |
+
[
|
| 513 |
+
"Кумбазетъ, конжа Гія̈нъ оли Ӷалилеяшша, кявѣльдихъ Гянéлля - яллѣсти, и куўнéлдыхъ Гяндя, и я̈йятъ тойзéтъ, кумбазéтъ тулдыхъ Гянéнъ - кера Іерусалимахъ."
|
| 514 |
+
]
|
| 515 |
+
],
|
| 516 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 517 |
+
[
|
| 518 |
+
"Kumbazet, konža Hiän oli Galilejašša, käveldih Hänellä jällesti, i kuunneldih Händä, i äijät toizet, kumbazet tuldih Hänen kera Ijerusalimah."
|
| 519 |
+
]
|
| 520 |
+
]
|
| 521 |
+
},
|
| 522 |
+
{
|
| 523 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 524 |
+
[
|
| 525 |
+
"И іô куйнъ оли мюöгя , ( жéнъ тягъ, іôтто оли війешъ пяйвя, ми шуŏваттуă - вашъ )."
|
| 526 |
+
]
|
| 527 |
+
],
|
| 528 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 529 |
+
[
|
| 530 |
+
"I jo kuin oli myöhä, žentäh, jotto oli viiješ päivä, mi šuovattua vaš,"
|
| 531 |
+
]
|
| 532 |
+
]
|
| 533 |
+
},
|
| 534 |
+
{
|
| 535 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 536 |
+
[
|
| 537 |
+
"Тули Аримаѳеяшта Оссиппа; шуўри міĕшъ, и гія̈нъ вуŏтты Юмаланъ кунинӷагуштуă: рохкуăчегуŏ мяни Пилуăтанъ - луŏ, и паккой Шюндюруŏхтынань гибіĕдя."
|
| 538 |
+
]
|
| 539 |
+
],
|
| 540 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 541 |
+
[
|
| 542 |
+
"Tuli Arimafejašta Ossippa, šuuri mieš, i Hiän vuotti Jumalan kuningahuštua, rohkuačehuo, mäni Piluatan luo i pakkoi Šyndyruohtinan hibiedä."
|
| 543 |
+
]
|
| 544 |
+
]
|
| 545 |
+
},
|
| 546 |
+
{
|
| 547 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 548 |
+
[
|
| 549 |
+
"А Пилуăтта дійвуŏлихъ, іôтто Гія̈нъ куŏли: и куччугуŏ шуăнъ міĕгенъ вангемманъ, кюжю гянéльдя, іо - ӷо Гія̈нъ куŏли:"
|
| 550 |
+
]
|
| 551 |
+
],
|
| 552 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 553 |
+
[
|
| 554 |
+
"A Piluatta diivuolih, jotto Hiän kuoli, i kuččuhuo šuan miehen vanhemman, kyžy häneldä: Jo go Hiän kuoli?"
|
| 555 |
+
]
|
| 556 |
+
]
|
| 557 |
+
},
|
| 558 |
+
{
|
| 559 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 560 |
+
[
|
| 561 |
+
"И тійюштагуŏ вангéммашта, андо гибіĕнъ Оссипалла."
|
| 562 |
+
]
|
| 563 |
+
],
|
| 564 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 565 |
+
[
|
| 566 |
+
"I tiijuštahuo vanhemmašta, ando hibien Ossipalla."
|
| 567 |
+
]
|
| 568 |
+
]
|
| 569 |
+
},
|
| 570 |
+
{
|
| 571 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 572 |
+
[
|
| 573 |
+
"И гіянъ оштагуŏ торвенъ, и гѣйттягюö Гянéнъ Риссильдя кія̈ри гянéхъ и пани гянéнъ калмахъ, кумбанѣ оли луăитту кивѣштя: и пани кивѣнъ калманъ - пія̈лля."
|
| 574 |
+
]
|
| 575 |
+
],
|
| 576 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 577 |
+
[
|
| 578 |
+
"I hiän, oštahuo torven, i heittähyö Hänen Rissildä, kiäri häneh i pani Hänen kalmah, kumbane oli luajittu kiveštä, i pani kiven kalman piällä."
|
| 579 |
+
]
|
| 580 |
+
]
|
| 581 |
+
},
|
| 582 |
+
{
|
| 583 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 584 |
+
[
|
| 585 |
+
"А Муăріĕ Маӷдалина, да Іосѣйнъ Муаріĕ качоттыхъ, куннé Гяненъ пандыхъ."
|
| 586 |
+
]
|
| 587 |
+
],
|
| 588 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 589 |
+
[
|
| 590 |
+
"A Muarie Magdalina da Iosein Muarie kačottih, kunne Hänen pandih."
|
| 591 |
+
]
|
| 592 |
+
]
|
| 593 |
+
}
|
| 594 |
+
]
|
| 595 |
+
}
|
| 596 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2315.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,906 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 1149,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 1088
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2315",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Nelläštoistakymmmeneš piä (Nelläštoista piä)",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3518?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И оли Пуăска, и кагенъ пяйвянъ ялӷѣхъ рiĕшка - шюöминѣ: и эчиттихъ Архерейтъ и кирья - мiĕгѣтъ, куйнъ Гяндя муăниволла оттагуŏ таппуă:"
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I oli Puaska, i kahen päivän jälgeh rieška šyömine. I ečittih arhereit i kirja miehet, kuin Händä, muanivolla ottahuo, tappua;"
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И пайстыхъ гюö эй каллись - пяйвяна, куйнъ эй лiĕнiись гоппуŏ рагвагашша."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I paistih hyö: Ei kallis' päivänä, kuin ei lienis' hoppuo rahvahašša."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"И конжа Гiя̈нъ оли Виѳанiяшша кибѣвдюнню̈нъ Симонанъ коисса, и конжа Гiя̈нъ столанъ - таӷуăна исту, тули найнѣ алавастранъ - кера ю̈лѣнъ каллиста нарданъ - войдiĕда, и мурéндагуŏ алавастранъ, куăдéли Гянéлля пiя̈нъ - пiя̈лля."
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"I konža Hiän oli Vifanijašša kibeydynyön Simonan koissa, i konža Hiän stolan taguana istu, tuli naine alavastran kera ylen kallista nardan voidieda, i murendahuo alavastran, kuadeli Hänellä piän piällä."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И муввéннéтъ буристыхъ кѣшкѣняхъ, и пайстыхъ, микси тямянъ - вѣрда туӷохъ мяни войдiĕда?"
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I muuvennet buristih keškenäh i paistih: Miksi tämän verda tuhoh mäni voidieda?"
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Войсь тямя войдыĕ мюввя эняммяштя колмiĕ шадуă гoбiĕcтя, и андуă вайвазилла: и кiĕллѣттихъ найста."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"Vois' tämä voidie myyvä enämmäštä kolmie šadua hobies't'a i andua vaivazilla. I kiellettih naista."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"А Ïисусъ шано, эльгiя̈ кошкѣккуă гяндя: мидя тюö гяндя гядявтяття?",
|
| 84 |
+
"гювянъ азiĕнъ луăди Мивнъ - тяхъ."
|
| 85 |
+
]
|
| 86 |
+
],
|
| 87 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 88 |
+
[
|
| 89 |
+
"A Iisus šano: Elgiä koškekkua händä, midä työ händä hädäytättä?",
|
| 90 |
+
"Hyvän azien luadi Miun täh."
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
},
|
| 94 |
+
{
|
| 95 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 96 |
+
[
|
| 97 |
+
"Вайвазéтъ айно тiя̈нъ - кера оллахъ, и, конжа таготта, войтта гѣйля гювюöнъ луăдiĕ: a Miĕ энъ айно олé."
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
],
|
| 100 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 101 |
+
[
|
| 102 |
+
"Vaivazet aino tiän kera ollah, i konža tahotta, voitta heilä hyvyön luadie; a Mie en aino ole."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"Минъ гiя̈нъ вой, луăди: эннятти войдуă Мивнъ гибiĕнъ кятькiĕттявякши."
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
],
|
| 112 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"Min hiän voi, luadi: ennätti voidua Miun hibien kätkiettäväkši."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"Аминь шанонъ тѣйля, мисся куйнъ шануŏченновъ тямя Iôвангели кайкѣшша муа-илмашша, минъ луăди гiя̈нъ, шанотту лïĕвъ гянéнъ муйссéттавакши."
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
],
|
| 124 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"Aminʼ šanon teilä: missä kuin šanuočennou tämä Jovangeli kaikešša muailmašša, min luadi hiän, šanottu liey hänen muissettavakši."
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
},
|
| 130 |
+
{
|
| 131 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 132 |
+
[
|
| 133 |
+
"Iуда Искарiуŏташта ю̈кси кагешта-тойста-кюммѣнештя, мяни Архерейiôйнъ - луŏ куйнъ андуă гѣйля Гяндя."
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
],
|
| 136 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 137 |
+
[
|
| 138 |
+
"Iuda Iskariuotašta, yksi kaheštatoistakymmeneštä, mäni arherejoin luo, kuin andua heilä Händä."
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"А гюö куўлуштагуŏ игашшуттыхъ: и тойвотéттыхъ гянéлля андуă гобiĕзéтъ: и эччи гiя̈нъ вяллiя̈ айӷуă, куйнъ андуă."
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
],
|
| 148 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 149 |
+
[
|
| 150 |
+
"A hyö, kuuluštahuo, ihaššuttih i toivotettih hänellä andua hobiezet. I ečči hiän välliä aigua, kuin andua."
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"И энжимясся рiĕшка - пяйвяна, конжа Пуăскуă шюöдихъ, шаноттыхъ Гянéлля Гянéнъ опашшéттаватъ, мисся таготъ мянéммя варушамма шюввя Шивла пуăскуă?"
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
],
|
| 160 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"I enžimässä rieška päivänä, kоnža puaskua šyödih, šanottih Hänellä Hänen opaššettavat: Missä tahot, mänemmä varuššamma šyyvä Šiula puaskua?"
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"И тюöнди кахта омиста опашшéттависта, и шано гѣйля: мянгiя̈ линнахъ: и ваштахъ туловъ тѣйля инéгминѣ, вѣзи - рéнӷинъ - кера: мянӷiя̈ гянéлля - яллѣсти."
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
],
|
| 172 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 173 |
+
[
|
| 174 |
+
"I työndi kahta omista opaššettavista i šano heilä: Mängiä linnah; i vaštah tulou teilä inehmine vezi rengin kera; mängiä hänellä jällesti."
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"И куннé гiя̈нъ мянöвъ, шаноккуă коинъ изяннялля, Опаштая паӷизовъ, мисся онъ перти, кумбазéшша Miĕ омiĕнъ опашшаттавiéнъ - кера шюöнъ пуăсканъ?"
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
],
|
| 184 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"I kunne hiän mänöy, šanokkua kojin izännällä: Opaštaja pagizou: Missä on perti, kumbazešša Mie omien opaššettavien kera šyön puaskan?"
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
},
|
| 190 |
+
{
|
| 191 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 192 |
+
[
|
| 193 |
+
"И гiя̈нъ ожуттавъ тѣйля пѣртинъ шуўрéнъ рабiĕшшéтунъ валмегенъ: шiĕля валмистаккуă мѣйля."
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
],
|
| 196 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 197 |
+
[
|
| 198 |
+
"I hiän ožuttau teilä pertin šuuren, rabieššetun, valmehen: šielä valmistakkua meilä."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"И ляхтѣйхъ Гянéнъ опашшéттаватъ, и тулдыхъ линнахъ, и лöввѣттыхъ, куйнъ шано гѣйля, и валмиссéттыхъ пуăсканъ."
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
],
|
| 208 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 209 |
+
[
|
| 210 |
+
"I lähteih Hänen opaššettavat, i tuldih linnah, i löyvettih, kuin šano heilä; i valmissettih puaskan."
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
},
|
| 214 |
+
{
|
| 215 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 216 |
+
[
|
| 217 |
+
"И иллалла тули кагенъ-тойста-кюммѣненъ - кера:"
|
| 218 |
+
]
|
| 219 |
+
],
|
| 220 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 221 |
+
[
|
| 222 |
+
"I illalla tuli kahentoistakymmenen kera."
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
]
|
| 225 |
+
},
|
| 226 |
+
{
|
| 227 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 228 |
+
[
|
| 229 |
+
"И конжа гюö истуŏчеттыхъ, и шюöдихъ: шано Iисусъ, аминь шанонъ тѣйля, ю̈кси тѣйстя андавъ Мивнъ, кумбанѣ шюöвъ Мивнъ - кера."
|
| 230 |
+
]
|
| 231 |
+
],
|
| 232 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 233 |
+
[
|
| 234 |
+
"I konža hyö istuočettih i šyödih, šano Iisus: Amin' šanon teilä, yksi teistä andau Miun, kumbane šyöy Miun kera."
|
| 235 |
+
]
|
| 236 |
+
]
|
| 237 |
+
},
|
| 238 |
+
{
|
| 239 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 240 |
+
[
|
| 241 |
+
"А гюö рувѣттыхъ туўжимахъ, и паӷизомахъ тойнѣ тойзéлла, iôтто - ӷо мiĕ?",
|
| 242 |
+
"и тойнѣ, iôтто - ӷо мiĕ?"
|
| 243 |
+
]
|
| 244 |
+
],
|
| 245 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 246 |
+
[
|
| 247 |
+
"A hyö ruvettih tuužimah i pagizomah toine toizella: Jotto go mie?",
|
| 248 |
+
"I toine: Jotto go mie?"
|
| 249 |
+
]
|
| 250 |
+
]
|
| 251 |
+
},
|
| 252 |
+
{
|
| 253 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 254 |
+
[
|
| 255 |
+
"А Гiя̈нъ шано ваштахъ, ю̈кси кагешта-тойста-кюммѣнéштя, кумбанѣ пайно Мивнъ - кера шуŏлаваккахъ."
|
| 256 |
+
]
|
| 257 |
+
],
|
| 258 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 259 |
+
[
|
| 260 |
+
"A Hiän šano vaštah: Yksi kaheštatoistakymmeneštä, kumbane paino Miun kerа šuolavakkah."
|
| 261 |
+
]
|
| 262 |
+
]
|
| 263 |
+
},
|
| 264 |
+
{
|
| 265 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 266 |
+
[
|
| 267 |
+
"Нiйнъ Инегмизéнъ Пойӷа мянöвъ, куйнъ онъ кирьютéтту, Гянéхъ - нягъ: пага шилля инегмизéлля, кѣшшя инегмизéнъ Пойӷа андуăчовъ: парéмби ойсь гянéлля, куйнъ эй шюндюйсь жé инегминѣ."
|
| 268 |
+
]
|
| 269 |
+
],
|
| 270 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 271 |
+
[
|
| 272 |
+
"Niin Inehmizen Poiga mänöy, kuin on kirjutettu Häneh näh; paha šillä inehmizellä, keššä Inehmizen Poiga anduačou: parembi ois' hänellä, kuin ei šyndyis' že inehmine."
|
| 273 |
+
]
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
},
|
| 276 |
+
{
|
| 277 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 278 |
+
[
|
| 279 |
+
"И конжа гюö шюöдихъ, отты Iисусъ лѣйвянъ, и ристигюö катко, и андо гѣйля, и шано, оттаккуă шюöӷiя̈: тямя онъ Мивнъ гибiĕ."
|
| 280 |
+
]
|
| 281 |
+
],
|
| 282 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 283 |
+
[
|
| 284 |
+
"I konža hyö šyödih, otti Iisus leivän, i ristihyö, katko i ando heilä, i šano: Ottakkua, šyogiä; tämä on Miun hibie."
|
| 285 |
+
]
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
},
|
| 288 |
+
{
|
| 289 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 290 |
+
[
|
| 291 |
+
"И оттагуă маллянъ, луăдигуŏ кiйтокшéнъ, андо гѣйля: и юöдыхъ гянéштя кайкинъ."
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
],
|
| 294 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 295 |
+
[
|
| 296 |
+
"I ottahuo mal'l'an, luadihuo kiitokšen, ando heilä: i juodih häneštä kaikin."
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
},
|
| 300 |
+
{
|
| 301 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 302 |
+
[
|
| 303 |
+
"И шано гѣйля, тямя онъ Мивнъ вери уввиста тойвотандуă, кумбанѣ я̈йистя валуăчовъ."
|
| 304 |
+
]
|
| 305 |
+
],
|
| 306 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 307 |
+
[
|
| 308 |
+
"I šano heilä: Tämä on Miun veri Uuvista Toivotandua, kumbane äijistä valuačou."
|
| 309 |
+
]
|
| 310 |
+
]
|
| 311 |
+
},
|
| 312 |
+
{
|
| 313 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 314 |
+
[
|
| 315 |
+
"Аминь шанонъ тѣйля, энямбiя̈ эй вѣдiя̈чé ювва виногруăданъ эйнегѣштя, шихъ пяйвяхъ - шуă, конжа Miĕ юŏнъ гяндя уўдéна тайвашъ - кунинӷагуŏшша."
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
],
|
| 318 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 319 |
+
[
|
| 320 |
+
"Aminʼ šanon teilä: Enämbiä ei vediäče juuva vinogruadan eineheštä ših päiväh šua, konža Mie juon händä uudena Taivaš kuningahuošša."
|
| 321 |
+
]
|
| 322 |
+
]
|
| 323 |
+
},
|
| 324 |
+
{
|
| 325 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 326 |
+
[
|
| 327 |
+
"И, лавлагуŏ ляхтѣйхъ Елеона - ӷoралла."
|
| 328 |
+
]
|
| 329 |
+
],
|
| 330 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 331 |
+
[
|
| 332 |
+
"I laulahuo, lähtieh Eleona - goralla."
|
| 333 |
+
]
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
},
|
| 336 |
+
{
|
| 337 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 338 |
+
[
|
| 339 |
+
"И шано гѣйля Iисусъ, кайкинъ тюö тяня юöня муăниттуăчетта Мивхъ - нягъ: онъ кирьютéтту, айлашшанъ паймѣнда, и кайкiĕна пуăтахъ ламбагатъ."
|
| 340 |
+
]
|
| 341 |
+
],
|
| 342 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 343 |
+
[
|
| 344 |
+
"I šano heilä Iisus: Kaikin työ tänä yönä muanittuačetta Miuh näh; on kirjutettu: ailaššan paimenda, i kaikkiena puatah lambahat."
|
| 345 |
+
]
|
| 346 |
+
]
|
| 347 |
+
},
|
| 348 |
+
{
|
| 349 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 350 |
+
[
|
| 351 |
+
"А шiйдя, конжа Miĕ вирӷуŏнъ, ваштуăнъ тiя̈тъ Ӷалилеяшша."
|
| 352 |
+
]
|
| 353 |
+
],
|
| 354 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 355 |
+
[
|
| 356 |
+
"A šiidä, konža Mie virguon, vaštuan tiät Galilejašša."
|
| 357 |
+
]
|
| 358 |
+
]
|
| 359 |
+
},
|
| 360 |
+
{
|
| 361 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 362 |
+
[
|
| 363 |
+
"А Педри шано Гянéлля, ана кайкинъ муăниттуăчéтахъ, а энъ мiĕ."
|
| 364 |
+
]
|
| 365 |
+
],
|
| 366 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 367 |
+
[
|
| 368 |
+
"A Pedri šano Hänellä: Ana kaikin muanittuačetah, a en mie."
|
| 369 |
+
]
|
| 370 |
+
]
|
| 371 |
+
},
|
| 372 |
+
{
|
| 373 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 374 |
+
[
|
| 375 |
+
"И шано гянéлля Iисусъ, аминь шанонъ шивла, нютъ шiĕ тяня юöня, куни вiĕля тойста кердуă кукко эй лавла, колмиччи пéрiя̈чéтъ Мившта."
|
| 376 |
+
]
|
| 377 |
+
],
|
| 378 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 379 |
+
[
|
| 380 |
+
"I šano hänellä Iisus: Aminʼ šanon šiula, nyt šie tänä yönä, kuni vielä toista kerdua kukko ei laula, kolmičči periäčet Miušta."
|
| 381 |
+
]
|
| 382 |
+
]
|
| 383 |
+
},
|
| 384 |
+
{
|
| 385 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 386 |
+
[
|
| 387 |
+
"А гiя̈нъ эннямянъ шидя паӷизи, куйнъ мивла Шивнъ - кера и куŏлла, энъ перiя̈че Шившта.",
|
| 388 |
+
"нiйнъ и кайкинъ пайстыхъ."
|
| 389 |
+
]
|
| 390 |
+
],
|
| 391 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 392 |
+
[
|
| 393 |
+
"A hiän enämmän šidä pagizi: Kuin miula Šiun kera i kuolla, en periäče Šiušta.",
|
| 394 |
+
"Niin i kaikin paistih."
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"И тулдыхъ кюляхъ, кумбазéлла ними Геѳсимуăнiя: и шано омилла опашшéттавилла, истуккуă тiя̈ля, куни Miĕ мянéнъ кумардéлéнъ."
|
| 402 |
+
]
|
| 403 |
+
],
|
| 404 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"I tuldih kyläh, kumbazella nimi Gefsimuanija; i šano omilla opaššettavilla: Istukkua tiälä, kuni Mie mänen kumardelen."
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
},
|
| 410 |
+
{
|
| 411 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 412 |
+
[
|
| 413 |
+
"И отты Иченъ - кера Педринъ, и Юăкованъ, и Iйвананъ: и рубѣй пöлляштялiĕчомяхъ и иӷявöймяхъ."
|
| 414 |
+
]
|
| 415 |
+
],
|
| 416 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 417 |
+
[
|
| 418 |
+
"I otti Ičen kera Pedrin, i Juakovan, i Iivanan; i rubei pölläštäliečömäh i igävöimäh."
|
| 419 |
+
]
|
| 420 |
+
]
|
| 421 |
+
},
|
| 422 |
+
{
|
| 423 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 424 |
+
[
|
| 425 |
+
"И шано гѣйля, иӷявяшшя онъ Мивнъ генӷи шурмахъ - шуă: олӷуă тiя̈ля, и эльӷiя̈ уйноккуă."
|
| 426 |
+
]
|
| 427 |
+
],
|
| 428 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 429 |
+
[
|
| 430 |
+
"I šano heilä: Igäväššä on Miun hengi šurmah šua; olgua tiälä i elgiä uinokkua."
|
| 431 |
+
]
|
| 432 |
+
]
|
| 433 |
+
},
|
| 434 |
+
{
|
| 435 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 436 |
+
[
|
| 437 |
+
"И мяндюö вягязéнъ, ланӷей муăлла, и кумардели, ана, куйнъ войновъ, шiйриччи Гяндя мянöвъ тямя айӷа:"
|
| 438 |
+
]
|
| 439 |
+
],
|
| 440 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 441 |
+
[
|
| 442 |
+
"I mändyö vähäzen, langei mualla i kumardeli, ana, kuin voinou, šiiričči Händä mänöy tämä aiga;"
|
| 443 |
+
]
|
| 444 |
+
]
|
| 445 |
+
},
|
| 446 |
+
{
|
| 447 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 448 |
+
[
|
| 449 |
+
"И пагизи, Авва Туăтто, кайки Шивла войтъ, канна шiйриччи Мившта тямя малля: И эй нiйнъ, куйнъ Miĕ тагонъ, а куйнъ Шiĕ."
|
| 450 |
+
]
|
| 451 |
+
],
|
| 452 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 453 |
+
[
|
| 454 |
+
"I pagizi: Avva Tuatto, kaikki Šiula voit; kanna šiiričči Miušta tämä mal'l'a; i ei niin, kuin Mie tahon, a kuin Šie."
|
| 455 |
+
]
|
| 456 |
+
]
|
| 457 |
+
},
|
| 458 |
+
{
|
| 459 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 460 |
+
[
|
| 461 |
+
"И тули пiя̈вютти гiя̈тъ маӷуăмашша, и шано Педрилля, Симона, маӷуăтъ - ӷo?",
|
| 462 |
+
"этъ войнунъ ю̈хтя кодвуă олла Мивнъ - кера унéтта?"
|
| 463 |
+
]
|
| 464 |
+
],
|
| 465 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 466 |
+
[
|
| 467 |
+
"I tuli, piävytti hiät maguamašša, i šano Pedrillä: Simona, maguat go?",
|
| 468 |
+
"Et voinun yhtä kodvua olla Miun kera unetta?"
|
| 469 |
+
]
|
| 470 |
+
]
|
| 471 |
+
},
|
| 472 |
+
{
|
| 473 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 474 |
+
[
|
| 475 |
+
"Олӷуă ялӷазéшша, и кумаррéлӷуă, куйнъ эй мянна пагахъ.",
|
| 476 |
+
"Мiĕли хоть ургакка, да гибiĕ войматойнъ."
|
| 477 |
+
]
|
| 478 |
+
],
|
| 479 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 480 |
+
[
|
| 481 |
+
"Olgua jalgazešša i kumarrelgua, kuin ei männä pahah:",
|
| 482 |
+
"mieli hot' urhakka, da hibie voimatoin."
|
| 483 |
+
]
|
| 484 |
+
]
|
| 485 |
+
},
|
| 486 |
+
{
|
| 487 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 488 |
+
[
|
| 489 |
+
"И туăшъ мяни кумардéли, жéнъ же паӷинанъ шано."
|
| 490 |
+
]
|
| 491 |
+
],
|
| 492 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 493 |
+
[
|
| 494 |
+
"I tuaš mäni, kumardeli, žen že paginan šano."
|
| 495 |
+
]
|
| 496 |
+
]
|
| 497 |
+
},
|
| 498 |
+
{
|
| 499 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 500 |
+
[
|
| 501 |
+
"И ярéлляхъ тулдуŏ, туăшъ лöвди гiя̈тъ маӷуамашша: олдыхъ гiя̈нъ шильмятъ ундунуŏтъ, и эй тiĕттю мидя ваштахъ Гянéлля шануŏ."
|
| 502 |
+
]
|
| 503 |
+
],
|
| 504 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 505 |
+
[
|
| 506 |
+
"I järelläh tulduo, tuaš löydi hiät maguamašša, oldih hiän šilmät undunuot, i ei tietty, midä vaštah Hänellä šanuo."
|
| 507 |
+
]
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
},
|
| 510 |
+
{
|
| 511 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 512 |
+
[
|
| 513 |
+
"И колманнéнъ керранъ тули и шано гѣйля, нинъ ялличекши ��уăккуă и лѣбiя̈чеккiя̈ керӷiйхъ пiя̈, тули айӷа: ка андуăчовъ инегмизéнъ Пойӷа рiя̈хкягизïĕнъ кязихъ."
|
| 514 |
+
]
|
| 515 |
+
],
|
| 516 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 517 |
+
[
|
| 518 |
+
"I kolmannen kerran tuli i šano heilä: Nin jälličekši muakkua i lebiäčekkiä! Kergiih piä, tuli aiga: ka anduačou Inehmizen Poiga riähkähizien käzih."
|
| 519 |
+
]
|
| 520 |
+
]
|
| 521 |
+
},
|
| 522 |
+
{
|
| 523 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 524 |
+
[
|
| 525 |
+
"Новшкуă, лягѣммя: ка Мивнъ андая лягѣни."
|
| 526 |
+
]
|
| 527 |
+
],
|
| 528 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 529 |
+
[
|
| 530 |
+
"Nouškua, lähemmä: ka Miun andaja läheni."
|
| 531 |
+
]
|
| 532 |
+
]
|
| 533 |
+
},
|
| 534 |
+
{
|
| 535 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 536 |
+
[
|
| 537 |
+
"И куйнъ вiĕля Гiя̈нъ тядя паӷизи, тули Iуда ю̈кси кагешта-тойста-кюммѣнештя, и гянéнъ - кера я̈йя рагвашта кѣйгiĕнъ и канӷилойнъ - кера Архерейiôйста, кирья-мiĕгистя, да вангеммиста."
|
| 538 |
+
]
|
| 539 |
+
],
|
| 540 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 541 |
+
[
|
| 542 |
+
"I kuin vielä Hiän tädä pagizi, tuli Iuda, yksi kaheštatoistakymmeneštä, i hänen kera äijä rahvašta keihien i kangiloin kera arherejioista, kirjamiehistä da vanhemmista."
|
| 543 |
+
]
|
| 544 |
+
]
|
| 545 |
+
},
|
| 546 |
+
{
|
| 547 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 548 |
+
[
|
| 549 |
+
"Гянéнъ андая iĕльдя - пяйнъ шано гѣйля, кѣлля куйнъ шуўда аннанъ, Жé онъ: оттаккуă Гяндя, и шуăттаккуă Гяндя руŏколды."
|
| 550 |
+
]
|
| 551 |
+
],
|
| 552 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 553 |
+
[
|
| 554 |
+
"Hänen andaja ieldä päin šano heilä: Kellä kuin šuuda annan, Že on, ottakkua Händä i šuattakkua Händä ruokoldi."
|
| 555 |
+
]
|
| 556 |
+
]
|
| 557 |
+
},
|
| 558 |
+
{
|
| 559 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 560 |
+
[
|
| 561 |
+
"И тул¬дуŏ терьвязéхъ лягендiя̈чихъ Гянéнъ - луŏ и шано Гянéлля: Раввi, Раввi: и андо шуўда Гянéлля."
|
| 562 |
+
]
|
| 563 |
+
],
|
| 564 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 565 |
+
[
|
| 566 |
+
"I tulduo, terväzeh lähendiäčih Hänen luo i šano Hänellä: Ravvi! Ravvi! I ando šuuda Hänellä."
|
| 567 |
+
]
|
| 568 |
+
]
|
| 569 |
+
},
|
| 570 |
+
{
|
| 571 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 572 |
+
[
|
| 573 |
+
"А гюö ношшéттыхъ кiя̈тъ Гянéнъ - пiя̈лля, и отéттыхъ Гянéнъ."
|
| 574 |
+
]
|
| 575 |
+
],
|
| 576 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 577 |
+
[
|
| 578 |
+
"A hyö noššettih kiät Hänen piällä i otettih Hänen."
|
| 579 |
+
]
|
| 580 |
+
]
|
| 581 |
+
},
|
| 582 |
+
{
|
| 583 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 584 |
+
[
|
| 585 |
+
"Ю̈кси шéйзоиста оттагуŏ вейчéнъ, иски Архерейнъ инéгмистя и лѣйкай гянéльдя корванъ."
|
| 586 |
+
]
|
| 587 |
+
],
|
| 588 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 589 |
+
[
|
| 590 |
+
"Yksi šeizojista, ottahuo veičen, iski arherein inehmistä i leikkai häneldä korvan."
|
| 591 |
+
]
|
| 592 |
+
]
|
| 593 |
+
},
|
| 594 |
+
{
|
| 595 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 596 |
+
[
|
| 597 |
+
"И ваштахъ шано гѣйля Iисусъ, мiĕгенъ таппаянъ -ӷo - пiя̈лля тюö кѣйгiĕнъ и канӷилойнъ - кера тулiя оттамахъ Милма?"
|
| 598 |
+
]
|
| 599 |
+
],
|
| 600 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 601 |
+
[
|
| 602 |
+
"I vaštah šano heilä Iisus: Miehen tappajan go piällä työ keihien i kangiloin kera tulija ottamah Milma?"
|
| 603 |
+
]
|
| 604 |
+
]
|
| 605 |
+
},
|
| 606 |
+
{
|
| 607 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 608 |
+
[
|
| 609 |
+
"Iôгo - пяйвiя̈ тiя̈нъ - луŏна олинъ опаштуăсся кириккöшшя, и эття оттанъ Милма: а ана лiĕвъ кирьютушта - мюöть."
|
| 610 |
+
]
|
| 611 |
+
],
|
| 612 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 613 |
+
[
|
| 614 |
+
"Jogo päiviä tiän luona olin opaštuas's'a kiriköššä, i että ottan Milma. A ana liey kirjutušta myöt'."
|
| 615 |
+
]
|
| 616 |
+
]
|
| 617 |
+
},
|
| 618 |
+
{
|
| 619 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 620 |
+
[
|
| 621 |
+
"И яттягюö Гянéнъ, кайкинъ пуăттыхъ."
|
| 622 |
+
]
|
| 623 |
+
],
|
| 624 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 625 |
+
[
|
| 626 |
+
"I jättähyö Hänen, kaikin puattih."
|
| 627 |
+
]
|
| 628 |
+
]
|
| 629 |
+
},
|
| 630 |
+
{
|
| 631 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 632 |
+
[
|
| 633 |
+
"И ю̈кси кѣнъ лiĕвъ брига ашту Гянéлля - яллѣсти, шуŏриннутъ алашты вуăттыĕхъ, и отéттыхъ жéнъ бриганъ."
|
| 634 |
+
]
|
| 635 |
+
],
|
| 636 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 637 |
+
[
|
| 638 |
+
"I yksi ken - liey briha aštu Hänellä jällesti, šuorinnut alašti vuattieh; i otettih žen brihan."
|
| 639 |
+
]
|
| 640 |
+
]
|
| 641 |
+
},
|
| 642 |
+
{
|
| 643 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 644 |
+
[
|
| 645 |
+
"А гiя̈нъ яттягюö вуăттыĕнъ паӷѣни гѣйстя."
|
| 646 |
+
]
|
| 647 |
+
],
|
| 648 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 649 |
+
[
|
| 650 |
+
"A hiän, jättähyö vuattien, pageni heistä."
|
| 651 |
+
]
|
| 652 |
+
]
|
| 653 |
+
},
|
| 654 |
+
{
|
| 655 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 656 |
+
[
|
| 657 |
+
"И шуăтéттыхъ Шюндюруŏхтынанъ Архерейнъ - луŏ: и керяттихъ гянéнъ - луŏ кайки Архерейтъ, и кирья - мiĕгѣтъ, и вангéмматъ."
|
| 658 |
+
]
|
| 659 |
+
],
|
| 660 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 661 |
+
[
|
| 662 |
+
"I šuatettih Šyndyruohtinan arherein luo: i kerättih hänen luo kaikki arhereit, i kirja miehet, i vanhemmat."
|
| 663 |
+
]
|
| 664 |
+
]
|
| 665 |
+
},
|
| 666 |
+
{
|
| 667 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 668 |
+
[
|
| 669 |
+
"И Педри эдягяккяли ашту Гянéлля - яллѣсти шiя̈мѣхъ - шуă Архерейнъ тангуŏхъ: и исту Архерейнъ инегмизiĕнъ - кера, и лямбiĕлихъ тулéлла."
|
| 670 |
+
]
|
| 671 |
+
],
|
| 672 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 673 |
+
[
|
| 674 |
+
"I Pedri edähäkkäli aštu Hänellä jällesti šiämeh šua arherein tanhuoh; i istu arherein inehmizien kera, i lämbielih tulella."
|
| 675 |
+
]
|
| 676 |
+
]
|
| 677 |
+
},
|
| 678 |
+
{
|
| 679 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 680 |
+
[
|
| 681 |
+
"Архерейтъ и кайки канжа эчиттихъ Шюндюруŏхтынанъ - пiя̈лля пагинуă, куйнъ таппуă Гяндя: и эй лöввѣттю."
|
| 682 |
+
]
|
| 683 |
+
],
|
| 684 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 685 |
+
[
|
| 686 |
+
"Arhereit i kaikki kanža ečittih Šyndyruohtinan piälä paginua, kuin tappua Händä; i ei löyvetty."
|
| 687 |
+
]
|
| 688 |
+
]
|
| 689 |
+
},
|
| 690 |
+
{
|
| 691 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 692 |
+
[
|
| 693 |
+
"Я̈йятъ тюгьiя̈ пайстыхъ Гянéнъ - пiя̈лля: и паӷинатъ олдыхъ эй ю̈генъ - уăлазéтъ."
|
| 694 |
+
]
|
| 695 |
+
],
|
| 696 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 697 |
+
[
|
| 698 |
+
"Äijät tyhjiä paistih Hänen piällä, i paginat oldih ei yhen ualazet."
|
| 699 |
+
]
|
| 700 |
+
]
|
| 701 |
+
},
|
| 702 |
+
{
|
| 703 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 704 |
+
[
|
| 705 |
+
"И муввéннéтъ тулдыхъ и тюгьiя̈ шаноттыхъ Гянéнъ - пiя̈лля пайсéшша,"
|
| 706 |
+
]
|
| 707 |
+
],
|
| 708 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 709 |
+
[
|
| 710 |
+
"I muuvennet tuldih i tyhjiä šanottih Hänen piällä, paissešša:"
|
| 711 |
+
]
|
| 712 |
+
]
|
| 713 |
+
},
|
| 714 |
+
{
|
| 715 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 716 |
+
[
|
| 717 |
+
"Мюö куўлима Гяндя паӷизомашша, Miĕ лѣвитянъ тямянъ кязилля луăитунъ кирикöнъ, и колмéшша пяйвяшшя луăинъ тойзéнъ, эй кязилля луăитунъ."
|
| 718 |
+
]
|
| 719 |
+
],
|
| 720 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 721 |
+
[
|
| 722 |
+
"Myö kuulima Händä pagizomašša: Mie levitän tämän käzillä luajitun kirikön, i kolmešša päiväššä luajin toizen, ei käzillä luajitun."
|
| 723 |
+
]
|
| 724 |
+
]
|
| 725 |
+
},
|
| 726 |
+
{
|
| 727 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 728 |
+
[
|
| 729 |
+
"И нiйнъ гiя̈нъ пагинатъ эвлду ю̈генъ - уăлазéтъ."
|
| 730 |
+
]
|
| 731 |
+
],
|
| 732 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 733 |
+
[
|
| 734 |
+
"I niin hiän paginat euldu yhen ualazet."
|
| 735 |
+
]
|
| 736 |
+
]
|
| 737 |
+
},
|
| 738 |
+
{
|
| 739 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 740 |
+
[
|
| 741 |
+
"И новштуŏ кѣшшѣлля, Архерей кюжю Шюндюруŏхтыналда; этъ - ӷo ваштахъ нимидя паӷизé?",
|
| 742 |
+
"мидя нямя Шивнъ - пiя̈лля пайсахъ?"
|
| 743 |
+
]
|
| 744 |
+
],
|
| 745 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 746 |
+
[
|
| 747 |
+
"I nouštuo keššellä, arherei kyžy Šyndyruohtinalda: Et go vaštah nimidä pagize?",
|
| 748 |
+
"Midä nämä Šiun piällä paissah?"
|
| 749 |
+
]
|
| 750 |
+
]
|
| 751 |
+
},
|
| 752 |
+
{
|
| 753 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 754 |
+
[
|
| 755 |
+
"А Гiя̈нъ iˆiя̈неття оли, и нимидя ваштахъ эй пайсунъ.",
|
| 756 |
+
"Туăшъ Архерей кюжю, и шано Гянéлля, Шiĕ - ӷo олéтъ Хрiстосъ Юмаланъ Пойӷа?"
|
| 757 |
+
]
|
| 758 |
+
],
|
| 759 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 760 |
+
[
|
| 761 |
+
"A Hiän iänettä oli i nimidä vaštah ei paissun.",
|
| 762 |
+
"Tuaš arherei kyžy i šano Hänellä: Šie go olet Hristos, Jumalan Poiga?"
|
| 763 |
+
]
|
| 764 |
+
]
|
| 765 |
+
},
|
| 766 |
+
{
|
| 767 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 768 |
+
[
|
| 769 |
+
"Iисусъ шано, Miĕ олéнъ.",
|
| 770 |
+
"и нiя̈ття Инегмизéнъ Пойӷуă ойӷiĕлла кiя̈лля вяӷiĕ истумашша, и туломашша тайвашъ - пильвилöйнъ - кера."
|
| 771 |
+
]
|
| 772 |
+
],
|
| 773 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 774 |
+
[
|
| 775 |
+
"Iisus šano: Mie olen;",
|
| 776 |
+
"i niättä Inehmizen Poigua, oigiella kiällä vägie istumašša, i tulomašša taivaš pilvilöin kera."
|
| 777 |
+
]
|
| 778 |
+
]
|
| 779 |
+
},
|
| 780 |
+
{
|
| 781 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 782 |
+
[
|
| 783 |
+
"Архерей рéвиттягюö оматъ вуăттыĕтъ, шано, мидя вiĕля эчиммя няӷiiĕ?"
|
| 784 |
+
]
|
| 785 |
+
],
|
| 786 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 787 |
+
[
|
| 788 |
+
"Arherei, revittähyö omat vuattiet, šano: Midä vielä ečimmä nägijie?"
|
| 789 |
+
]
|
| 790 |
+
]
|
| 791 |
+
},
|
| 792 |
+
{
|
| 793 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 794 |
+
[
|
| 795 |
+
"Куўлiя короннанъ: куйнъ тюö шанотта?",
|
| 796 |
+
"а гюö кайкинъ вiя̈ритѣттихъ Гянéнъ шурмалла:"
|
| 797 |
+
]
|
| 798 |
+
],
|
| 799 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 800 |
+
[
|
| 801 |
+
"Kuulija koronnan; kuin työ šanotta?",
|
| 802 |
+
"A hyö kaikin viäritettih Hänen šurmalla."
|
| 803 |
+
]
|
| 804 |
+
]
|
| 805 |
+
},
|
| 806 |
+
{
|
| 807 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 808 |
+
[
|
| 809 |
+
"И рувѣттыхъ муввéннéтъ шюльӷöмяхъ Гяненъ - пiя̈лля, каттамахъ Гя¬нéльдя нягюö, муŏккуăмахъ Гяндя, и паӷизомахъ Гянéлля, арвуă: и тойзiĕнъ Инегмизéть няӷöхъ Гяндя перрéттихъ."
|
| 810 |
+
]
|
| 811 |
+
],
|
| 812 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 813 |
+
[
|
| 814 |
+
"I ruvettih muuvennet šylgömäh Hänen piällä, kattamah Häneldä nägyö, muokkuamah Händä, i pagizomah Hänellä: Arvua. I toizien inehmizet nägöh Händä perrettih."
|
| 815 |
+
]
|
| 816 |
+
]
|
| 817 |
+
},
|
| 818 |
+
{
|
| 819 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 820 |
+
[
|
| 821 |
+
"И куйнъ Педри оли алагана тангуŏлла, тули ю̈кси Архерейнъ наизъ-инегминѣ."
|
| 822 |
+
]
|
| 823 |
+
],
|
| 824 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 825 |
+
[
|
| 826 |
+
"I kuin Pedri oli alahana tanhuolla, tuli yksi arherein naizinehmine"
|
| 827 |
+
]
|
| 828 |
+
]
|
| 829 |
+
},
|
| 830 |
+
{
|
| 831 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 832 |
+
[
|
| 833 |
+
"И няхтюö Педрiĕ лямбiĕчöмяшшя, качахт��гуŏ гянéнъ - пiя̈лля, шано, и шiĕ олитъ Назорейнъ Iисусанъ - кера."
|
| 834 |
+
]
|
| 835 |
+
],
|
| 836 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 837 |
+
[
|
| 838 |
+
"I nähtyö Pedrie lämbiečömäššä, kačahtahuo hänen piällä, šano: I šie olit Nazorein Iisusan kera."
|
| 839 |
+
]
|
| 840 |
+
]
|
| 841 |
+
},
|
| 842 |
+
{
|
| 843 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 844 |
+
[
|
| 845 |
+
"А гiя̈нъ перiя̈чихъ, пайсéшша, энъ тiйя Гяндя, энъ тоймита, мидя шiĕ паӷизéтъ и лякси шiĕльдя валгiĕлла тангуŏлла: и кукко лавло."
|
| 846 |
+
]
|
| 847 |
+
],
|
| 848 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 849 |
+
[
|
| 850 |
+
"A hiän periäčih, paissešša: En tiijä Handä, en toimita, midä šie pagizet. I läksi šieldä valgiella tanhuolla; i kukko laulo."
|
| 851 |
+
]
|
| 852 |
+
]
|
| 853 |
+
},
|
| 854 |
+
{
|
| 855 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 856 |
+
[
|
| 857 |
+
"И найзъ-инегминѣ туăшь няхтюö гяндя, рубѣй паӷизомахъ шiйня олiилла, и тямя нiйстя онъ."
|
| 858 |
+
]
|
| 859 |
+
],
|
| 860 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 861 |
+
[
|
| 862 |
+
"I naizinehmine, tuaš nähtyö händä, rubei pagizomah šiinä olijilla: I tämä niistä on."
|
| 863 |
+
]
|
| 864 |
+
]
|
| 865 |
+
},
|
| 866 |
+
{
|
| 867 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 868 |
+
[
|
| 869 |
+
"А гiя̈нъ туăшъ перiя̈чихъ.",
|
| 870 |
+
"И кодванъ - яльгѣхъ шiйня шейзоятъ туăшъ шаноттыхъ Педрилля, тожiĕхъ шiĕ нiйстя олéтъ: шiĕ Ӷалилеянина олéтъ, и шивнъ паӷина муŏнѣ онъ."
|
| 871 |
+
]
|
| 872 |
+
],
|
| 873 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 874 |
+
[
|
| 875 |
+
"A hiän tuaš periäčih.",
|
| 876 |
+
"I kodvan jälgeh šiinä šeizojat tuaš šanottih Pedrillä: Tožieh šie niistä olet: šie Galilejanina olet, i šiun pagina muone on."
|
| 877 |
+
]
|
| 878 |
+
]
|
| 879 |
+
},
|
| 880 |
+
{
|
| 881 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 882 |
+
[
|
| 883 |
+
"А гiя̈нъ рубей ваннуŏчомахъ и Юмалахъ мянöмяхъ, энъ тiйя тядя мiĕштя, кумбазéхъ - нягъ тюö паӷизéтта."
|
| 884 |
+
]
|
| 885 |
+
],
|
| 886 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 887 |
+
[
|
| 888 |
+
"A hiän rubei vannuočomah i Jumalah mänömäh: En tiijä tädä mieštä, kumbazeh näh työ pagizetta."
|
| 889 |
+
]
|
| 890 |
+
]
|
| 891 |
+
},
|
| 892 |
+
{
|
| 893 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 894 |
+
[
|
| 895 |
+
"И тойзиччи кукко лавло: и муйсутты Педри паӷинанъ, кумбазéнъ шано гянéлля Iисусъ, iôтто iĕлля, куни кукко эй лавла тойста кердуă, колмиччи Мившта перiя̈чéтъ: и рубѣй итькöмяхъ."
|
| 896 |
+
]
|
| 897 |
+
],
|
| 898 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 899 |
+
[
|
| 900 |
+
"I toizičči kukko laulo. I muissutti Pedri paginan, kumbazen šano hänellä Iisus, jotto: Iellä kuni kukko ei laula toista kerdua, kolmičči Miušta periäčet. I rubei itkömäh."
|
| 901 |
+
]
|
| 902 |
+
]
|
| 903 |
+
}
|
| 904 |
+
]
|
| 905 |
+
}
|
| 906 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2316.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,472 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 583,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 551
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2316",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3517?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И куйнъ Гiя̈нъ лякси кирикöштя, шано Гянéлля ю̈кси Гя̈нéнъ опашшéттависта: Опаштая, качо, мiйтюöтъ кивѣтъ, и мiйтюöтъ гуŏнукшéтъ."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I kuin Hiän läksi kiriköštä, šano Hänellä yksi Hänen opaššettavista: Opaštaja, kačo, mittyöt kivet i mittyöt huonukšet."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И ваштахъ шано гянéлля Iисусъ, нiя̈тъ - ӷо нямя щуўрéтъ гуŏнукшéтъ?",
|
| 36 |
+
"эй iˆiя̈ тiя̈ля киви кивѣнъ - пiя̈лля, кумбанѣ эй лiĕне лѣвитѣттю."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
],
|
| 39 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 40 |
+
[
|
| 41 |
+
"I vaštah šano hänellä Iisus: Niät go nämä šuuret huonukšet?",
|
| 42 |
+
"Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei liene levitetty."
|
| 43 |
+
]
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
},
|
| 46 |
+
{
|
| 47 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 48 |
+
[
|
| 49 |
+
"И куйнъ Гiянъ исту Елеона-ӷoралла кирикöнъ - когашша, кюжюттихъ Гянéльдя ю̈гельдяхъ Педри, и Юăкова, и Iивана, да Ондрей:"
|
| 50 |
+
]
|
| 51 |
+
],
|
| 52 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 53 |
+
[
|
| 54 |
+
"I kuin Hiän istu Eleona-goralla kirikön kohašša, kyžyttih Häneldä yheldäh Pedri, i Juakova, i Iivana, da Ondrei:"
|
| 55 |
+
]
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
},
|
| 58 |
+
{
|
| 59 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 60 |
+
[
|
| 61 |
+
"Шано мѣйля, конжа нямя лiĕтяхъ?",
|
| 62 |
+
"и мидя - мюöть войтъ арвата, конжа нямя кайки лоппiĕчетахъ?"
|
| 63 |
+
]
|
| 64 |
+
],
|
| 65 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"Šano meilä, konža nämä lietäh,",
|
| 68 |
+
"i midä myöt' voit arvata, konža nämä kaikki loppiečetah?"
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
]
|
| 71 |
+
},
|
| 72 |
+
{
|
| 73 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 74 |
+
[
|
| 75 |
+
"А Iисусъ ваштахъ рубѣй гѣйля пагизомахъ: вардéйлiĕчеккуă, куйнъ кѣнъ тѣйдя эй муăниттайсь."
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
],
|
| 78 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 79 |
+
[
|
| 80 |
+
"A Iisus vaštah rubei heilä pagizomah: Vardeiliečekkua, kuin ken teidä ei muanittais',"
|
| 81 |
+
]
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
},
|
| 84 |
+
{
|
| 85 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 86 |
+
[
|
| 87 |
+
"Я̈йятъ туллахъ Мивнъ нимѣлля пайссéшша: iôтто Мiĕ олéнъ: и яйiĕ муăнитéтахъ."
|
| 88 |
+
]
|
| 89 |
+
],
|
| 90 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Äijät tullah Miun nimellä, paissešša, jotto Mie olen; i äijie muanitetah."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Конжа куўлушшатта торатъ, и торахъ - нягъ паӷинатъ, эльгiя̈ вараккуă: пидявъ олла: а эй вiĕля лоппу."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
],
|
| 102 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 103 |
+
[
|
| 104 |
+
"Konža kuulluššatta torat i torah näh paginat, elgiä varakkua: pidäy olla, a ei vielä loppu."
|
| 105 |
+
]
|
| 106 |
+
]
|
| 107 |
+
},
|
| 108 |
+
{
|
| 109 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 110 |
+
[
|
| 111 |
+
"Новжовъ рагвашъ рагваганъ - пiя̈лля, и муă муăнъ - пiя̈лля: и лiĕтяхъ муăнъ - шяряямизéтъ пайкойнъ, и лiĕтяхъ няллятъ и гопутъ: алӷу вайвойла нямя:"
|
| 112 |
+
]
|
| 113 |
+
],
|
| 114 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 115 |
+
[
|
| 116 |
+
"Noužou rahvaš rahvahan piällä i mua muan piällä; i lietäh muan šäräjämizet paikoin, i lietäh nällät i hoput. Algu vaivoila nämä."
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
]
|
| 119 |
+
},
|
| 120 |
+
{
|
| 121 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 122 |
+
[
|
| 123 |
+
"Вардéйлiĕчеккуă тюö иче: шуăтéтахъ тiя̈тъ канжойхъ, и канжойсса люöдю лiĕнѣття: и вангéмбiĕнъ и кунинӷагiĕнъ эдѣхъ тiя̈тъ шуăтéтахъ Мивнъ - тяхъ, тiĕдявöкши гѣйля."
|
| 124 |
+
]
|
| 125 |
+
],
|
| 126 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 127 |
+
[
|
| 128 |
+
"Vardeiliečekkua työ iče, šuatetah tiät kanžoih, i kanžoissa lyödy lienettä, i vanhembien i kuningahien edeh tiät šuatetah Miun täh, tiedävökši heilä."
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"И кайкисса муăкуннойса пидявъ iĕлля шануŏчiĕ Iôванӷелилла."
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
],
|
| 138 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 139 |
+
[
|
| 140 |
+
"I kaikissa muakunnoisa pidäy iellä šanuočie Jovangelilla."
|
| 141 |
+
]
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
},
|
| 144 |
+
{
|
| 145 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 146 |
+
[
|
| 147 |
+
"А конжа кязилля шуăтé¬тахъ тѣйдя, эльӷiя̈ iĕльдя - пяйнъ гуŏлушталiĕчеккiя̈ мидя пайса, эльӷiя̈ - ӷо опашталiĕчеккiя̈: а ми андуăчовъ тѣйля шиня кодвана, жé пайскуă: эття тюö лiĕне паӷизiина, а Пюгя - Генӷи."
|
| 148 |
+
]
|
| 149 |
+
],
|
| 150 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 151 |
+
[
|
| 152 |
+
"A konža käzillä šuatetah teidä, elgiä ieldä päin huoluštaliečekkua, midä paissa, elgiä go opaštaliečekkua; a mi anduačou teilä šinä kodvana, že paiskua, että työ liene pagizijina, a Pyhä hengi."
|
| 153 |
+
]
|
| 154 |
+
]
|
| 155 |
+
},
|
| 156 |
+
{
|
| 157 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 158 |
+
[
|
| 159 |
+
"Андавъ вѣлли вѣллѣнъ шурмалла, и изя пойянъ.",
|
| 160 |
+
"и ношшéтахъ кiя̈тъ пойятъ омiĕнъ изiĕнъ и эмiĕнъ - пiя̈лля и тапѣтахъ гiя̈тъ:"
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
],
|
| 163 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 164 |
+
[
|
| 165 |
+
"Andau velli vellen šurmalla, i izä poijan;",
|
| 166 |
+
"i noššetah kiät poijat omien izien i emien piällä i tapetah hiät."
|
| 167 |
+
]
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
},
|
| 170 |
+
{
|
| 171 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 172 |
+
[
|
| 173 |
+
"И рувѣтахъ пидямяхъ вигуă тiя̈нъ - пiя̈лля кайкинъ Мивнъ нимѣнъ - тяхъ: кѣнъ тирпавъ пiя̈хъ - шуă жé шяйлювъ."
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
],
|
| 176 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"I ruvetah pidämäh vihua tiän piällä kaikin Miun nimen täh; ken tirpau piäh šua, že šäilyy."
|
| 179 |
+
]
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
},
|
| 182 |
+
{
|
| 183 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 184 |
+
[
|
| 185 |
+
"А конжа нiя̈ття гюллюнъ паӷанукшéнъ, пророкашта Данилашта шанотунъ, шейзомашша, мисся эй пiĕ : ( луӷiя малтаккахъ :) шиллойнъ Iудеяшша олiятъ ана пуăтахъ ӷорылла:"
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
],
|
| 188 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 189 |
+
[
|
| 190 |
+
"A konža niättä hyllyn paganukšen, prorokašta Danilašta šanotun, šeizomašša, missä ei pie , ‒ lugija maltakkah , ‒ šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla;"
|
| 191 |
+
]
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
},
|
| 194 |
+
{
|
| 195 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 196 |
+
[
|
| 197 |
+
"А кѣнъ пiя̈��ювъ катокшéлла, эльӷяхъ ляккяхъ кодихъ, эй - ӷo мянiйсь мидя оттамахъ омашта коиста:"
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
],
|
| 200 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 201 |
+
[
|
| 202 |
+
"A ken piädyy katokšella, elgäh läkkäh kodih, ei go mäniis' midä ottamah omašta koista;"
|
| 203 |
+
]
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
},
|
| 206 |
+
{
|
| 207 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 208 |
+
[
|
| 209 |
+
"А кѣнъ пiя̈дювъ пеллолла, эльгяхъ мюöштiя̈чеккяхъ ярéлляхъ оттамахъ омуă вуăттыĕда."
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
],
|
| 212 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 213 |
+
[
|
| 214 |
+
"A ken piädyy pellolla, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omua vuattieda."
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
},
|
| 218 |
+
{
|
| 219 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 220 |
+
[
|
| 221 |
+
"Пага кохтузилла и няннинъ имиттяилля нiйна пяйвина."
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
],
|
| 224 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 225 |
+
[
|
| 226 |
+
"Paha kohtuzilla i nännin imettäjillä niinä päivinä."
|
| 227 |
+
]
|
| 228 |
+
]
|
| 229 |
+
},
|
| 230 |
+
{
|
| 231 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 232 |
+
[
|
| 233 |
+
"Кумаррéлӷуă, куйнъ паӷо тiя̈нъ эй олiйсь талвелла."
|
| 234 |
+
]
|
| 235 |
+
],
|
| 236 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 237 |
+
[
|
| 238 |
+
"Kumarrelgua, kuin pago tiän ei olis' talvella."
|
| 239 |
+
]
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
},
|
| 242 |
+
{
|
| 243 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 244 |
+
[
|
| 245 |
+
"Лiĕнöвъ нiйна пяйвина вайва, минъ муŏстя эй оллунъ муа-илманъ аллушта - шуă, минъ луăди Юмала, тяхъ - шуă, и эй лiĕнe."
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
],
|
| 248 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 249 |
+
[
|
| 250 |
+
"Lienöy niinä päivinä vaiva, min muos't'a ei ollun muailman allušta šua, min luadi Jumala, täh šua, i ei liene."
|
| 251 |
+
]
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
},
|
| 254 |
+
{
|
| 255 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 256 |
+
[
|
| 257 |
+
"И куйнъ Юмала эй пiя̈ттяйсь пяйвiĕ, эй шяйлюйсь ю̈кси гибiĕ: а вaллиттyлoiĕнъ - тяxъ, кумбазiĕ Гiя̈нъ валличчи, пiя̈ттявъ пяйвятъ."
|
| 258 |
+
]
|
| 259 |
+
],
|
| 260 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 261 |
+
[
|
| 262 |
+
"I kuin Jumala ei piättäis' päivie, ei šäilyis' yksi hibie; a vallittulojen täh, kumbazie Hiän valličči, piättäy päivät."
|
| 263 |
+
]
|
| 264 |
+
]
|
| 265 |
+
},
|
| 266 |
+
{
|
| 267 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 268 |
+
[
|
| 269 |
+
"Шиллойнъ куйнъ кѣнъ шанонновъ тѣйля, ка тiя̈ля Хрiстосъ, али ка шiĕля: эльӷiя̈ ушкоккуă."
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
],
|
| 272 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 273 |
+
[
|
| 274 |
+
"Šilloin kuin ken šanonnou teilä: Ka tiälä Hristos, ali: Ka šielä , ‒ elgiä uškokkua."
|
| 275 |
+
]
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
},
|
| 278 |
+
{
|
| 279 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 280 |
+
[
|
| 281 |
+
"Лiĕтяхъ шиллойнъ валéгушь - Хрiстатъ, и валéхушъ - Пророкатъ, и луăитахъ ожутаннатъ и кумматъ, куйнъ муăниттуă, куйнъ войсь, и валлиттулоя."
|
| 282 |
+
]
|
| 283 |
+
],
|
| 284 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 285 |
+
[
|
| 286 |
+
"Lietäh šilloin valehuš hristat i valehuš prorokat, i luajitah ožutannat i kummaat, kuin muanittua, kuin vois', i vallittuloja."
|
| 287 |
+
]
|
| 288 |
+
]
|
| 289 |
+
},
|
| 290 |
+
{
|
| 291 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 292 |
+
[
|
| 293 |
+
"А тюö вардéйлiĕчеккуă: ка iĕльдя - пяйнъ шанонъ тѣйля кайки."
|
| 294 |
+
]
|
| 295 |
+
],
|
| 296 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 297 |
+
[
|
| 298 |
+
"A työ vardeiliečekkua. Ka, ieldä päin šanon teilä kaikki."
|
| 299 |
+
]
|
| 300 |
+
]
|
| 301 |
+
},
|
| 302 |
+
{
|
| 303 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 304 |
+
[
|
| 305 |
+
"А нiйна пяйвина, жéнъ вайванъ - яльгѣхъ, пимѣнöвъ пяйвянѣ, и куўдома эй анна ичештя валгiĕда."
|
| 306 |
+
]
|
| 307 |
+
],
|
| 308 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 309 |
+
[
|
| 310 |
+
"A niinä päivinä, žen vaivan jälgeh, pimenöy päiväne, i kuudoma ei anna ičeštä valgieda,"
|
| 311 |
+
]
|
| 312 |
+
]
|
| 313 |
+
},
|
| 314 |
+
{
|
| 315 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 316 |
+
[
|
| 317 |
+
"И тягѣтъ рувѣтахъ тайвагашша кирбуŏлöмахъ, и вiя̈тъ, кумбазéтъ тайвагашта, лiйкагетахъ."
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
],
|
| 320 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 321 |
+
[
|
| 322 |
+
"I tähet ruvetah taivahašta kirbuol'omah, i viät, kumbazet taivahašša, liikahetah."
|
| 323 |
+
]
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
},
|
| 326 |
+
{
|
| 327 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 328 |
+
[
|
| 329 |
+
"И шиллойнъ нягяхъ инегмизéнъ Пойӷуă туломашша пильвилöиля я̈йянъ вiя̈нь - кера и шуўрéнъ кавнéгуŏнъ - кера."
|
| 330 |
+
]
|
| 331 |
+
],
|
| 332 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 333 |
+
[
|
| 334 |
+
"I šilloin nähäh Inehmizen Poigua, tulomašša pilvilöilä äijän viän kera i šuuren kaunehuon kera."
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
},
|
| 338 |
+
{
|
| 339 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 340 |
+
[
|
| 341 |
+
"И шиллойнъ тюöндявъ оматъ Анӷелитъ, и кѣрятяхъ Гянéнъ валлитутъ нѣлляштя туўлéшта, муăнъ пiя̈штя тайваганъ пiя̈хъ - шуă."
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
],
|
| 344 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 345 |
+
[
|
| 346 |
+
"I šilloin työndäy omat Angelit, i kerätäh Hänen vallitut nelläštä tuulešta, muan piäštä taivahan piäh šua."
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"Смоковничча - пуўшта опаштуккуă арвуăлля: конжа вiĕля гянéнъ окшазéтъ лiĕтяхъ нуŏрéтъ, и кажваттавъ лѣхтилöя, тiĕдяккiя̈, ляшшя онъ лѣйкаво - айӷа:"
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
],
|
| 356 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 357 |
+
[
|
| 358 |
+
"Smokovničča puušta opaštukkua arvual'l'a: konža vielä hänen okšazet lietäh nuoret, i kažvattau lehtilöjä, tiedäkkiä läššä on leikkavo aiga."
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
},
|
| 362 |
+
{
|
| 363 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 364 |
+
[
|
| 365 |
+
"Нiйнъ и тюö, куйнъ нямя нiя̈ття оломашша, тiĕдяккiя̈, ляшшя онъ овилойнъ - iĕшшя."
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
],
|
| 368 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 369 |
+
[
|
| 370 |
+
"Niin i työ, kuin nämä niättä olomašša, tiedäkkiä, läššä on, oviloin ieššä."
|
| 371 |
+
]
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
},
|
| 374 |
+
{
|
| 375 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 376 |
+
[
|
| 377 |
+
"Аминь шанонъ тѣйля: эй кѣрӷiĕ гявитя тямя роду, куни кайки нямя лiĕтяхъ."
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
],
|
| 380 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 381 |
+
[
|
| 382 |
+
"Aminʼ šanon teilä: ei kergie hävitä tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh."
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"Тайвашъ и муă гявiĕвъ: а Мивнъ паӷинатъ эй гявитя."
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"Taivaš i mua häviey, a Miun paginat ei hävitä."
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"А шихъ пяйвяхъ - нягъ, али кодвахъ - нягъ, никѣнъ эй тiйя, эй - ӷo Анӷелитъ, кумбазéтъ оллахъ тайвагашша, эй-ӷo Пойӷа, вайнъ Туăтто."
|
| 402 |
+
]
|
| 403 |
+
],
|
| 404 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"A ših päiväh näh, ali kodvah näh, niken ei tiijä, ei go Angelit, kumbazet ollah taivahašša, eigo Poiga, vain Tuatto."
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
},
|
| 410 |
+
{
|
| 411 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 412 |
+
[
|
| 413 |
+
"Каччоккуă, олӷуă варойла, и кумаррéлӷуă: эття тiйя, конжа жé айӷа лiĕвъ."
|
| 414 |
+
]
|
| 415 |
+
],
|
| 416 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 417 |
+
[
|
| 418 |
+
"Kaččokkua, olgua varoila i kumarrelgua, että tiijä, konža že aiga liey."
|
| 419 |
+
]
|
| 420 |
+
]
|
| 421 |
+
},
|
| 422 |
+
{
|
| 423 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 424 |
+
[
|
| 425 |
+
"Куйнъ инегминѣ ляхтiĕсся яттявъ оманъ коинъ, и андагуŏ омилла инегмизилля валланъ, и iôӷогизѣлла оманъ азiĕнъ, и овинiĕкалла кяшкöвъ олла варойна."
|
| 426 |
+
]
|
| 427 |
+
],
|
| 428 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 429 |
+
[
|
| 430 |
+
"Kuin inehmine lähtiessä jättäy oman kojin, i andahuo omilla inehmizillä vallan i jogohizella oman azien, i oviniekalla käšköy olla varoina."
|
| 431 |
+
]
|
| 432 |
+
]
|
| 433 |
+
},
|
| 434 |
+
{
|
| 435 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 436 |
+
[
|
| 437 |
+
"Нiйнъ тюö олӷуă варойна: эття тiйя, конжа коинъ изяндя туловъ, иллалла - ӷo, али кѣшки - юöня, али куконъ лавлуна, али гуŏмѣнéкшéлла:"
|
| 438 |
+
]
|
| 439 |
+
],
|
| 440 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 441 |
+
[
|
| 442 |
+
"Niin työ olgua varoina, että tiijä, konža kojin izändä tulou: illalla go, ali keški yönä, ali kukon lauluna, ali huomenekšella;"
|
| 443 |
+
]
|
| 444 |
+
]
|
| 445 |
+
},
|
| 446 |
+
{
|
| 447 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 448 |
+
[
|
| 449 |
+
"Куйнъ тiĕдямяття тулдуŏ, эй пiя̈вюттяйсь тѣйдя маӷуăмашша."
|
| 450 |
+
]
|
| 451 |
+
],
|
| 452 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 453 |
+
[
|
| 454 |
+
"Kuin tiedämättä tulduo, ei piävyttäis' teidä maguamašša."
|
| 455 |
+
]
|
| 456 |
+
]
|
| 457 |
+
},
|
| 458 |
+
{
|
| 459 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 460 |
+
[
|
| 461 |
+
"Аминь Miĕ тѣйля пагизéнъ, кайкилла пагизéнъ, олӷуă варойна."
|
| 462 |
+
]
|
| 463 |
+
],
|
| 464 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 465 |
+
[
|
| 466 |
+
"Aminʼ Mie teilä pagizen, kaikilla pagizen: Olgua varoina."
|
| 467 |
+
]
|
| 468 |
+
]
|
| 469 |
+
}
|
| 470 |
+
]
|
| 471 |
+
}
|
| 472 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2317.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,576 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 755,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 723
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2317",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3516?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И рубѣй гѣйля паӷизомахъ арвавтаннойла, иссутты савунъ инегминѣ, и пани айянъ, и кайво вувваннанъ, и луăди паччаганъ, и андо савунъ каччоилла, и пойсь лякси."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I rubei heilä pagizomah arvautannoila: Issutti savun inehmine, i pani aijan, i kaivo vuuvannan, i luadi paččahan, i ando savun kaččojilla, i pois' läksi."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И тюöнди айялла каччоiĕнъ - луŏ оманъ инегмизéнъ, оттуă савунъ каччоиста тарбегетъ:"
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I työndi aijalla kaččojien luo oman inehmizen, ottua savun kaččojista tarbehet."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"А гюö оттагуŏ гянéнъ, люöдихъ, и тюöннѣттихъ ниминъ - кера."
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"A hyö, ottahuo hänen, lyödih i työnnettih nimin kera."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И туăшъ тюöнди гiя̈нъ - луŏ тойзéнъ инегмизéнъ: и жéнъ кивилöйля люöдюö, пугаттыхъ гянéльдя пiя̈нъ, и тюöннѣттихъ гуйӷiĕнъ - кера."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I tuaš työndi hiän luo toizen inehmizen; i žen kivilöilä lyödyö, puhattih häneldä piän, i työnnettih huigien kera."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"И вiĕля муввéннéнъ тюöнди: и жéнъ тапѣттыхъ: и яйiĕ тойзiĕ, кумбазiĕ люöдихъ, а кумбазiĕ тапѣттыхъ."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"I vielä muuvennen työndi: i žen tapettih; i äijie toizie, kumbazie lyödih, a kumbazie tapettih."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"Biĕля оли гянéлля юкси армашъ Пойӷа, тюöнди и жéнъ яльгипѣрилля, шануŏсся, гуйюштуăчетахъ Мивнь Пойӷуă."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Vielä oli hänellä yksi armaš Poiga, työndi i žen jälgiperillä, šanuos's'a: Huijuštuačetah Miun Poigua."
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"А нѣ савунъ каччоятъ пайстыхъ кѣшкѣняхъ, тялля кайки iiя̈въ эло.",
|
| 96 |
+
"аштуккуă тапамма гянéнъ, и мiя̈нъ лiĕвъ эляннехъ."
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
],
|
| 99 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 100 |
+
[
|
| 101 |
+
"A ne savun kaččojat paistih keškenäh: Tällä kaikki jiäy elo;",
|
| 102 |
+
"aštukkua tapamma hänen, i miän liey elänneh."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"И оттагуŏ гянéнъ, тапѣттыхъ, и луŏдыхъ пойсь савушта."
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
],
|
| 112 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"I ottahuo hänen, tapettih, i luodih pois' savušta."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"Нинъ минъ луăдивъ савунъ изяндя?",
|
| 122 |
+
"туловъ, таппавъ савунъ каччоятъ, и андавъ савунъ тойзилла."
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
],
|
| 125 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Nin min luadiu savun izändä?",
|
| 128 |
+
"Tulou tappau savun kaččojat, i andau savun toizilla."
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"И эття - ӷo луӷéнъ тюö тядя кирьютушта?",
|
| 136 |
+
"Киви, куммастя рынналла эй панду ладьюăятъ, тямя тули шамалонъ пiя̈тöкши."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
],
|
| 139 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"I että go lugen työ tädä kirjutušta:",
|
| 142 |
+
"Kivi, kummas't'a rinnalla ei pandu lad'juajat, tämä tuli šamalon piätökši;"
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"Геррашта тямя тули: и онъ куммана мiя̈нъ шильмисся."
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
],
|
| 152 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 153 |
+
[
|
| 154 |
+
"Herrašta tämä tuli, i on kummana miän šilmissä."
|
| 155 |
+
]
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
},
|
| 158 |
+
{
|
| 159 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 160 |
+
[
|
| 161 |
+
"И эчиттихъ Гяндя оттуă, да пöлляшшюттихъ рагвашта: малтéттыхъ гюö, iôттo гѣйхъ - няхъ арвавтаннанъ шано: и яттягюö Гянéнъ, пойсь ляхтѣхъ."
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
],
|
| 164 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 165 |
+
[
|
| 166 |
+
"I ečittih Händä ottua, da pölläššyttih rahvašta, maltettih hyö, jotto heih näh arvautannan šano; i jättähyö Hänen, pois' lähteih."
|
| 167 |
+
]
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
},
|
| 170 |
+
{
|
| 171 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 172 |
+
[
|
| 173 |
+
"И тюöннѣттихъ Гяненъ - луŏ муввéнжiĕ Фарисѣйiôйста, да Иродалиссошта, куйнъ Гяндя, муăниттуă шаналла."
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
],
|
| 176 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"I työnnettih Hänen luo muuvenžie farisejoista da irodalissošta, kuin Händä muanittua šanalla."
|
| 179 |
+
]
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
},
|
| 182 |
+
{
|
| 183 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 184 |
+
[
|
| 185 |
+
"И гюö тулдуŏ, пайстыхъ Гянéлля, Опаштая, мюö тiйяммя, Шiĕ тожи - мiĕшъ олéтъ, этъ - ӷo кѣдя каммо: этъ - ӷo качо кѣненъ - пiя̈лля, а когалды Юмаланъ тiĕхъ опашшать.",
|
| 186 |
+
"пидявъ - ӷo макшуă ведо Кiĕсарилла, али эй?",
|
| 187 |
+
"андуă - ӷo мѣйля, али эй андуă?"
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
],
|
| 190 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 191 |
+
[
|
| 192 |
+
"I hyö, tulduo, paistih Hänellä: Opaštaja, myö tiijämmä, Šie toži mieš olet, et go kedä kammo, et go kačo kenen piällä, a kohaldi Jumalan tieh opaššat.",
|
| 193 |
+
"Pidäy go makšua vedo Kiesarilla ali ei?",
|
| 194 |
+
"Andua go meilä ali ei andua?"
|
| 195 |
+
]
|
| 196 |
+
]
|
| 197 |
+
},
|
| 198 |
+
{
|
| 199 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 200 |
+
[
|
| 201 |
+
"А Гiя̈нъ тiĕжи гiя̈нъ вiйжагуŏнъ, и шано гѣйля, мидя тюö Милма муăнитталéтта?",
|
| 202 |
+
"туŏӷуă Мивла гобiĕнѣ, Miĕ качонъ."
|
| 203 |
+
]
|
| 204 |
+
],
|
| 205 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 206 |
+
[
|
| 207 |
+
"A Hiän tieži hiän viižahuon i šano heilä: Midä työ Milma muanittaletta?",
|
| 208 |
+
"Tuogua Miula hobiene, Mie kačon."
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
},
|
| 212 |
+
{
|
| 213 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 214 |
+
[
|
| 215 |
+
"И гюö туŏдыхъ.",
|
| 216 |
+
"и шано гѣйля, кѣнéнъ тямя иго онъ и кирьютушъ?",
|
| 217 |
+
"а гюö шанот¬тыхъ Гянéлля, Кiĕсаринъ."
|
| 218 |
+
]
|
| 219 |
+
],
|
| 220 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 221 |
+
[
|
| 222 |
+
"I hyö tuodih.",
|
| 223 |
+
"I šano heilä: Kenen tämä iho on i kirjutuš?",
|
| 224 |
+
"A hyö šanottih Hänellä: Kiesarin."
|
| 225 |
+
]
|
| 226 |
+
]
|
| 227 |
+
},
|
| 228 |
+
{
|
| 229 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 230 |
+
[
|
| 231 |
+
"И ваштахъ шано гѣйля Iисусъ, макшаккуă Кiĕсаринъ - ома Кiĕсарилла: а Юмаланъ Юмалалла, и дiйвуŏлiĕчеттыхъ Гяндя."
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
],
|
| 234 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 235 |
+
[
|
| 236 |
+
"I vaštah šano heilä Iisus: Makšakkua Kiesarin oma Kiesarilla, a Jumalan Jumalalla. I diivuoliečettih Händä."
|
| 237 |
+
]
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
},
|
| 240 |
+
{
|
| 241 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 242 |
+
[
|
| 243 |
+
"И тулдыхъ Гяненъ - луŏ Садукейтъ, кумбазéтъ пайсахъ эй лiĕнé виррондуă: и кюжюттихъ Гянéльдя, шануŏсся,"
|
| 244 |
+
]
|
| 245 |
+
],
|
| 246 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 247 |
+
[
|
| 248 |
+
"I tuldih Hänen luo Saddukeit, kumbazet paissah: Ei liene virrondua. I kyžyttih Häneldä, šanuos's'a:"
|
| 249 |
+
]
|
| 250 |
+
]
|
| 251 |
+
},
|
| 252 |
+
{
|
| 253 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 254 |
+
[
|
| 255 |
+
"Опаштая, Мойсей кирьютты мѣйля: кѣльдя куйнъ куŏлловъ вѣлли, и яттянöвъ найзéнъ, а лашта эй ятя: ана оттавъ гянéнъ вѣлли гянéнъ найзéнъ, и шуăвъ гянéштя лапшiĕ."
|
| 256 |
+
]
|
| 257 |
+
],
|
| 258 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 259 |
+
[
|
| 260 |
+
"Opaštaja, Moisei kirjutti meilä: Keldä kuin kuollou velli i jättänöy naizen, a lašta ei jätä, ana ottau hänen velli hänen naizen i šuau häneštä lapšie."
|
| 261 |
+
]
|
| 262 |
+
]
|
| 263 |
+
},
|
| 264 |
+
{
|
| 265 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 266 |
+
[
|
| 267 |
+
"Оли шейчименъ вѣллѣштя: и энжимянѣ найчи, и куŏллéшша эй яттянъ лапшiĕ:"
|
| 268 |
+
]
|
| 269 |
+
],
|
| 270 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 271 |
+
[
|
| 272 |
+
"Oli šeiččimen velleštä: i enžimäne naičči, i kuollešša, ei jättän lapšie."
|
| 273 |
+
]
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
},
|
| 276 |
+
{
|
| 277 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 278 |
+
[
|
| 279 |
+
"И тойнѣ отты гянéнъ, и куŏли, и жé эй яттянъ лапшiĕ: и колмашъ нiйнъ жé:"
|
| 280 |
+
]
|
| 281 |
+
],
|
| 282 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 283 |
+
[
|
| 284 |
+
"I toine otti hänen i kuoli, i že ei jättän lapšie; i kolmaš niin že."
|
| 285 |
+
]
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
},
|
| 288 |
+
{
|
| 289 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 290 |
+
[
|
| 291 |
+
"И отеттыхъ гяндя шейчименъ, и эй ятѣттю лапшiĕ: кайкiĕнъ - яльӷѣхъ куŏли и найнѣ."
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
],
|
| 294 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 295 |
+
[
|
| 296 |
+
"I otettih händä šeiččimen i ei jätetty lapšie. Kaikkien jälgeh kuoli i naine."
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
},
|
| 300 |
+
{
|
| 301 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 302 |
+
[
|
| 303 |
+
"Вирронда - айӷана, конжа вирротахъ, кумбазéлла гѣйстя найзéна лiĕнöвъ?",
|
| 304 |
+
"шейчимѣлля оли гiя̈нъ найзена."
|
| 305 |
+
]
|
| 306 |
+
],
|
| 307 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 308 |
+
[
|
| 309 |
+
"Virronda - aigana, konža virrotah, kumbazella heistä naizena lienöy?",
|
| 310 |
+
"Šeiččimellä oli hiän naizena."
|
| 311 |
+
]
|
| 312 |
+
]
|
| 313 |
+
},
|
| 314 |
+
{
|
| 315 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 316 |
+
[
|
| 317 |
+
"И ваштахъ шано гѣйля Iисусъ, тямянъ - тяхъ тюö гайротта, эття тiйя кирьютукшiĕ, и Юмаланъ - вяӷiĕ?"
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
],
|
| 320 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 321 |
+
[
|
| 322 |
+
"I vaštah šano heilä Iisus: Tämän täh työ hairoitta, että tiijä kirjutukšie i Jumalan vägie?"
|
| 323 |
+
]
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
},
|
| 326 |
+
{
|
| 327 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 328 |
+
[
|
| 329 |
+
"Конжа куŏлѣйста вирротахъ, эй - ӷo найя, эй - ӷo мiĕгѣлля мянна̑: а оллахъ куйнъ Анӷелитъ тайвагашша."
|
| 330 |
+
]
|
| 331 |
+
],
|
| 332 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 333 |
+
[
|
| 334 |
+
"Konža kuoleista virrotah, ei go naija, ei go miehellä männä, a ollah kuin Angelit taivahašša."
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
},
|
| 338 |
+
{
|
| 339 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 340 |
+
[
|
| 341 |
+
"Куŏлѣйхъ - нягъ, iôттo вирротахъ, эття - ӷo луӷенъ Мойсейнъ кирьiôйса, куйнъ паӷизи гянéлля Юмала, тугьiôн - луŏна; Мiĕ олéнъ Авруăманъ Юмала, Исааканъ Юмала, и Юакованъ Юмала?"
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
],
|
| 344 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 345 |
+
[
|
| 346 |
+
"Kuoleih näh, jotto virrotah, että go lugen Moisein kirjoisa, kuin pagizi hänellä Jumala tuhjon luona: Mie olen Avruaman Jumala, Isaakan Jumala i Juakovan Jumala?"
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"Эй олé куŏлѣйнъ Юмала, а элявiĕнъ Юмала нинъ тюö я̈йяльди гайротта."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
],
|
| 356 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 357 |
+
[
|
| 358 |
+
"Ei ole kuolein Jumala, a elävien Jumala. Nin työ äijäldi hairotta."
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
},
|
| 362 |
+
{
|
| 363 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 364 |
+
[
|
| 365 |
+
"И лягендiячегюö юкси кирья - мiĕгистя, куўлдуŏ гiя̈нъ паӷинанъ, и няхтюö, iôтто Гiя̈нъ гювинъ шано гѣйля, кюжю Гянéльдя, кумбанѣ онъ энжимянѣ кайкиста кяшшѣннöистя?"
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
],
|
| 368 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 369 |
+
[
|
| 370 |
+
"I lähendiäčehyö, yksi kirja miehistä, kuulduo hiän paginan, i nähtyö, jotto Hiän hyvin šano heilä, kyžy Häneldä: Kumbane on enžimäne kaikista käššennöistä?"
|
| 371 |
+
]
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
},
|
| 374 |
+
{
|
| 375 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 376 |
+
[
|
| 377 |
+
"А Ïисусъ шано гянéлля ваштахъ: энжимянѣ кайкиста кяшшѣннöйстя онъ: куўле Изруăели, Герра тiя̈нъ Юмала, ю̈кси Герра онъ:"
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
],
|
| 380 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 381 |
+
[
|
| 382 |
+
"A Iisus šano hänellä vaštah: Enžimäne kaikista käššennöistä on: Kuule Izruajeli, Herra tiän Jumala, yksi Herra on;"
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"И шуваче шiĕ Герруă, шивнъ Юмалуă, кайкѣлла шивнъ шiя̈мѣлля, и кайкѣлла шивнъ генӷелля, и кайкѣлла шивнъ мiĕлѣлля, и кайкѣлла шивнъ вiя̈лля: тямя онъ энжимянѣ кяшшѣньдя,"
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"I šuvače šie Herrua, šiun Jumalua, kaikella šiun šiämellä, i kaikella šiun hengellä, i kaikella šiun mielellä, i kaikella šiun viällä: tämä on enžimäne käššendä."
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"Муŏнѣ жé и тойнѣ: Шуваче шивнъ лягѣгистя, куйнъ иччiĕдя.",
|
| 402 |
+
"Шуўрéмбуă няйдя муввéтта кяшшѣндiя̈ эвъ."
|
| 403 |
+
]
|
| 404 |
+
],
|
| 405 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 406 |
+
[
|
| 407 |
+
"Muone že i toine: Šuvače šiun lähehistä, kuin iččiedä.",
|
| 408 |
+
"Šuurembua näidä muuvetta käššendiä eu."
|
| 409 |
+
]
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
},
|
| 412 |
+
{
|
| 413 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 414 |
+
[
|
| 415 |
+
"И шано Гянéлля кирья - мiĕшъ, гювинъ Опаштая, товенъ Шiĕ шанойтъ, ю̈кси онъ Юмала, и илмайнъ Гяндя муввéтта эвъ."
|
| 416 |
+
]
|
| 417 |
+
],
|
| 418 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 419 |
+
[
|
| 420 |
+
"I šano Hänellä kirja mieš: Hyvin, Opaštaja, toven Šie šanoit, yksi on Jumala, i ilmain Händä muuvetta eu;"
|
| 421 |
+
]
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
},
|
| 424 |
+
{
|
| 425 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 426 |
+
[
|
| 427 |
+
"А шувата Гяндя кайкѣлла шiя̈мѣлля, и кайкѣлла мiĕлѣлля, и кайкѣлла генгелля, и кайкѣлла вiя̈лля: и шувата лягѣгистя, куйнъ иччiĕдя, шуўрéмби онъ кайкiĕ Юмалалла туŏмизiĕ и андамизiĕ."
|
| 428 |
+
]
|
| 429 |
+
],
|
| 430 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 431 |
+
[
|
| 432 |
+
"A šuvata Händä kaikella šiämellä, i kaikella mielellä, i kaikella hengellä, i kaikella viällä, i šuvata lähehistä, kuin iččiedä, šuurembi on kaikkie Jumalalla tuomizie i andamizie."
|
| 433 |
+
]
|
| 434 |
+
]
|
| 435 |
+
},
|
| 436 |
+
{
|
| 437 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 438 |
+
[
|
| 439 |
+
"А Ïисусъ няхтюö, iôтто мiĕлöвяльди гiя̈нъ шано, шано гянéлля, этъ эдягяна олé тайвашъ - кунинӷагушшашта.",
|
| 440 |
+
"и никѣнъ энямбiя̈ эй руŏхкинъ Гянельдя кюжюö."
|
| 441 |
+
]
|
| 442 |
+
],
|
| 443 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 444 |
+
[
|
| 445 |
+
"A Iisus, nähtyö, jotto mielöväldi hiän šаnо, šano hänellä: Et edähänä ole Taivaš kuningahuššašta.",
|
| 446 |
+
"I niken enämbiä ei ruohkin Häneldä kyžyö."
|
| 447 |
+
]
|
| 448 |
+
]
|
| 449 |
+
},
|
| 450 |
+
{
|
| 451 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 452 |
+
[
|
| 453 |
+
"И паӷизи Ïисусъ, опаштуăсся кирикöшшя, куйнъ пайсахъ кирья - мiĕгѣтъ, iôттo Хрiстосъ онъ Дуăвиданъ Пойӷа?"
|
| 454 |
+
]
|
| 455 |
+
],
|
| 456 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 457 |
+
[
|
| 458 |
+
"I pagizi Iisus, opaštuas's'a kiriköššä: Kuin paissah kirja miehet, jotto Hristos on Duavidan Poiga?"
|
| 459 |
+
]
|
| 460 |
+
]
|
| 461 |
+
},
|
| 462 |
+
{
|
| 463 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 464 |
+
[
|
| 465 |
+
"Жé Дуăвида шано Пюгя - Генӷештя: шано Герра мивнъ Герралла, истуŏче ойӷiĕлла кiя̈лля Милма, куни панéнъ Шивнъ вигазнiĕкатъ Шивнъ яллойла алушшакши."
|
| 466 |
+
]
|
| 467 |
+
],
|
| 468 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 469 |
+
[
|
| 470 |
+
"Že Duavida šano Pyhä hengeštä: Šаnо Herra miun Herralla: Istuoče oigiella kiällä Milma, kuni panen šiun vihazniekat Šiun jalloila aluššakši."
|
| 471 |
+
]
|
| 472 |
+
]
|
| 473 |
+
},
|
| 474 |
+
{
|
| 475 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 476 |
+
[
|
| 477 |
+
"Нинъ иче Дуăвида нимиттявъ Гяндя Герракши: и мистя онъ Гiя̈нъ гя¬нéлля пойӷа?",
|
| 478 |
+
"И я̈йя рагвашта мiĕлѣxъ куўнéлдыхъ Гяндя."
|
| 479 |
+
]
|
| 480 |
+
],
|
| 481 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 482 |
+
[
|
| 483 |
+
"Nin iče Duavida nimittäy Händä Herrakši: i mistä on Hiän hänellä poiga?",
|
| 484 |
+
"I äijä rahvašta mieleh kuunneldih Händä."
|
| 485 |
+
]
|
| 486 |
+
]
|
| 487 |
+
},
|
| 488 |
+
{
|
| 489 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 490 |
+
[
|
| 491 |
+
"И пагизи гѣйля омашша опашшаннашша, вардéйлiĕчеккiя̈ кирья - мiĕгистя, кумбазéтъ шуватахъ шуŏриннуна кяввя, и тѣрвѣгюзiĕ куўла пигойла,"
|
| 492 |
+
]
|
| 493 |
+
],
|
| 494 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 495 |
+
[
|
| 496 |
+
"I pagizi heilä omašša opaššannašša: Vardeiliečekkiä kirja miehistä, kumbazet šuvatah šuorinnuna käyvä i tervehyzie kuulla pihoila,"
|
| 497 |
+
]
|
| 498 |
+
]
|
| 499 |
+
},
|
| 500 |
+
{
|
| 501 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 502 |
+
[
|
| 503 |
+
"И энжимязина истуŏ канжойса, и парашъ - шопешша олла шюöмизисся:"
|
| 504 |
+
]
|
| 505 |
+
],
|
| 506 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 507 |
+
[
|
| 508 |
+
"I enžimäzinä istuo kanžoisa, i paraš šopešša olla šyömizissä;"
|
| 509 |
+
]
|
| 510 |
+
]
|
| 511 |
+
},
|
| 512 |
+
{
|
| 513 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 514 |
+
[
|
| 515 |
+
"А иче шюввяхъ лѣшкилöинъ кодилоя, и шильмисся вiйколойнъ кумаррéллахъ, нямя лiйянъ отéтахъ вiя̈рюöнъ."
|
| 516 |
+
]
|
| 517 |
+
],
|
| 518 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 519 |
+
[
|
| 520 |
+
"A iče šyyväh leškilöin kodiloja i šilmissä viikkoloin kumarrellah, nämä liijan otetah viäryön."
|
| 521 |
+
]
|
| 522 |
+
]
|
| 523 |
+
},
|
| 524 |
+
{
|
| 525 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 526 |
+
[
|
| 527 |
+
"И истуŏчегуŏ Iисусъ кириккö - казнанъ - кохтахъ, каччо, куйнъ рагвашъ паннахъ вашкiĕ казнахъ.",
|
| 528 |
+
"и я̈йятъ элоккагатъ пандыхъ я̈йинъ."
|
| 529 |
+
]
|
| 530 |
+
],
|
| 531 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 532 |
+
[
|
| 533 |
+
"I istuočehuo Iisus kirikkö kaznan kohtah, kaččo, kuin rahvaš pannah vaškie kaznah.",
|
| 534 |
+
"I äijät elokkahat pandih äijin."
|
| 535 |
+
]
|
| 536 |
+
]
|
| 537 |
+
},
|
| 538 |
+
{
|
| 539 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 540 |
+
[
|
| 541 |
+
"И тулдуŏ ю̈кси кѣвгя лѣшки пани какши московкуă, ми онъ кодранта."
|
| 542 |
+
]
|
| 543 |
+
],
|
| 544 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 545 |
+
[
|
| 546 |
+
"I tulduo, yksi keyhä leški pani kakši moskoukua, mi on kodranta."
|
| 547 |
+
]
|
| 548 |
+
]
|
| 549 |
+
},
|
| 550 |
+
{
|
| 551 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 552 |
+
[
|
| 553 |
+
"И куччугуŏ оматъ опашшéттаватъ шано гѣйля, аминь шанонъ тѣйля, тямя кѣвгя лѣшки эняммянъ кайкiĕ панiiĕ пани казнахъ."
|
| 554 |
+
]
|
| 555 |
+
],
|
| 556 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 557 |
+
[
|
| 558 |
+
"I kuččuhuo omat opaššettavat, šano heilä: Amin' šanon teilä, tämä keyhä leški enämmän kaikkie panijie pani kaznah;"
|
| 559 |
+
]
|
| 560 |
+
]
|
| 561 |
+
},
|
| 562 |
+
{
|
| 563 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 564 |
+
[
|
| 565 |
+
"Кайкинъ омашта лiйяшта пандыхъ: а тямя пани омашта кѣвгюöштя, кайки, ми гянéлля оли, кайкѣнъ оманъ эляндегенъ."
|
| 566 |
+
]
|
| 567 |
+
],
|
| 568 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 569 |
+
[
|
| 570 |
+
"Kaikin omašta liijašta pandih, a tämä pani omašta keyhyöštä kaikki, mi hänellä oli, kaiken oman eländehen."
|
| 571 |
+
]
|
| 572 |
+
]
|
| 573 |
+
}
|
| 574 |
+
]
|
| 575 |
+
}
|
| 576 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2318.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,434 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 570,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 537
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2318",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3515?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И куйнъ лягѣни Гiя̈нъ Iерусалиманъ - луŏ, Виѳсфагiяхъ и Виѳуăнiяхъ, Елеона - ӷoранъ - луŏ, тюöнди кахта омиста опашшéттависта,"
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I kuin läheni Hiän Ijerusaliman luo, Vifsfagijah i Vifuanijah, Eleona -goran luo, työndi kahta omista opaššettavista,"
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И шано гѣйля, мянӷiя̈ кюляхъ, кумбанѣ онъ тiя̈нъ - когашша: и куйнъ вайнъ мянеття гянéхъ, лöввяття шяльгiĕвянъ шивотунъ, кумбазéлла никѣнъ инегмизиста вiĕля эй истунъ: кериттягюö гяндя, туŏӷуă."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I šano heilä: Mängiä kyläh, kumbane on tiän kohašša; i kuin vain mänettä häneh, löyvättä šälgievän šivotun, kumbazella niken inehmizistä vielä ei istun; kerittähyö handä, tuogua."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"И кѣнъ куйнъ шаноновъ тѣйля, минъ-тяхъ тюö тядя луăитта?",
|
| 48 |
+
"шаноккуа, Гéрралла пидявъ гяндя: и тервяхъ тюöндявъ гяндя тяннé."
|
| 49 |
+
]
|
| 50 |
+
],
|
| 51 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 52 |
+
[
|
| 53 |
+
"I ken kuin šanonou teilä: Mintäh työ tädä luajitta?",
|
| 54 |
+
"Šanokkua: Herralla pidäy händä; i terväh työndäy händä tänne."
|
| 55 |
+
]
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
},
|
| 58 |
+
{
|
| 59 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 60 |
+
[
|
| 61 |
+
"И гюö мяндихъ, и лöввѣттихъ шяльгiĕвянъ шивотунъ улӷо - пуŏлла овенъ - iĕшшя тiĕ - шуăройла, кѣритѣттихъ гянéнъ."
|
| 62 |
+
]
|
| 63 |
+
],
|
| 64 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 65 |
+
[
|
| 66 |
+
"I hyö mändih, i löyvettih šälgievän šivotun ulgo puolla oven ieššä tiešuaroila, i keritettih hänen."
|
| 67 |
+
]
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
},
|
| 70 |
+
{
|
| 71 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 72 |
+
[
|
| 73 |
+
"И муввéннéтъ шейзоиста шiйня пайстыхъ гѣйля, мидя тюö луăитта, кѣритяття шяльгiĕвiя̈?"
|
| 74 |
+
]
|
| 75 |
+
],
|
| 76 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"I muuvennet šeizojista šiinä paistih heilä: Midä työ luajitta, keritättä šälgieviä?"
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"И гюö нiйнъ шаноттыхъ, куйнъ кяшки гѣйля Iисусъ: и гюлляттихъ гiя̈тъ."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
],
|
| 88 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 89 |
+
[
|
| 90 |
+
"I hyö niin šanottih, kuin käški heilä Iisus; i hyllättih hiät."
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
},
|
| 94 |
+
{
|
| 95 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 96 |
+
[
|
| 97 |
+
"И туŏдыхъ шяльгiĕвянъ Шюндюруŏхтынанъ - луŏ: лѣвитѣттыхъ гянéнъ - пiя̈лля оматъ вуăттыĕтъ, и истуŏчихъ Гiя̈нъ гянéнъ - пiя̈лля."
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
],
|
| 100 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 101 |
+
[
|
| 102 |
+
"I tuodih šälgievän Šyndyruohtinan luo, levitettih hänen piällä omat vuattiet, i istuočih Hiän hänen piällä."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"Я̈йятъ лѣвитѣльдихъ oмiĕ вуăттéйда маталла: а тойзéтъ лѣйкоттыхъ окшазiĕ пуўлойста, и пиротéлдыхъ тiĕдя - мюöть."
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
],
|
| 112 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"Äijät leviteldih omie vuatteida matalla; a toizet leikattih okšazie puuloista, i piroteldih tiedä myöt'."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"И iĕльдя - пяйнъ Гяндя, и яллѣльдя - пяйнъ аштуятъ мöистихъ, пайссéшша; осанна!",
|
| 122 |
+
"гювинъ - пайсту мянiя Юмаланъ нимѣлля."
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
],
|
| 125 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"I ieldä päin Hända i jälleldä päin aštujat möistih, paissešša: Osanna!",
|
| 128 |
+
"Hyvin paistu mänijä Jumalan nimellä."
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"Гювинъ - пайсту тулова кунинӷагушъ Герранъ, мiя̈нъ туăтонъ Дуăвиданъ нимѣлля!",
|
| 136 |
+
"осанна ю̈лизисся!"
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
],
|
| 139 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Hyvin paistu tulova kuningahuš Herran, miän tuaton Duavidan nimellä!",
|
| 142 |
+
"Osanna ylizissä!"
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"И мяни Ïерусалимахъ Iисусъ, и кириккöхъ: и каччогуŏ кайки, и куйнъ iô мюöгя оли, лякси Виѳуăyiяхъ кагѣнъ-тойста-кюммѣненъ - кера."
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
],
|
| 152 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 153 |
+
[
|
| 154 |
+
"I mäni Ijerusalimah Iisus i kirikköh; i kaččohuo kaikki, i kuin jo myöhä oli, läksi Vifuanijah kahentoistakymmenen kera."
|
| 155 |
+
]
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
},
|
| 158 |
+
{
|
| 159 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 160 |
+
[
|
| 161 |
+
"И гуŏменéкшéлла тойсса пiя̈на, куйнъ гюö ляхтѣйхъ Виѳуăнiяшта, нялляштю Гiя̈нъ:"
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
],
|
| 164 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 165 |
+
[
|
| 166 |
+
"I huomenekšella toissa piänä, kuin hyö lähteih Vifuanijašta, nälläšty Hiän;"
|
| 167 |
+
]
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
},
|
| 170 |
+
{
|
| 171 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 172 |
+
[
|
| 173 |
+
"И няхтюö эдягядя смоковничча - пуўнъ, кумбазéшша олдыхъ лѣгѣтъ, тули куйнъ минъ лöвдяйсь гянéшшя: и тулдуŏ гянéнъ - луŏ, нимидя эй лöвдянъ вайнъ лѣгѣтъ: вiĕля эй туллунъ айӷа смоквилла."
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
],
|
| 176 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"I nähtyö edahädä smokovničča puun, kumbazešša oldih lehet, tuli, kuin min löydäis' häneššä; i tulduo hänen luo, nimidä ei löydän, vain lehet, vielä ei tullun aiga smokvilla."
|
| 179 |
+
]
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
},
|
| 182 |
+
{
|
| 183 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 184 |
+
[
|
| 185 |
+
"И шано Iисусъ смоковничча - пуўла, ана иӷяхъ никѣнъ энямбiя̈ шившта эй шюö гѣйнехтя: и куўлдыхъ Гянéнъ опашшéттаватъ."
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
],
|
| 188 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 189 |
+
[
|
| 190 |
+
"I šano Iisus smokovničča puulla: Ana igäh niken enämbiä šiušta ei šyö heinehtä! I kuuldih Hänen opaššettavat."
|
| 191 |
+
]
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
},
|
| 194 |
+
{
|
| 195 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 196 |
+
[
|
| 197 |
+
"И туăшъ тулдыхъ Iĕрусалимахъ: и мяндюö Ïисусъ кириккöхъ, рубѣй ��ороттамахъ мюöiĕ и oштaiĕ кирикöштя: и кавпiĕгiĕнъ лавкатъ, и ӷулюзiĕнъ мюöiĕнъ иссунда - шiятъ лѣвиттѣли:"
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
],
|
| 200 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 201 |
+
[
|
| 202 |
+
"I tuaš tuldih Ijerusalimah. I mändyö Iisus kirikköh, rubei porottamah myöjie i oštajie kiriköštä; i kauppiehien laukat, i gul'uzien myöjien issunda šijat levitteli;"
|
| 203 |
+
]
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
},
|
| 206 |
+
{
|
| 207 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 208 |
+
[
|
| 209 |
+
"И никѣлля эй анданъ кандуă аштыĕда кирикöнъ - кѣшшиччи."
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
],
|
| 212 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 213 |
+
[
|
| 214 |
+
"I nikellä ei andan kandua aštieda kirikön keššičči."
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
},
|
| 218 |
+
{
|
| 219 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 220 |
+
[
|
| 221 |
+
"И опашты, пайсéшша гѣйля, эй - ӷo олé кирьютéтту, Мивнъ коди, малитту - коикси нимиттiя̈чöвъ кайкѣлла рагвагалла?",
|
| 222 |
+
"а тюö луăдiя гянéнъ варраштаiĕнъ маякши."
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
],
|
| 225 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 226 |
+
[
|
| 227 |
+
"I opašti, paissešša heilä: Ei go ole kirjutettu: Miun kodi malittu koiksi nimittiäčöy kaikella rahvahalla?",
|
| 228 |
+
"A työ luadija hänen varraštajien majakši."
|
| 229 |
+
]
|
| 230 |
+
]
|
| 231 |
+
},
|
| 232 |
+
{
|
| 233 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 234 |
+
[
|
| 235 |
+
"И куўлдыхъ кирья - мiĕгѣтъ да фарисѣйтъ, и эчиттыхъ куйнъ Гяндя гявиттiя̈: да вараттыхъ гюö Гяндя, кайки рагвашъ дiйвуŏлiĕчихъ Гянéнъ опашшандуă."
|
| 236 |
+
]
|
| 237 |
+
],
|
| 238 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 239 |
+
[
|
| 240 |
+
"I kuuldih kirja miehet da fariseit, i ečittih kuin Händä hävittiä, da varattih hyö Händä, kaikki rahvaš diivuoliečih Hänen opaššandua."
|
| 241 |
+
]
|
| 242 |
+
]
|
| 243 |
+
},
|
| 244 |
+
{
|
| 245 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 246 |
+
[
|
| 247 |
+
"И куйнъ мюöгя оли, лякси пойсь линнашта."
|
| 248 |
+
]
|
| 249 |
+
],
|
| 250 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 251 |
+
[
|
| 252 |
+
"I kuin myöhä oli, läksi pois' linnašta."
|
| 253 |
+
]
|
| 254 |
+
]
|
| 255 |
+
},
|
| 256 |
+
{
|
| 257 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 258 |
+
[
|
| 259 |
+
"И гуŏменéкшéлла шiйриччи аштуŏсся, няхтихъ, iôттo смоковничча - пуў куйви юўрéшта - шуă."
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
],
|
| 262 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 263 |
+
[
|
| 264 |
+
"I huomenekšella, šiiričči aštuos's'a, nähtih, jotto smokovničča puu kuivi juurešta šua."
|
| 265 |
+
]
|
| 266 |
+
]
|
| 267 |
+
},
|
| 268 |
+
{
|
| 269 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 270 |
+
[
|
| 271 |
+
"И муйсуттагуŏ Педри, шано Гянéлля, Раввi, качо, смоковничча - пуў, кумбазéнъ Шiĕ кирройтъ, куйви."
|
| 272 |
+
]
|
| 273 |
+
],
|
| 274 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 275 |
+
[
|
| 276 |
+
"I muissuttahuo, Pedri šano Hänellä: Ravvi, kačo, smokovničča puu, kumbazen Šie kiroit, kuivi."
|
| 277 |
+
]
|
| 278 |
+
]
|
| 279 |
+
},
|
| 280 |
+
{
|
| 281 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 282 |
+
[
|
| 283 |
+
"И шано гѣйля ваштахъ Iисусъ,"
|
| 284 |
+
]
|
| 285 |
+
],
|
| 286 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 287 |
+
[
|
| 288 |
+
"I šano heilä vaštah Iisus:"
|
| 289 |
+
]
|
| 290 |
+
]
|
| 291 |
+
},
|
| 292 |
+
{
|
| 293 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 294 |
+
[
|
| 295 |
+
"Пидяккiя̈ Юмалахъ ушшондуă.",
|
| 296 |
+
"аминь шанонъ тѣйля, iôттo куйнъ кѣнъ шанонновъ тялля ӷоралла, лiйкага, и луŏттуăче мѣрéхъ: и нiйнъ пидявъ омалла шiя̈мѣлля, и ушковъ, iôттo кайки, минъ шановъ, луăдiĕчовъ: лiĕвъ гянéлля, минъ куйнъ шанонновъ."
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
],
|
| 299 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 300 |
+
[
|
| 301 |
+
"Pidäkkiä Jumalah uššondua,",
|
| 302 |
+
"amin' šanon teilä, jotto kuin ken šanonnou tällä goralla: Liikaha i luottuače mereh, i niin pidäy omalla šiämellä, i uškou, jotto kaikki, min šanou, luadiečou, liey hänellä, min kuin šanonnou."
|
| 303 |
+
]
|
| 304 |
+
]
|
| 305 |
+
},
|
| 306 |
+
{
|
| 307 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 308 |
+
[
|
| 309 |
+
"Тямянъ - тяхъ шанонъ тѣйля, мидя тюö вайнъ кумаррéллéшша паконнéтта, ушкоккуă, iôттo отатта; и лiĕвъ тѣйля."
|
| 310 |
+
]
|
| 311 |
+
],
|
| 312 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 313 |
+
[
|
| 314 |
+
"Tämän täh šanon teilä: Midä työ vain kumarrellešša pakonnetta, uškokkua, jotto otatta, i liey teilä."
|
| 315 |
+
]
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
},
|
| 318 |
+
{
|
| 319 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 320 |
+
[
|
| 321 |
+
"И конжа шейзотта кумаррéллéшша, яттяккiя̈, куйнъ минъ кѣнéнъ - пiя̈лля пiĕття: куйнъ и тiя̈нъ Туăтто, кумбанѣ онъ тайвагашша, яттяйсь тѣйля тiя̈нъ рiя̈гятъ."
|
| 322 |
+
]
|
| 323 |
+
],
|
| 324 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 325 |
+
[
|
| 326 |
+
"I konža šeizotta kumarrellešša, jättäkkiä, kuin min kenen piällä piettä, kuin i tiän Tuatto, kumbane on taivahašša, jättäis' teilä tiän riähät."
|
| 327 |
+
]
|
| 328 |
+
]
|
| 329 |
+
},
|
| 330 |
+
{
|
| 331 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 332 |
+
[
|
| 333 |
+
"А куйнъ тюö эття ятя, эй - ӷo и Туăтто тiя̈нъ, кумбанѣ онъ тайвагашша, ятя тѣйля тiя̈нъ рiя̈гятъ."
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
],
|
| 336 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 337 |
+
[
|
| 338 |
+
"A kuin työ että jätä, ei go i Tuatto tiän, kumbane on taivahašša, jätä teilä tiän riähät."
|
| 339 |
+
]
|
| 340 |
+
]
|
| 341 |
+
},
|
| 342 |
+
{
|
| 343 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 344 |
+
[
|
| 345 |
+
"И тулдыхъ туăшъ Iерусалимахъ: и куйнъ Гiя̈нъ кириккюö - мюöть кявѣли, тулдыхъ Гянéнъ - луŏ Архерейтъ, кирья - мiĕгѣтъ и вангемматъ,"
|
| 346 |
+
]
|
| 347 |
+
],
|
| 348 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 349 |
+
[
|
| 350 |
+
"I tuldih tuaš Ijerusalimah. I kuin Hiän kirikkyö myötʼ käveli, tuldih Hänen luo arhereit, kirja miehet i vanhemmat"
|
| 351 |
+
]
|
| 352 |
+
]
|
| 353 |
+
},
|
| 354 |
+
{
|
| 355 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 356 |
+
[
|
| 357 |
+
"И пайстыхъ Гянéлля, кѣнéнъ валдуă - мюöть тядя Шiĕ луăитъ?",
|
| 358 |
+
"и кѣнъ Шивла андо тямянъ валланъ тядя луăдiĕ?"
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
],
|
| 361 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 362 |
+
[
|
| 363 |
+
"I paistih Hänellä: Kenen valdua myöt' tädä Šie luajit?",
|
| 364 |
+
"I ken Šiula ando tämän vallan tädä luadie?"
|
| 365 |
+
]
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
},
|
| 368 |
+
{
|
| 369 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 370 |
+
[
|
| 371 |
+
"Ваштахъ шано гѣйля Iисусъ, кюжюнъ и Miĕ тѣйльдя ю̈хтя шануă, и шаноккуă Мивла, и Miĕ шанонъ тѣйля, кѣнéнъ валдуă - мюöть тядя луăинъ?"
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
],
|
| 374 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 375 |
+
[
|
| 376 |
+
"Vaštah šano heilä Iisus: Kyžyn i mie teildä yhtä šanua, i šanokkua Miula; i Mie šanon teilä, kenen valdua myöt' tädä luajin."
|
| 377 |
+
]
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
},
|
| 380 |
+
{
|
| 381 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 382 |
+
[
|
| 383 |
+
"Iйвананъ рисситяндя тайвагашта - ӷo оли, али инегмизистя?",
|
| 384 |
+
"шаноккуă Мивла."
|
| 385 |
+
]
|
| 386 |
+
],
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"Iivanan rissitändä taivahašta go oli, ali inehmizistä?",
|
| 390 |
+
"Šanokkua Miula."
|
| 391 |
+
]
|
| 392 |
+
]
|
| 393 |
+
},
|
| 394 |
+
{
|
| 395 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 396 |
+
[
|
| 397 |
+
"И гюö мiĕлѣшшя пiĕттихъ, пайссéшша, куйнъ шанонéмма, тайвагашша, шановъ, нинъ минъ-тяхъ гянéлля эття у��конъ?"
|
| 398 |
+
]
|
| 399 |
+
],
|
| 400 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 401 |
+
[
|
| 402 |
+
"I hyö mieleššä piettih, paissešša: Kuin šanonemma: Taivahašta , ‒ šanou: Nin mintäh hänellä että uškon?"
|
| 403 |
+
]
|
| 404 |
+
]
|
| 405 |
+
},
|
| 406 |
+
{
|
| 407 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 408 |
+
[
|
| 409 |
+
"А куйнъ шанонéмма, инегмизистя, вараттыхъ гюö рагвашта: кайкинъ пiĕттихъ Iивануă, iôттo тожiĕхъ оли Пророкка."
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
],
|
| 412 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 413 |
+
[
|
| 414 |
+
"A kuin šanonеmmа: Inehmizistä , ‒ varattih hyö rahvašta, kaikin piettih Iivanua, jotto tožieh oli Prorokka."
|
| 415 |
+
]
|
| 416 |
+
]
|
| 417 |
+
},
|
| 418 |
+
{
|
| 419 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 420 |
+
[
|
| 421 |
+
"И шаноттыхъ ваштахъ Шюндюруŏхтыналла, эммя тiйя.",
|
| 422 |
+
"И шано гѣйля ваштахъ Iисусъ, и Miĕ энъ шано, кѣнѣнъ валдуă - мюöть тядя луăинъ."
|
| 423 |
+
]
|
| 424 |
+
],
|
| 425 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 426 |
+
[
|
| 427 |
+
"I šanottih vaštah Šyndyruohtinalla: Emmä tiijä.",
|
| 428 |
+
"I šano heilä vaštah Iisus: I Mie en šano, kenen valdua myöt' tädä luajin."
|
| 429 |
+
]
|
| 430 |
+
]
|
| 431 |
+
}
|
| 432 |
+
]
|
| 433 |
+
}
|
| 434 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2319.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,660 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 890,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 839
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2319",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kymmeneš piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3514?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И шiĕльдя ляхтѣгюö, мяни Iудеянъ рандахъ, шилля пуŏлла Iôрдануă, и туăшъ керяввюттихъ Гяненъ - луŏ рагвашъ: и куйнъ Гянéлля таба оли, туăшъ гѣйдя опашты."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I šieldä lähtehyö, mäni Iudejan randah, šillä puolla Jordanua, i tuaš keräyvyttih Hänen luo rahvaš, i kuin Hänellä taba oli, tuaš heidä opašti."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И тулдуŏ фарисѣйтъ, муăниттамизéхъ кюжюттихъ Гянéльдя, шобивъ - ӷo мiĕгелля ичештя лашкiĕ ома найнѣ?"
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I tulduo, fariseit muanittamizeh kyžyttih Häneldä: Šobiu go miehellä ičeštä laškie oma naine?"
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"А Гiя̈нъ ваштахъ гѣйля шано, минъ кяшки тѣйля Мойсей?"
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"A Hiän vaštah heilä šano: Min käški teilä Moisei?"
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И гюö шаноттыхъ, Мойсей кяшки кирьюттуă лашку - кирьянѣ, и лашкiĕ:"
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I hyö šanottih: Moisei käški kirjuttua lašku kirjane i laškie."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"И ваштахъ шано гѣйля Iисусъ, тiя̈нъ пагуă табуă - мюöть кирьютты тѣйля муŏзéнъ кяшшѣннянъ."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"I vaštah šano heilä Iisus: Tiän pahua tabua myötʼ kirjutti teilä muozen käššennän."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"А муă-илманъ аллушта - шуă, мiĕгѣнъ и найзенъ луăди гiя̈тъ Юмала."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"A muailman allušta šua miehen i naizen luadi hiät Jumala."
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"Тямянъ - тяхъ яттавъ инегминѣ оманъ туатонъ и муăмонъ:"
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
],
|
| 98 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"Tämän täh jättäy inehmine oman tuaton i muamon"
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"И тартувъ омахъ найзéхъ, и лiĕтяхъ молéнъ ю̈хтѣхъ гибiĕхъ.",
|
| 108 |
+
"шидя - мюöтъ энямбiя̈ iô эй олла кагенъ, а ю̈кси гибiĕ."
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
],
|
| 111 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"I tartuu omah naizeh, i lietäh molen yhteh hibieh;",
|
| 114 |
+
"šidä myötʼ enämbiä jo ei olla kahen, a yksi hibie."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"Минъ iô Юмала ю̈гитти, инегминѣ эльӷяхъ эроттаккахъ."
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
],
|
| 124 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"Min jo Jumala yhitti, inehmine elgäh erottakkah."
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
},
|
| 130 |
+
{
|
| 131 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 132 |
+
[
|
| 133 |
+
"И талошша туăшъ тяхъ - нягъ Гянéнъ опашшéттаватъ кюжюттихъ Гянéльдя."
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
],
|
| 136 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 137 |
+
[
|
| 138 |
+
"I talošša tuaš täh näh Hänen opaššettavat kyžyttih Häneldä."
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"И шано гѣйля, кѣнъ куйнъ лашконовъ оманъ найзéнъ, и найчовъ тойзéлла, пагуă луăдивъ:"
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
],
|
| 148 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 149 |
+
[
|
| 150 |
+
"I šano heilä: Ken kuin laškonou oman naizen i naiččou toizella, pahua luadiu;"
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"И куйнъ лашконовъ найнѣ ичештя оманъ мiĕгѣнъ, и тойзéнъ - туăкши мянöвъ мiĕгѣлля, ше нiйнъ же пахуă луăдивъ."
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
],
|
| 160 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"I kuin laškonou naine ičeštä oman miehen i toizen tuakši mänöy miehellä, še niin že pahua luadiu."
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"И каннéлдыхъ Гянéнъ - луŏ лапшiĕ, куйнъ Гiя̈нъ кошшагуттуăчись гѣйдя: а опашшéттаватъ кiĕллѣттихъ тyŏiĕ."
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
],
|
| 172 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 173 |
+
[
|
| 174 |
+
"I kanneldih Hänen luo lapšie, kuin Hiän koššahuttuačisʼ heidä; a opaššettavat kiellettih tuojie."
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"Няхтюö тямянъ Iисусъ паготталiĕчихъ, и шано гѣйля: андаккуă лапшилла тулла Мивнъ - луŏ, эльгiя̈ - го гавкуккуă гѣйдя: муŏзiĕнъ онъ Юмаланъ кунинӷагушь."
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
],
|
| 184 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"Nähtyö tämän, Iisus pahottaliečih, i šano heilä: Andakkua lapšilla tulla Miun luo, elgiä go haukkukkua heidä, muozien on Jumalan kuningahuš."
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
},
|
| 190 |
+
{
|
| 191 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 192 |
+
[
|
| 193 |
+
"Аминь шанонъ тѣйля, кѣнъ куйнъ эй оттанé Юмаланъ кунинӷагушшуă куйнъ лапши, эй лiĕнe гянéшшя."
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
],
|
| 196 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 197 |
+
[
|
| 198 |
+
"Aminʼ šanon teilä, ken kuin ei ottane Jumalan kuningahuššua kuin lapši, ei liene häneššä."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"И шебiя̈гюö гiя̈тъ, и пандуŏ кiя̈тъ гiя̈нъ - пiя̈лля, гювинъ паӷизи гѣйля."
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
],
|
| 208 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 209 |
+
[
|
| 210 |
+
"I šebiähyö hiät, i panduo kiät hiän piällä, hyvin pagizi heilä."
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
},
|
| 214 |
+
{
|
| 215 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 216 |
+
[
|
| 217 |
+
"И куйнъ лякси Гiя̈нъ маткахъ, тули Гянéнъ - луŏ ю̈кси мiĕшъ, и шейзаттуăчегуŏ Гянéнъ - iĕшшя полвузинъ, кюжю Гянéльдя, гювя Опаштая, мидя луăдiĕ, куйнъ шуăга iйнъ-иӷянѣ эляндя?"
|
| 218 |
+
]
|
| 219 |
+
],
|
| 220 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 221 |
+
[
|
| 222 |
+
"I kuin läksi Hiän matkah, tuli Hänen luo yksi mieš, i šeizattuačehuo Hänen ieššä polvuzin, kyžy Häneldä: Hyvä Opaštaja, midä luadie, kuin šuaha iinigäne eländä?"
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
]
|
| 225 |
+
},
|
| 226 |
+
{
|
| 227 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 228 |
+
[
|
| 229 |
+
"Iисусъ шано гянéлля, мидя шiĕ Милма шанотъ гювякши?",
|
| 230 |
+
"никѣнъ эвъ гювя, вайнъ ю̈кси Юмала."
|
| 231 |
+
]
|
| 232 |
+
],
|
| 233 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 234 |
+
[
|
| 235 |
+
"Iisus šano hänellä: Midä šie Milma šanot hyväkši?",
|
| 236 |
+
"Niken eu hyvä, vain yksi Jumala."
|
| 237 |
+
]
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
},
|
| 240 |
+
{
|
| 241 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 242 |
+
[
|
| 243 |
+
"Тiйятъ кяшшеннятъ, эля луаи найзъ-инегмизiĕнъ - кера пагуа: эля тапа: эля варрашша: эля тюгъiя̈ тойзéнъ - пiя̈лля паӷизé: эля абивой: шуўрéна пiĕ туăттуŏшъ и муăмуŏшъ."
|
| 244 |
+
]
|
| 245 |
+
],
|
| 246 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 247 |
+
[
|
| 248 |
+
"Tiijät käššennät: elä luaji naizinehmizien kera pahua; elä tapa; elä varrašša; elä tyhjiä toizen piällä pagize; elä abivoi; šuurena pie tuattuoš i muamuoš."
|
| 249 |
+
]
|
| 250 |
+
]
|
| 251 |
+
},
|
| 252 |
+
{
|
| 253 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 254 |
+
[
|
| 255 |
+
"A гiя̈нъ ваштахъ шано Гянéлля, Опаштая, кайки нямя луăинъ пiĕнештя - шуă."
|
| 256 |
+
]
|
| 257 |
+
],
|
| 258 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 259 |
+
[
|
| 260 |
+
"A hiän vaštah šano Hänellä: Opaštaja, kaikki nämä luajin pieneštä šua."
|
| 261 |
+
]
|
| 262 |
+
]
|
| 263 |
+
},
|
| 264 |
+
{
|
| 265 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 266 |
+
[
|
| 267 |
+
"Iисусъ качахтагуŏ гянéнъ - пiя̈лля, шуваччемахъ рубѣй гяндя, и шано гянéлля, ю̈хтя вiĕля этъ лопѣттанъ: мянé, ми шивла онъ, мюö и юă вайвазилла, и лiĕвъ шивла эло тайвагашша: и тулé , ( и ) кявѣлѣ Мивла - яллѣсти, оттагуŏ риссинъ."
|
| 268 |
+
]
|
| 269 |
+
],
|
| 270 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 271 |
+
[
|
| 272 |
+
"Iisus, kačahtahuo hänen piällä, šuvaččemah rubei händä, i šano hänellä: Yhtä vielä et lopettan: mäne, mi šiula on myö i jua vaivazilla, i liey šiula elo taivahašša; i tule, i kävele Miula jällesti, ottahuo rissin."
|
| 273 |
+
]
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
},
|
| 276 |
+
{
|
| 277 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 278 |
+
[
|
| 279 |
+
"Гiя̈нъ пахалла мiĕлинъ оли тямянъ паӷинанъ - тяхъ, и лякси Гянéштя тушкѣвдунъ: оли гянéлля я̈йя элуŏ."
|
| 280 |
+
]
|
| 281 |
+
],
|
| 282 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 283 |
+
[
|
| 284 |
+
"Hiän pahalla mielin oli tämän paginan täh i läksi Häneštä tuškeudun, oli hänellä äijä eluo."
|
| 285 |
+
]
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
},
|
| 288 |
+
{
|
| 289 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 290 |
+
[
|
| 291 |
+
"И качахтагуŏ, Iисусъ шано омилла опашшéттавилла, минъ юӷегюöльди мянняхъ элоккагатъ Юмаланъ кунинӷагушшахъ:"
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
],
|
| 294 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 295 |
+
[
|
| 296 |
+
"I kačahtahuo, Iisus šano omilla opaššettavilla: Min jygehyöldi männäh elokkahat Jumalan kuningahuššah!"
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
},
|
| 300 |
+
{
|
| 301 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 302 |
+
[
|
| 303 |
+
"А опашшéттаватъ пöлляштюлiĕчеттихъ Гянéнъ паӷиноя.",
|
| 304 |
+
"а Iисусъ туăшъ ваштахъ гѣйля шано, пойятъ, минъ юӷегюшъ ушкоилла элохъ, мянна̑ Юмаланъ кунинӷагушшахъ?"
|
| 305 |
+
]
|
| 306 |
+
],
|
| 307 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 308 |
+
[
|
| 309 |
+
"A opaššettavat pölläštyliečettih Hänen paginoja,",
|
| 310 |
+
"a Iisus tuaš vaštah heilä šano: Poijat, min jygehyš uškojilla eloh männä Jumalan kuningahuš��ah."
|
| 311 |
+
]
|
| 312 |
+
]
|
| 313 |
+
},
|
| 314 |
+
{
|
| 315 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 316 |
+
[
|
| 317 |
+
"Кѣбiĕмби мянна̑ нуŏралла нiĕӷланъ корвазиста - ляби, ми элоккагалла Юмаланъ кунинӷагушшахъ."
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
],
|
| 320 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 321 |
+
[
|
| 322 |
+
"Kebiembi männä nuoralla nieglan korvazista läbi, mi elokkahalla Jumalan kuningahuššah."
|
| 323 |
+
]
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
},
|
| 326 |
+
{
|
| 327 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 328 |
+
[
|
| 329 |
+
"А гюö ю̈лѣнъ дiйвуŏлiĕчеттыхъ, пайссешша кѣшкѣняхъ, нинъ кѣнъ войтъ шяйлюö?"
|
| 330 |
+
]
|
| 331 |
+
],
|
| 332 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 333 |
+
[
|
| 334 |
+
"A hyö ylen diivuoliečettih, paissešša keškenäh: Nin ken voit šäilyö?"
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
},
|
| 338 |
+
{
|
| 339 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 340 |
+
[
|
| 341 |
+
"Качахтагуо гiя̈нъ - пiя̈лля, Iисусъ шано, инегмизилля эй вой, а эй Юмалалла: кайки войтъ Юмалалла."
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
],
|
| 344 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 345 |
+
[
|
| 346 |
+
"Kačahtahuo hiän piällä, Iisus šano: Inehmizillä ei voi, a ei Jumalalla, kaikki voit Jumalalla."
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"Рубѣй Педри паӷизомахъ Гянелля, ка мюö яттимя кайки, и Шивла - яллѣсти ляксимя."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
],
|
| 356 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 357 |
+
[
|
| 358 |
+
"Rubei Pedri pagizomah Hänellä: Ka myö jättimä kaikki i Šiula jällesti läksimä."
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
},
|
| 362 |
+
{
|
| 363 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 364 |
+
[
|
| 365 |
+
"Ваштахъ шано Гянéлля Iисусъ, аминь шанонъ тѣйля, эвъ никѣдя, кѣнъ гюльӷяй коинъ - гo, вѣллѣтъ - гo, чикотъ - ӷо, изянъ - гo, эмянъ - ӷo, найзéнъ - гo, пойятъ - гo, муăнъ - ӷo Мивнъ - тяхъ и Iôванӷелинъ - тяхъ."
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
],
|
| 368 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 369 |
+
[
|
| 370 |
+
"Vaštah šano hänellä Iisus: Aminʼ šanon teilä, eu nikedä, ken hylgäi kojin go, vellet go, čikot go, izän go, emän go, naizen go, poijat go, muan go Miun täh i Jovangelin täh,"
|
| 371 |
+
]
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
},
|
| 374 |
+
{
|
| 375 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 376 |
+
[
|
| 377 |
+
"Куйнъ эй оттанé шуăнъ вердуă нють тяня айӷана кодилоя, и вѣллилöя, и чикколоя, и изiя̈, и эмiя̈, и пойгiĕ, и муăда, оллéшша вiĕрагалла ранналла, и тойзéшша илмашша iйнъ-иӷягистя эляндiя̈."
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
],
|
| 380 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 381 |
+
[
|
| 382 |
+
"Kuin ei ottane šuan verdua nyt tänä aigana kodiloja, i vellilöjä, i čikkoloja, i iziä, i emiä, i poigie, i muada, ollešša vierahalla rannalla, i toizešša ilmašša iinigähistä eländiä."
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"Я̈йятъ лiĕтяxъ энжимязéтъ яльӷимязина, а яльӷимязéтъ энжимязина."
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"Äijät lietäh enžimäzet jälgimäzinä, a jälgimäzet enžimäzinä."
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"Куйнъ олдыхъ гюö маташша, мяннéшша Iерусалимахъ: Iисусъ iĕлля - пяйнъ гѣйдя ашту, и гюö каммоттыхъ, и Гянéлля яллѣсти мяннéшшя вараттыхъ.",
|
| 402 |
+
"И туăшъ отты какши-тойста-кюммѣндя, и рубѣй гѣйля паӷизомахъ, ми Гянéнъ - кера лiĕнöвъ:"
|
| 403 |
+
]
|
| 404 |
+
],
|
| 405 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 406 |
+
[
|
| 407 |
+
"Kuin oldih hyö matašša, männeššä Ijerusalimah, Iisus iellä päin heidä aštu, i hyö kammottih, i Hänellä jällesti männeššä, varattih.",
|
| 408 |
+
"I tuaš otti kakšitoistakymmendä, i rubei heilä pagizomah, mi Hänen kera lienöy:"
|
| 409 |
+
]
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
},
|
| 412 |
+
{
|
| 413 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 414 |
+
[
|
| 415 |
+
"Ка мюö мянéммя Iерусалимахъ, и инегмизéнъ Пойӷа аннéтту лiĕвъ Архерейлойла и кирья - мiĕгилля, и вiя̈ритетяхъ Гянéнъ шурмалла, и аннéтахъ Гянéнъ вiĕроттомилла."
|
| 416 |
+
]
|
| 417 |
+
],
|
| 418 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 419 |
+
[
|
| 420 |
+
"Ka myö mänemmä Ijerusalimah, i Inehmizen Poiga annettu liey arhereiloila i kirja miehillä, i viäritetäh Hänen šurmalla, i annetah Hänen vierottomilla,"
|
| 421 |
+
]
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
},
|
| 424 |
+
{
|
| 425 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 426 |
+
[
|
| 427 |
+
"И руветахъ наӷратталiĕчомахъ Гянéнъ - пiя̈лля, и люввяхъ Гяндя, и шюльгiĕтяхъ Гянéнъ - пiя̈лля, и тапѣтахъ Гянéнъ: и колмандéна пяйвяна вирӷуŏвъ."
|
| 428 |
+
]
|
| 429 |
+
],
|
| 430 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 431 |
+
[
|
| 432 |
+
"I ruvetah nagrattaliečomah Hänen piällä, i lyyväh Händä, i šylgietäh Hänen piällä, i tapetah Hänen; i kolmandena päivänä virguou."
|
| 433 |
+
]
|
| 434 |
+
]
|
| 435 |
+
},
|
| 436 |
+
{
|
| 437 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 438 |
+
[
|
| 439 |
+
"И Гянéнъ - эдѣхъ тулдыхъ Юăкова, да Iйвана, Зеведѣйнъ пойятъ, пайсéшша, Опаштая, тагомма, куйнъ мюö, мидя паконéмма Шивлда, луăдизитъ мѣйля."
|
| 440 |
+
]
|
| 441 |
+
],
|
| 442 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 443 |
+
[
|
| 444 |
+
"I Hänen edeh tuldih Juakova da Iivana, Zevedein poijat, paissešša: Opaštaja, tahomma, kuin myö midä pakonemma Šiulda, luadizit meilä."
|
| 445 |
+
]
|
| 446 |
+
]
|
| 447 |
+
},
|
| 448 |
+
{
|
| 449 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 450 |
+
[
|
| 451 |
+
"А Гiя̈нъ шано гѣйля, мидя тѣйля таготтавъ, куйнъ мiĕ тѣйля луăдизинъ?"
|
| 452 |
+
]
|
| 453 |
+
],
|
| 454 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 455 |
+
[
|
| 456 |
+
"A Hiän šano heilä: Midä teilä tahottau, kuin mie teilä luadizin?"
|
| 457 |
+
]
|
| 458 |
+
]
|
| 459 |
+
},
|
| 460 |
+
{
|
| 461 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 462 |
+
[
|
| 463 |
+
"И гюö шаноттыхъ Гянéлля, анна мѣйля, куйнъ ю̈кси мѣйстя ойӷiĕлля кiя̈лля, а тойнѣ важамелла Шилма - вашъ истуŏчизимя Шивнъ кавнéгуŏшша."
|
| 464 |
+
]
|
| 465 |
+
],
|
| 466 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 467 |
+
[
|
| 468 |
+
"I hyö šanottih Hänellä: Anna meilä, kuin yksi meistä oigiella kiällä, a toine važamella Šilma vaš istuočizima Šiun kaunehuošša."
|
| 469 |
+
]
|
| 470 |
+
]
|
| 471 |
+
},
|
| 472 |
+
{
|
| 473 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 474 |
+
[
|
| 475 |
+
"Iисусъ шано гѣйля, эття тiйя мидя, паккуŏтта, войтта - ӷo ювва жéнъ маллянъ, куммастя Miĕ юŏнъ, и рисситтiя̈ченнялля, кулла Miĕ рисситтiя̈ченъ, рисситтiя̈чiĕ?"
|
| 476 |
+
]
|
| 477 |
+
],
|
| 478 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 479 |
+
[
|
| 480 |
+
"Iisus šano heilä: Että tiijä, midä pakkuotta. Voitta go juuva žen mal'l'an, kummas't'a Mie juon, i rissittiäčennällä, kulla Mie rissittiäčen, rissittiäčie?"
|
| 481 |
+
]
|
| 482 |
+
]
|
| 483 |
+
},
|
| 484 |
+
{
|
| 485 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 486 |
+
[
|
| 487 |
+
"А гюö шаноттыхъ, войма.",
|
| 488 |
+
"Iисусъ шано гѣйля, маллянъ, куммастя Miĕ юŏнъ, юŏтта, и рисситтiя̈ченнялля, кулла Miĕ рисситтiя̈ченъ, рисситтiя̈чеття:"
|
| 489 |
+
]
|
| 490 |
+
],
|
| 491 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 492 |
+
[
|
| 493 |
+
"A hyö šanottih: Voimma.",
|
| 494 |
+
"Iisus šano heilä: Mal'l'an, kummas't'a Mie juon, juotta, i rissittiäčennällä, kulla Mie rissittiäčen, rissittiäčettä;"
|
| 495 |
+
]
|
| 496 |
+
]
|
| 497 |
+
},
|
| 498 |
+
{
|
| 499 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 500 |
+
[
|
| 501 |
+
"А истуŏчiĕ ойӷiĕлла и важамéлла кiя̈лля Милма, эвъ Мивнъ аннéттава, а кѣлля онъ варушшéтту."
|
| 502 |
+
]
|
| 503 |
+
],
|
| 504 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 505 |
+
[
|
| 506 |
+
"A istuočie oigiella i važamella kiällä Milma eu Miun annettava, a kellä on varuššettu."
|
| 507 |
+
]
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
},
|
| 510 |
+
{
|
| 511 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 512 |
+
[
|
| 513 |
+
"И куўлуштагуŏ кюммѣнéнъ руветтыхъ паготталiĕчомахъ Юăкованъ да Iивананъ - пiя̈лля."
|
| 514 |
+
]
|
| 515 |
+
],
|
| 516 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 517 |
+
[
|
| 518 |
+
"I kuuluštahuo, kymmenen ruvettih pahottaliečomah Juakovan da Iivanan piällä."
|
| 519 |
+
]
|
| 520 |
+
]
|
| 521 |
+
},
|
| 522 |
+
{
|
| 523 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 524 |
+
[
|
| 525 |
+
"Ïисусъ куччугуŏ гiя̈тъ, шано гѣйля, тiйяття тюö, кѣлля онъ мiĕли пидiя рагвагiĕ, войтéтахъ гѣйдя: и гiя̈нъ вангéмматъ валлашша пiĕтяхъ гѣйдя."
|
| 526 |
+
]
|
| 527 |
+
],
|
| 528 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 529 |
+
[
|
| 530 |
+
"Iisus, kuččuhuo hiät, šano heilä: Tiijättä työ, kellä on mieli pidiä rahvahie, voitetah heidä, i hiän vanhemmat vallašša pietäh heidä."
|
| 531 |
+
]
|
| 532 |
+
]
|
| 533 |
+
},
|
| 534 |
+
{
|
| 535 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 536 |
+
[
|
| 537 |
+
"А тѣйся нiйнъ эй лiĕне: а кѣнъ куйнъ тахтоновъ тѣйся олла шуўрéмбана, олӷахъ тѣйля пiĕнéмбяна:"
|
| 538 |
+
]
|
| 539 |
+
],
|
| 540 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 541 |
+
[
|
| 542 |
+
"A teisä niin ei liene: a ken kuin tahtonou teisä olla šuurembana, olgah teilä pienembänä;"
|
| 543 |
+
]
|
| 544 |
+
]
|
| 545 |
+
},
|
| 546 |
+
{
|
| 547 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 548 |
+
[
|
| 549 |
+
"И кѣнъ куйнъ тахтоновъ тѣйся олла вангéмбана, олӷахъ кайкилла нуŏрéмбана."
|
| 550 |
+
]
|
| 551 |
+
],
|
| 552 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 553 |
+
[
|
| 554 |
+
"I ken kuin tahtonou teisä olla vanhembana, olgah kaikilla nuorembana."
|
| 555 |
+
]
|
| 556 |
+
]
|
| 557 |
+
},
|
| 558 |
+
{
|
| 559 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 560 |
+
[
|
| 561 |
+
"Инегмизéнъ Пойӷа эй туллунъ, куйнъ куўнéлдайсь Гяндя, а куўндаломахъ и андуă ома генӷи я̈йiĕнъ пiя̈жöвöкши."
|
| 562 |
+
]
|
| 563 |
+
],
|
| 564 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 565 |
+
[
|
| 566 |
+
"Inehmizen Poiga ei tullun, kuin kuunneldais' Händä, a kuundelomah i andua oma hengi äijien piäžövökši."
|
| 567 |
+
]
|
| 568 |
+
]
|
| 569 |
+
},
|
| 570 |
+
{
|
| 571 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 572 |
+
[
|
| 573 |
+
"И тулдыхъ гюö Iерихонахъ: и куйнъ лякси Гiя̈нъ Iерихонашта, и Гянéнъ опашшéттаватъ, и я̈йя рагвашта, Тимѣйнъ пойӷа Вартiĕмѣй шогiĕ исту паккуŏмашша тiĕ - раннашша."
|
| 574 |
+
]
|
| 575 |
+
],
|
| 576 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 577 |
+
[
|
| 578 |
+
"I tuldih hyö Ijerihonah. I kuin läksi Hiän Ijerihonašta, i Hänen opaššettavat, i äijä rahvašta, Timein poiga Vartiemei šogie istu pakkuomašša tie rannašša."
|
| 579 |
+
]
|
| 580 |
+
]
|
| 581 |
+
},
|
| 582 |
+
{
|
| 583 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 584 |
+
[
|
| 585 |
+
"И куўлуштагуŏ, iôтто Iисусъ Назорей онъ, рубѣй мöгизöмяхъ и пагизомахъ, Дуăвиданъ Пойӷа Iисусъ, олé гѣлля милма - вашъ."
|
| 586 |
+
]
|
| 587 |
+
],
|
| 588 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 589 |
+
[
|
| 590 |
+
"I kuuluštahuo, jotto Iisus Nazorei on, rubei mögizömäh i pagizomah: Duavidan Poiga Iisus, ole hellä milma vaš."
|
| 591 |
+
]
|
| 592 |
+
]
|
| 593 |
+
},
|
| 594 |
+
{
|
| 595 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 596 |
+
[
|
| 597 |
+
"И кiеллѣттихъ гяндя я̈йятъ, куйнъ гiя̈нъ олiйсь iя̈нѣття: а гiя̈нъ вiĕля эняммяльди, мöӷизи, Дуăвиданъ Пойӷа, олé гѣлля милма - вашъ."
|
| 598 |
+
]
|
| 599 |
+
],
|
| 600 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 601 |
+
[
|
| 602 |
+
"I kiellettih händä äijät, kuin hiän olis' iänettä; a hiän vielä enämmäldi mögizi: Duavidan Poiga, ole hellä milma vaš."
|
| 603 |
+
]
|
| 604 |
+
]
|
| 605 |
+
},
|
| 606 |
+
{
|
| 607 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 608 |
+
[
|
| 609 |
+
"И пiĕттюгюö Iисусъ, кяшки куччуŏ гяндя: и кучуттыхъ шоӷiĕнъ, шануŏсся гянéлля, рохкуăче, новжé, куччувъ шилма."
|
| 610 |
+
]
|
| 611 |
+
],
|
| 612 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 613 |
+
[
|
| 614 |
+
"I piettyhyö, Iisus käški kuččuo händä. I kučuttih šogien, šanuos's'a hänellä: Rohkuače, nouže, kuččuu šilma."
|
| 615 |
+
]
|
| 616 |
+
]
|
| 617 |
+
},
|
| 618 |
+
{
|
| 619 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 620 |
+
[
|
| 621 |
+
"А гiя̈нъ луŏдуŏ ичештя вуăттыĕнъ, новжи и тули Шюндюруŏхтынанъ - луŏ."
|
| 622 |
+
]
|
| 623 |
+
],
|
| 624 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 625 |
+
[
|
| 626 |
+
"A hiän luoduo ičeštä vuattien, nouži i tuli Šyndyruohtinan luo."
|
| 627 |
+
]
|
| 628 |
+
]
|
| 629 |
+
},
|
| 630 |
+
{
|
| 631 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 632 |
+
[
|
| 633 |
+
"И шано гянéлля ваштахъ Iисусъ, мидя таготъ, куйнъ луăдизинъ шивла?",
|
| 634 |
+
"шоӷiĕ шано Гянéлля, Опаштая, куйнъ мiĕ няӷизинъ."
|
| 635 |
+
]
|
| 636 |
+
],
|
| 637 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 638 |
+
[
|
| 639 |
+
"I šano hänellä vaštah Iisus: Midä tahot, kuin luadizin šiula?",
|
| 640 |
+
"Šogie šano Hänellä: Opaštaja, kuin mie nägizin."
|
| 641 |
+
]
|
| 642 |
+
]
|
| 643 |
+
},
|
| 644 |
+
{
|
| 645 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 646 |
+
[
|
| 647 |
+
"Iисусъ шано гянéлля, мянé: шивнъ ушшонда пiя̈шти шивнъ.",
|
| 648 |
+
"и шидя же айӷуă рубѣй няӷöмяхъ, и лякси маткахъ Шюндюруŏхтыналла - яллѣсти."
|
| 649 |
+
]
|
| 650 |
+
],
|
| 651 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 652 |
+
[
|
| 653 |
+
"Iisus šanо hänellä: Mäne, šiun uššonda piäšti šiun.",
|
| 654 |
+
"I šidä že aigua rubei nägömäh i läksi matkah Šyndyruohtinalla jällesti."
|
| 655 |
+
]
|
| 656 |
+
]
|
| 657 |
+
}
|
| 658 |
+
]
|
| 659 |
+
}
|
| 660 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2320.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,634 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 841,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 807
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2320",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGEL. Yhekšäš piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3513?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И паӷизи гѣйля, аминъ шановъ тѣйля, онъ муввéннетъ шейзоиста тiя̈ля, кумбазéтъ эй нягя шурмуă, куни нягяхъ Юмаланъ кунинӷагуŏнъ, вiя̈шшя туллуŏнъ."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I pagizi heilä: Aminʼ šanon teilä: on muuvennet šeizojista tiälä, kumbazet ei nähä šurmua, kuni nähäh Jumalan kuningahuon, viäššä tulluon."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И куввéнъ пяйвянъ - пiя̈хъ отты Ïисусъ Педринъ, и Юăкованъ, и Iйвананъ, и шуăтто гiя̈тъ ю̈гетъ эрисъ корӷiĕлла ӷоралла: и муўттуăчихъ гiя̈нъ - iĕшшя,"
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I kuuven päivän piäh otti Iisus Perdin, i Juakovan, i Iivanan, i šuatto hiät yhet erisʼ korgiella goralla, i muuttuačih hiän ieššä:"
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"И вуăттыĕтъ Гянéнъ ряйскюттыхъ, и олдыхъ ю̈лѣнъ валӷiĕтъ, куйнъ луми, и мiйтюзiĕ эй вой илмавттая илмавттуă муă - илмалла."
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"I vuattiet Hänen räiskyttih i oldih ylen valgiet, kuin lumi, i mittyzie ei voi ilmauttaja ilmauttua mua ilmalla."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И ожуттуăчеттыхъ гѣйля Илля, да Мойсей, и пайстыхъ Шюндюруŏхтынанъ - кера."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I ožuttuačettih heilä Ilʼlʼa da Moisei; i paistih Šyndyruohtinan kera."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"И Педри шано шюндюруŏхтыналла, Раввī, гювя мѣйля тiя̈ля онъ олла: и луăимма колме маюă, ю̈генъ Шивла, и Мойсейлла ю̈генъ, да Иллялла ю̈генъ."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"I Pedri šano Šyndyruohtinalla: Ravvi, hyvä meilä tiälä on olla; i luajimma kolme majua: yhen Šiula, i Moiseilla yhen, da Ilʼlʼalla yhen."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"Эй гiя̈нъ тiĕдянъ, мидя пайса: олдыхъ пöлляштюнюöтъ."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Ei hiän tiedän, midä paissa; oldih pölläštynyöt."
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"И гiя̈тъ катто пильви: и куўлу пильвѣштя iя̈ни: тямя онъ Мивнъ армашъ Пойӷа, Гяндя куўнéлӷуă."
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
],
|
| 98 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"I hiät katto pilvi, i kuulu pilveštä iäni: Tämä on Miun armaš Poiga, Händä kuunnelgua."
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"И керралла качахтагуŏ, никѣдя энямбiя̈ эй няхтю, вайнъ ю̈хтя Шюндюруŏхтынуă иччiĕнъ - кера."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
],
|
| 110 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"I kerralla kačahtahuo, nikedä enämbiä ei nähty, vain yhtä Šyndyruohtinua iččien kera."
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
},
|
| 116 |
+
{
|
| 117 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 118 |
+
[
|
| 119 |
+
"Ӷоралда ляхтiĕсся, кiĕльди гѣйдя, никѣлля эй майнита, мидя гюö няхтихъ, вайнъ конжа Инегмизéнъ Пойӷа куŏлѣйста виргуŏвъ."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
],
|
| 122 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 123 |
+
[
|
| 124 |
+
"Goralda lähtiessä, kieldi heidä nikellä ei mainita, midä hyö nähtih, vain konža Inehmizen Poiga kuoleista virguou."
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"И тядя паӷинуă куўнéлдыхъ, тойнѣ тойзéшта тоймиттуăсся, ми муŏнѣ онъ, куŏлѣйста новша."
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
],
|
| 134 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"I tädä paginua kuunneldih toine toizešta toimittuasʼsʼa, mi muone on: kuoleista noušša."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"И кюжюттихъ Гянéлдя, куйнъ кирья - мiĕгѣтъ пайссахъ, iôттo iĕлля Иллялла пидявъ тулла?"
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
],
|
| 146 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"I kyžyttih Häneldä: Kuin kirja miehet paissah, jotto iellä Ilʼlʼalla pidäy tulla?"
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"А Гiя̈нъ ваштахъ шано гѣйля, Илля тулдуŏ iĕльдя - пяйнъ кайки валмиставъ; и куйнъ онъ кирьютéтту инегмизéнъ Пойӷахъ - нягъ, куйнъ Гiя̈нъ я̈йянъ вайвуăчись, и нимиксехъ панiĕчись."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
],
|
| 158 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 159 |
+
[
|
| 160 |
+
"A Hiän vaštah šano heilä: Ilʼlʼa, tulduo ieldä päin, kaikki valmistau; i kuin on kirjutettu Inehmizen Poigah näh, kuin Hiän äijän vaivuačisʼ i nimikseh paniečisʼ."
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
},
|
| 164 |
+
{
|
| 165 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 166 |
+
[
|
| 167 |
+
"Мiĕ тѣйля шанонъ, iô и Илля тули, и луăиттыхъ гянéлля, минъ таготтыхъ, куйнъ онъ кирьютéтту гянéхъ - нягъ."
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
],
|
| 170 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 171 |
+
[
|
| 172 |
+
"Mie teilä šanon, jo i Ilʼlʼa tuli, i luajittih hänellä, min tahottih, kuin on kirjutettu häneh näh."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
},
|
| 176 |
+
{
|
| 177 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 178 |
+
[
|
| 179 |
+
"И тулдуŏ опашшéттавiĕнъ - луŏ, няӷи я̈йя рагвашта гiя̈нъ - ю̈мбяри, и кирья - мiĕгiĕ кiйстямяшшя."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
],
|
| 182 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 183 |
+
[
|
| 184 |
+
"I tulduo opaššettavien luo, nägi äijä rahvašta hiän ymbäri, i kirja miehie kiistämäššä."
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
},
|
| 188 |
+
{
|
| 189 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 190 |
+
[
|
| 191 |
+
"И куйнъ кайки рагвашъ няхтихъ Гяндя, пöлляшшюттихъ, и гюпяттюö кумардуăчеттыхъ Гянéлля."
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
],
|
| 194 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 195 |
+
[
|
| 196 |
+
"I kuin kaikki rahvaš nähtih Händä, pölläššyttih, i hypättyö kumarduačettih Hänellä."
|
| 197 |
+
]
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
},
|
| 200 |
+
{
|
| 201 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 202 |
+
[
|
| 203 |
+
"И кюжю Гiя̈нъ кирья - мiĕгiĕ, мидя тюö гiя̈нъ - кера кiйссяття?"
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
],
|
| 206 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 207 |
+
[
|
| 208 |
+
"I kyžy Hiän kirja miehie: Midä työ hiän kera kiissättä?"
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
},
|
| 212 |
+
{
|
| 213 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 214 |
+
[
|
| 215 |
+
"И ю̈кси мiĕшъ рагвагашта шано гянéлля ваштахъ, Опаштая, тойнъ оманъ пойянъ Шивнъ - луŏ, гянéшшя онъ лéмбо мюккя:"
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
],
|
| 218 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 219 |
+
[
|
| 220 |
+
"I yksi mieš rahvahašta šano Hänellä vaštah: Opaštaja, toin oman poijan Šiun luo, häneššä on lembo mykkä:"
|
| 221 |
+
]
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
},
|
| 224 |
+
{
|
| 225 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 226 |
+
[
|
| 227 |
+
"И конжа вайнъ мисся гяндя рабуăвъ, рiĕхкiя̈лöвъ гяндя, вуăхта валуттавъ, крычжавтавъ омилла гамбагилла, и унохтуăчовъ: и паӷизинъ Шивнъ опашшéттавилла, пороттуă гяндя, и эй войду."
|
| 228 |
+
]
|
| 229 |
+
],
|
| 230 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 231 |
+
[
|
| 232 |
+
"I konža vain missä händä rabuau, riehkiälöy händä, vuahta valuttau, kridžauttau omilla hambahilla, i unohtuačou. I pagizin Šiun opaššettavilla porottua händä, i ei voidu."
|
| 233 |
+
]
|
| 234 |
+
]
|
| 235 |
+
},
|
| 236 |
+
{
|
| 237 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 238 |
+
[
|
| 239 |
+
"А Гiя̈нъ ваштахъ шано гянéлля, О вiĕротойнъ роду, кухъ - шуă Мивла тѣйся олла?",
|
| 240 |
+
"кухъ - шуă каннаттуă тѣйдя?",
|
| 241 |
+
"туŏӷуă гяндя Мивнъ - луŏ."
|
| 242 |
+
]
|
| 243 |
+
],
|
| 244 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 245 |
+
[
|
| 246 |
+
"A Hiän vaštah šano hänellä: O vierotoin rodu, kuh šua Miula teisä olla?",
|
| 247 |
+
"Kuh šua kannattua teidä?",
|
| 248 |
+
"Tuogua händä Miun luo."
|
| 249 |
+
]
|
| 250 |
+
]
|
| 251 |
+
},
|
| 252 |
+
{
|
| 253 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 254 |
+
[
|
| 255 |
+
"И туŏдыхъ гяненъ Гяненъ - луŏ: и няхтюö Гяндя, керралла рiĕхкяй гяндя лéмбо, и ланӷегуŏ муăлла, вiĕpeттялiĕчиxъ, валуттуăсся вуăхта."
|
| 256 |
+
]
|
| 257 |
+
],
|
| 258 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 259 |
+
[
|
| 260 |
+
"I tuodih hänen Hänen luo. I nähtyö Händä, kerralla riehkäi händä lembo, i langehuo mualla, vierettäliečih, valuttuasʼsʼa vuahta."
|
| 261 |
+
]
|
| 262 |
+
]
|
| 263 |
+
},
|
| 264 |
+
{
|
| 265 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 266 |
+
[
|
| 267 |
+
"И кюжю гянéнъ изяльдя, я̈йя - ӷo онъ вуŏтта, шiйдя шуă, куйнъ тямя гянéлля тули?",
|
| 268 |
+
"и гiя̈нъ шано, пiĕнéштя - шуă."
|
| 269 |
+
]
|
| 270 |
+
],
|
| 271 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 272 |
+
[
|
| 273 |
+
"I kyžy hänen izäldä: Äijä go on vuotta šiidä šua, kuin tämä hänellä tuli?",
|
| 274 |
+
"I hiän šano: Pieneštä šua;"
|
| 275 |
+
]
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
},
|
| 278 |
+
{
|
| 279 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 280 |
+
[
|
| 281 |
+
"И я̈йиччи луŏкши гяндя тулéхъ и вѣзилöйхъ, куйнъ гяндя гявиттiя̈.",
|
| 282 |
+
"и куйнъ Шiĕ минъ войнéтъ, авта мѣйля, гѣллякши мѣйдя - вашъ гѣйттiя̈чегюö."
|
| 283 |
+
]
|
| 284 |
+
],
|
| 285 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 286 |
+
[
|
| 287 |
+
"I äijičči luokši händä tuleh i vezilöih, kuin händä hävittiä;",
|
| 288 |
+
"i kuin Šie min voinet, auta meilä, helläkši meidä vaš heittiäčehyö."
|
| 289 |
+
]
|
| 290 |
+
]
|
| 291 |
+
},
|
| 292 |
+
{
|
| 293 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 294 |
+
[
|
| 295 |
+
"А Iисусъ шано гянéлля, куйнъ шiĕ минъ войнéтъ ушкуŏ: кайки войтъ ушкоялла."
|
| 296 |
+
]
|
| 297 |
+
],
|
| 298 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 299 |
+
[
|
| 300 |
+
"A Iisus šano hänellä: Kuin šie min voinet uškuo, kaikki voit uškojalla."
|
| 301 |
+
]
|
| 302 |
+
]
|
| 303 |
+
},
|
| 304 |
+
{
|
| 305 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 306 |
+
[
|
| 307 |
+
"И шидя же кердуă моӷяхтягюö, бригачунъ изя кюю̈нѣлисся шано, ушшонъ, Господи, авта мивнъ эй ушшонналла."
|
| 308 |
+
]
|
| 309 |
+
],
|
| 310 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 311 |
+
[
|
| 312 |
+
"I šidä že kerdua mögähtähyö, brihačun izä kyynelissä šano: Uššon, Hospodi, auta miun ei - uššonnalla."
|
| 313 |
+
]
|
| 314 |
+
]
|
| 315 |
+
},
|
| 316 |
+
{
|
| 317 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 318 |
+
[
|
| 319 |
+
"Няхтюö Ïисусъ, ïоттo керявдювъ рагвашта, кiĕльди лéммолла, шануŏсся гянéлля, мюккя и куўрнисъ лéмбо, Мiĕ шивла кяшшéнъ: ляге гянéштя, и энямбiя̈ эля мянé гянéхъ."
|
| 320 |
+
]
|
| 321 |
+
],
|
| 322 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 323 |
+
[
|
| 324 |
+
"Nähtyö Iisus, jotto keräydyy rahvašta, kieldi lemmolla, šanuosʼsʼa hänellä: Mykkä i kuurnisʼ lembo, Mie šiula käššen, lähe häneštä i enämbiä elä mäne häneh."
|
| 325 |
+
]
|
| 326 |
+
]
|
| 327 |
+
},
|
| 328 |
+
{
|
| 329 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 330 |
+
[
|
| 331 |
+
"И мöӷяхтягюö гiя̈нъ, и я̈йянъ тѣльмiя̈чегюö лякси гянéштя: и луăдихъ бригаччу, куйнъ, куŏлiĕ, я̈шшенъ я̈йятъ пайстыхъ, гiя̈нъ куŏли:"
|
| 332 |
+
]
|
| 333 |
+
],
|
| 334 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 335 |
+
[
|
| 336 |
+
"I mögähtähyö Hiän i äijän telmiäčehyö, läksi häneštä; i luadih brihačču kuin kuolie, äššen äijät paistih: Hiän kuoli."
|
| 337 |
+
]
|
| 338 |
+
]
|
| 339 |
+
},
|
| 340 |
+
{
|
| 341 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 342 |
+
[
|
| 343 |
+
"Ïисусъ оттагуŏ гяненъ кiя̈штя, ношшалды гяненъ: и новжи."
|
| 344 |
+
]
|
| 345 |
+
],
|
| 346 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 347 |
+
[
|
| 348 |
+
"Iisus, ottahuo hänen kiäštä, noššaldi hänen; i nouži."
|
| 349 |
+
]
|
| 350 |
+
]
|
| 351 |
+
},
|
| 352 |
+
{
|
| 353 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 354 |
+
[
|
| 355 |
+
"И куйнъ Гiя̈нъ мяни талохъ, Гянéнъ опашшéттаватъ кюжюттихъ Гянéльдя ю̈гельдяхъ, минъ-тяхъ мюö эммя войнунъ гяндя пороттуă?"
|
| 356 |
+
]
|
| 357 |
+
],
|
| 358 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 359 |
+
[
|
| 360 |
+
"I kuin Hiän mäni taloh, Hänen opaššettavat kyžyttih Häneldä yheldäh: Mintäh myö emmä voinun händä porottua?"
|
| 361 |
+
]
|
| 362 |
+
]
|
| 363 |
+
},
|
| 364 |
+
{
|
| 365 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 366 |
+
[
|
| 367 |
+
"И шано гѣйля, тямя роду нимилля эй вой ляхтiĕ, вайнъ малитулла да пюгитяннялля."
|
| 368 |
+
]
|
| 369 |
+
],
|
| 370 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 371 |
+
[
|
| 372 |
+
"I šano heilä: Tämä rodu nimillä ei voi lähtie, vain malitulla da pyhitännällä."
|
| 373 |
+
]
|
| 374 |
+
]
|
| 375 |
+
},
|
| 376 |
+
{
|
| 377 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 378 |
+
[
|
| 379 |
+
"И шiĕльдя ляхтѣгюö, ашшуттыхъ ляби Галилеянъ, и эй тахтонъ, куйнъ кѣнъ тiйюштайсь."
|
| 380 |
+
]
|
| 381 |
+
],
|
| 382 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 383 |
+
[
|
| 384 |
+
"I šieldä lähtehyö, aššuttih läbi Galilejan; i ei tahton, kuin ken tiijuštaisʼ."
|
| 385 |
+
]
|
| 386 |
+
]
|
| 387 |
+
},
|
| 388 |
+
{
|
| 389 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 390 |
+
[
|
| 391 |
+
"Опашты омiĕ опашшéттавiĕ, и паӷизи гѣйля, iôттo инегмизéнъ Пойӷа аннéтту лiĕновъ инегмизiĕнъ кязихъ, и тапѣтахь Гянéнъ: и тапѣтту колмандéна пяйвяна вирӷуŏвъ."
|
| 392 |
+
]
|
| 393 |
+
],
|
| 394 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 395 |
+
[
|
| 396 |
+
"Opašti omie opaššettavie, i pagizi heilä, jotto Inehmizen Poiga annettu lienöy inehmizien käzih i tapetah Hänen; i tapettu kolmandena päivänä virguou."
|
| 397 |
+
]
|
| 398 |
+
]
|
| 399 |
+
},
|
| 400 |
+
{
|
| 401 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 402 |
+
[
|
| 403 |
+
"А гюö эй малтéтту пагинуă, и вараттыхъ Гянéльдя кюжюö."
|
| 404 |
+
]
|
| 405 |
+
],
|
| 406 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 407 |
+
[
|
| 408 |
+
"A hyö ei maltettu paginua, i varattih Häneldä kyžyö."
|
| 409 |
+
]
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
},
|
| 412 |
+
{
|
| 413 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 414 |
+
[
|
| 415 |
+
"И тули Капернаумахъ: и талошша оллéшша, кюжю гѣйльдя, мидя маталла гюö кѣшкѣняхъ пiĕттихъ мiĕлѣшшя?"
|
| 416 |
+
]
|
| 417 |
+
],
|
| 418 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 419 |
+
[
|
| 420 |
+
"I tuli Kapernaumah; i talošša ollešša, kyžy heildä, midä matalla hyö keškenäh piettih mieleššä?"
|
| 421 |
+
]
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
},
|
| 424 |
+
{
|
| 425 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 426 |
+
[
|
| 427 |
+
"А гюö iˆiя̈невюттихъ: тойнѣ тойзéнъ - кера кiйсѣттихъ маталла, кѣнъ гѣйстя вангiйнъ."
|
| 428 |
+
]
|
| 429 |
+
],
|
| 430 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 431 |
+
[
|
| 432 |
+
"A hyö iäneyvyttih; toine toizen kera kiissettih matalla, ken heistä vanhiin."
|
| 433 |
+
]
|
| 434 |
+
]
|
| 435 |
+
},
|
| 436 |
+
{
|
| 437 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 438 |
+
[
|
| 439 |
+
"И истуŏчегуŏ куччу какшитойстакюммѣндя, и шано гѣйля, кѣнъ тахтовъ олла вангiйнъ, ана онъ кайкiĕхъ пiĕнiйнъ, и кайкiĕ куўнéлӷахъ."
|
| 440 |
+
]
|
| 441 |
+
],
|
| 442 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 443 |
+
[
|
| 444 |
+
"I istuočehuo, kučču kakšitoistakymmendä i šano heilä: Ken tahtou olla vanhiin, ana on kaikkieh pieniin, i kaikkie kuunnelgah."
|
| 445 |
+
]
|
| 446 |
+
]
|
| 447 |
+
},
|
| 448 |
+
{
|
| 449 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 450 |
+
[
|
| 451 |
+
"И оттагуŏ лапшуŏнъ, шéйзатты гяненъ гiя̈нъ - кѣшкѣхъ: и гяндя кабуттуŏ, шано гѣйля,"
|
| 452 |
+
]
|
| 453 |
+
],
|
| 454 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 455 |
+
[
|
| 456 |
+
"I ottahuo lapšuon, šeizatti hänen hiän keškeh, i händä kabuttuo, šano heilä:"
|
| 457 |
+
]
|
| 458 |
+
]
|
| 459 |
+
},
|
| 460 |
+
{
|
| 461 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 462 |
+
[
|
| 463 |
+
"Кѣнъ куйнъ оттановъ ю̈генъ муŏзиста лапшиста, Мивнъ нимѣхъ, Милма оттавъ: а кѣнъ Милма оттавъ, эй Милма ота, а Мивнъ тюöндяiя̈."
|
| 464 |
+
]
|
| 465 |
+
],
|
| 466 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 467 |
+
[
|
| 468 |
+
"Ken kuin ottanou yhen muozista lapšista Miun nimeh, Milma ottau; a ken Milma ottau, ei Milma ota, a Miun työndäjiä."
|
| 469 |
+
]
|
| 470 |
+
]
|
| 471 |
+
},
|
| 472 |
+
{
|
| 473 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 474 |
+
[
|
| 475 |
+
"И шано Гянéлля ваштахъ Iйвана, Опаштая, мюö няӷимя ю̈хтя Шивнъ нимѣлля пороттамашша лéмболоя, кумбанѣ мѣйля - яллѣсти эй кявелѣ: и мюö кiĕльдимя гяндя, минъ-тяхъ гiя̈нъ мѣйля - яллѣсти эй кявелѣ."
|
| 476 |
+
]
|
| 477 |
+
],
|
| 478 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 479 |
+
[
|
| 480 |
+
"I šano Hänellä vaštah Iivana: Opaštaja, myö nägimä yhtä Šiun nimellä porottamašša lemboloja, kumbane meilä jällesti ei kävele; i myö kieldimä händä, mintäh hiän meilä jällesti ei kävele."
|
| 481 |
+
]
|
| 482 |
+
]
|
| 483 |
+
},
|
| 484 |
+
{
|
| 485 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 486 |
+
[
|
| 487 |
+
"А Iисусъ шано, эльӷiя̈ кiĕльдяккiя̈ гяндя.",
|
| 488 |
+
"эвлé никѣдя муŏстя, кумбане луăдивъ вiя̈нъ Мивнъ нимѣлля, и войсь тервяхъ Милма гавкуŏ."
|
| 489 |
+
]
|
| 490 |
+
],
|
| 491 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 492 |
+
[
|
| 493 |
+
"A Iisus šano: Elgiä kieldäkkiä händä;",
|
| 494 |
+
"eule nikedä muosʼtʼa, kumbane luadiu viän Miun nimellä, i voisʼ terväh Milma haukkuo."
|
| 495 |
+
]
|
| 496 |
+
]
|
| 497 |
+
},
|
| 498 |
+
{
|
| 499 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 500 |
+
[
|
| 501 |
+
"Кѣнъ эвъ тiя̈нъ - пiя̈лля, тѣйдя - мюöть онъ."
|
| 502 |
+
]
|
| 503 |
+
],
|
| 504 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 505 |
+
[
|
| 506 |
+
"Ken eu tiän piällä, teidä myötʼ on."
|
| 507 |
+
]
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
},
|
| 510 |
+
{
|
| 511 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 512 |
+
[
|
| 513 |
+
"Кѣнъ куйнъ юŏттановъ тiя̈тъ малляшта вѣелля Мивнъ нимѣхъ, шидя - мюöть, iôттo тюö Шюндюруŏхтынанъ олéтта, аминь шанонъ тѣйля: эй гявитя омуă палкуă."
|
| 514 |
+
]
|
| 515 |
+
],
|
| 516 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 517 |
+
[
|
| 518 |
+
"Ken kuin juottanou tiät malʼlʼašta vejellä Miun nimeh, šidä myötʼ, jotto työ Šyndyruohtinan oletta, aminʼ šanon teilä, ei hävitä omua palkua."
|
| 519 |
+
]
|
| 520 |
+
]
|
| 521 |
+
},
|
| 522 |
+
{
|
| 523 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 524 |
+
[
|
| 525 |
+
"И кѣнъ куйнъ пагахъ шуăттановъ ю̈генъ няйстя пiĕнистя Мивнъ ушкоиста, парéмби ойсь гянéлля, куйнъ паiĕчiйсь явго - киви гянéнъ каӷлахъ, и луŏдуна ойсь мѣрéхъ."
|
| 526 |
+
]
|
| 527 |
+
],
|
| 528 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 529 |
+
[
|
| 530 |
+
"I ken kuin pahah šuattanou yhen näistä pienistä Miun uškojista, parembi oisʼ hänellä, kuin paniečiisʼ jauho kivi hänen kaglah, i luoduna oisʼ mereh."
|
| 531 |
+
]
|
| 532 |
+
]
|
| 533 |
+
},
|
| 534 |
+
{
|
| 535 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 536 |
+
[
|
| 537 |
+
"И куйнъ пагахъ шуăттановъ шилма шивнъ кязи, лѣйкуă гянéнъ: парéмби шивла кiя̈ття мянна̑ эляндяхъ, ми молéмбiĕнъ кязiĕнъ - кера мянна̑ ӷееннахъ, шаммуттаматтомахъ тулéхъ,"
|
| 538 |
+
]
|
| 539 |
+
],
|
| 540 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 541 |
+
[
|
| 542 |
+
"I kuin pahah šuattanou šilma šiun käzi, leikkua hänen: parembi šiula kiättä männä eländäh, mi molembien käzien kera männä gejennah, šammuttamattomah tuleh,"
|
| 543 |
+
]
|
| 544 |
+
]
|
| 545 |
+
},
|
| 546 |
+
{
|
| 547 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 548 |
+
[
|
| 549 |
+
"Мисся гiя̈нъ мадо эй куŏлé, и тули эй шамму."
|
| 550 |
+
]
|
| 551 |
+
],
|
| 552 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 553 |
+
[
|
| 554 |
+
"Missä hiän mado ei kuole i tuli ei šammu."
|
| 555 |
+
]
|
| 556 |
+
]
|
| 557 |
+
},
|
| 558 |
+
{
|
| 559 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 560 |
+
[
|
| 561 |
+
"И куйнъ ялӷа шивнъ пагахъ шуăттановъ шилма, лѣйкуă пойсъ: парéмби раммалла шивла мянна̑ эляндяхъ, ми мoлéмбiĕнъ ялӷоiĕнъ - кера луŏдуна олла ӷееннахъ, шаммуттаматтомахъ тулéхъ,"
|
| 562 |
+
]
|
| 563 |
+
],
|
| 564 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 565 |
+
[
|
| 566 |
+
"I kuin jalga šiun pahah šuattanou šilma, leikkua poisʼ: parembi rammalla šiula männä eländäh, mi molembien jalgojen kera luoduna olla gejennah, šammuttamattomah tuleh,"
|
| 567 |
+
]
|
| 568 |
+
]
|
| 569 |
+
},
|
| 570 |
+
{
|
| 571 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 572 |
+
[
|
| 573 |
+
"Мисся гiя̈нъ мадо эй куŏлé, и тули эй шамму."
|
| 574 |
+
]
|
| 575 |
+
],
|
| 576 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 577 |
+
[
|
| 578 |
+
"Missä hiän mado ei kuole, i tuli ei šammu."
|
| 579 |
+
]
|
| 580 |
+
]
|
| 581 |
+
},
|
| 582 |
+
{
|
| 583 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 584 |
+
[
|
| 585 |
+
"И куйнъ шивнъ шильмя пагахъ шуăттановъ шилма, писся гяндя пойсь: парéмби шивла ю̈генъ шильмянъ - кера мянна̑ тайвагаллизéхъ кунинӷагушшахъ, ми молéмбiĕнъ шильмiĕнъ - кера олла луŏдуна тулизéхъ ӷееннахъ,"
|
| 586 |
+
]
|
| 587 |
+
],
|
| 588 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 589 |
+
[
|
| 590 |
+
"I kuin šiun šilmä pahah šuattanou šilma, pissä händä poisʼ: parembi šiula yhen šilmän kera männä taivahallizeh kuningahuššah, mi molembien šilmien kera olla luoduna tulizeh gejennah,"
|
| 591 |
+
]
|
| 592 |
+
]
|
| 593 |
+
},
|
| 594 |
+
{
|
| 595 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 596 |
+
[
|
| 597 |
+
"Мисся гiя̈нъ мадо эй куŏлé, и тули эй шамму."
|
| 598 |
+
]
|
| 599 |
+
],
|
| 600 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 601 |
+
[
|
| 602 |
+
"Missä hiän mado ei kuole, i tuli ei šammu."
|
| 603 |
+
]
|
| 604 |
+
]
|
| 605 |
+
},
|
| 606 |
+
{
|
| 607 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 608 |
+
[
|
| 609 |
+
"Iôӷогинѣ тулéлла шуŏлуăчовъ, и iôӷo - туŏнда шуŏлалла шуŏлуăчовъ."
|
| 610 |
+
]
|
| 611 |
+
],
|
| 612 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 613 |
+
[
|
| 614 |
+
"Jogohine tulella šuoluačou, i jogo tuonda šuolalla šuoluačou."
|
| 615 |
+
]
|
| 616 |
+
]
|
| 617 |
+
},
|
| 618 |
+
{
|
| 619 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 620 |
+
[
|
| 621 |
+
"Гювя онъ шуŏла: а куйнъ шуŏла эй лiĕне шуŏланѣ, милля шуŏлуăчовъ?",
|
| 622 |
+
"Пидяккiя̈ ичешшя шуŏлуă, и шовиндуŏ пидяккiя̈ кѣшкѣняхъ."
|
| 623 |
+
]
|
| 624 |
+
],
|
| 625 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 626 |
+
[
|
| 627 |
+
"Hyvä on šuola; a kuin šuola ei liene šuolane, millä šuoluačou?",
|
| 628 |
+
"Pidäkkiä ičeššä šuolua, i šovinduo pidäkkiä keškenäh."
|
| 629 |
+
]
|
| 630 |
+
]
|
| 631 |
+
}
|
| 632 |
+
]
|
| 633 |
+
}
|
| 634 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2321.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,498 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 613,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 589
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2321",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kahehšaš piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3512?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"Нiйна пяйвина, конжа оли я̈йя ю̈лѣнъ рагвашта, и эй оллунъ мидя гѣйля шюввя, куччугуŏ оматъ опашшéттавать, шано гѣйля Ïисусъ,"
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"Niinä päivinä, konža oli äijä ylen rahvašta, i ei ollun midä heilä šyyvä, kuččuhuo omat opaššettavat, šano heilä Iisus:"
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"Гéлля олéнъ тямянъ рагваганъ - тяхъ: iô колмѣ пяйвiя̈ Мивнъ - луŏна оллахъ, и эвлé мидя гѣйля шюввя."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"Hellä olen tämän rahvahan täh, jo kolme päiviä Miun luona ollah, i eule midä heilä šyyvä."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"И куйнъ лашшéнъ гiя̈тъ шюöмяття кодилойхъ, вайвутахъ маталла: я̈йятъ гѣйстя эдягядя тулдыхъ."
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"I kuin laššen hiät šyömättä kodiloih, vaivutah matalla, äijät heistä edähädä tuldih."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И шаноттыхъ ваштахъ Гянéлля Гянéнъ опашшéттаватъ, мистя войтъ кѣнъ тiя̈ля тюгьяшшя пайкашша гѣйдя кюлляшшюттiя̈ лѣйвилля?"
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I šanottih vaštah Hänellä Hänen opaššettavat: Mistä voit ken tiälä tyhjäššä paikašša heidä kylläššyttiä leivillä?"
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"И кюжю Гiя̈нъ гѣйльдя, минъ верда онъ тѣйля мöвкюö?",
|
| 72 |
+
"а гюö шаноттыхъ, шейчимѣнъ."
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
],
|
| 75 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 76 |
+
[
|
| 77 |
+
"I kyžy Hiän heildä: Min verda on teilä möykkyö?",
|
| 78 |
+
"A hyö šanottih: Šeiččimen."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"И кяшки рагвагалла истуŏчiĕ муăлла: и отты шейчимѣнъ мöвкюö, и луăдигуŏ кiйтокшéнъ, катко, и андéли омилла опашшéттавилла панна эдѣхъ: и пандыхъ рагвагалла эдѣхъ."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
],
|
| 88 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 89 |
+
[
|
| 90 |
+
"I käški rahvahalla istuočie mualla; i otti šeiččimen möykkyö, i luadihuo kiitokšen, katko, i andeli omilla opaššettavilla panna edeh; i pandih rahvahalla edeh."
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
},
|
| 94 |
+
{
|
| 95 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 96 |
+
[
|
| 97 |
+
"Оли и калазiĕ вягянѣ: и нямя ристигюö, кяшки юăта и нѣ."
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
],
|
| 100 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 101 |
+
[
|
| 102 |
+
"Oli i kalazie vähäne; i nämä ristihyö, käški juata i ne."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"И шюöдихъ, и кюлляшшюттихъ: и кѣряттихъ iiя̈ношъ - палоя шейчимѣнъ ваккуă:"
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
],
|
| 112 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"I šyödih, i kylläššyttih; i kerättih jiännöš paloja šeiččimen vakkua."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"И шюöiĕ оли нѣлляхъ тугандéхъ - шуă: и гiя̈тъ лашки."
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
],
|
| 124 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"I šyöjie oli nelläh tuhandeh šua. I hiät laški."
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
},
|
| 130 |
+
{
|
| 131 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 132 |
+
[
|
| 133 |
+
"Шидя же айӷуă омiĕнъ опашшéттавiĕнъ - кера мяни вѣнѣгѣже, и тули Далмануѳанъ пайкойхъ."
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
],
|
| 136 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 137 |
+
[
|
| 138 |
+
"Šidä že aigua omien opaššettavien kera mäni veneheže i tuli Dalmanufan paikkoih."
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"И тулдыхъ Фарисѣйтъ, и руветтыхъ кiйстямяхъ Гянéн - кера, и муăниттамизéхъ пакоттыхъ Гянéльдя ожутандуă тайвагашта."
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
],
|
| 148 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 149 |
+
[
|
| 150 |
+
"I tuldih fariseit i ruvettih kiistämäh Hänen kera, i muanittamizeh pakottih Häneldä ožutandua taivahašta."
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"И генӷяхтягюö омалла генӷелля, шано, мидя тямя рагвашъ эччивъ ожутандуа?",
|
| 158 |
+
"Аминь шанонъ тѣйля, куйнъ андуăчонновъ тялля рагвагалла ожутанда."
|
| 159 |
+
]
|
| 160 |
+
],
|
| 161 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 162 |
+
[
|
| 163 |
+
"I hengähtähyö omalla hengellä, šano: Midä tämä rahvaš eččiy ožutandua?",
|
| 164 |
+
"Amin' šanon teilä, kuin anduačonnou tällä rahvahalla ožutanda."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"И яттягюö гiя̈тъ, туăшъ мяни вѣнѣгехъ, и aiô тойзéлла пуŏлла."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
],
|
| 174 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 175 |
+
[
|
| 176 |
+
"I jättähyö hiät, tuaš mäni veneheh i ajo toizella puolla."
|
| 177 |
+
]
|
| 178 |
+
]
|
| 179 |
+
},
|
| 180 |
+
{
|
| 181 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 182 |
+
[
|
| 183 |
+
"И уногéттыхъ Гянéнъ опашшéттаватъ оттуă лѣйбiя̈, и энямбiя̈ ю̈хтя мöвкюö эвлунъ гѣйля вѣнѣгѣшшя."
|
| 184 |
+
]
|
| 185 |
+
],
|
| 186 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 187 |
+
[
|
| 188 |
+
"I unohettih Hänen opaššettavat ottua leibiä, i enämbiä yhtä möykkyö eulun heilä veneheššä."
|
| 189 |
+
]
|
| 190 |
+
]
|
| 191 |
+
},
|
| 192 |
+
{
|
| 193 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 194 |
+
[
|
| 195 |
+
"И кiĕльди гѣйдя, пайссéшша, каччоккуă, вардéйлiĕчеккiя̈ Фарисѣiôинъ муйiôтукшéшта, да Ироданъ муйiôтукшéшта."
|
| 196 |
+
]
|
| 197 |
+
],
|
| 198 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 199 |
+
[
|
| 200 |
+
"I kieldi heidä, paissešša: Kaččokkua, vardeiliečekkiä farisejoin muijotukšešta da Irodan muijotukšešta."
|
| 201 |
+
]
|
| 202 |
+
]
|
| 203 |
+
},
|
| 204 |
+
{
|
| 205 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 206 |
+
[
|
| 207 |
+
"И гюö мiĕлѣшшя пiĕттихъ, кѣшкѣняхъ пайссéшша, iôттo гѣйля эвъ лѣйбiя̈."
|
| 208 |
+
]
|
| 209 |
+
],
|
| 210 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 211 |
+
[
|
| 212 |
+
"I hyö mieleššä piettih, keškenäh paissešša, jotto heilä eu leibiä."
|
| 213 |
+
]
|
| 214 |
+
]
|
| 215 |
+
},
|
| 216 |
+
{
|
| 217 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 218 |
+
[
|
| 219 |
+
"И тiйюштагуŏ Ïисусъ, шано гѣйля, мидя тюö мiĕлѣшшя пiĕття, iôтто тѣйля лѣйбiя̈ эвъ?",
|
| 220 |
+
"iôттo - ӷo тюö унохтыя, и эття малта?",
|
| 221 |
+
"вiĕля - ӷo тiя̈нъ шiя̈ми айно онъ кивинѣ?"
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
],
|
| 224 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 225 |
+
[
|
| 226 |
+
"I tiijuštahuo Iisus šano heilä: Midä työ mieleššä piettä, jotto teilä leibiä eu?",
|
| 227 |
+
"Jotto go työ unohtija i että malta?",
|
| 228 |
+
"Vielä go tiän šiämi aino on kivine?"
|
| 229 |
+
]
|
| 230 |
+
]
|
| 231 |
+
},
|
| 232 |
+
{
|
| 233 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 234 |
+
[
|
| 235 |
+
"Шильмiĕнъ - кера, и эття нiя̈?",
|
| 236 |
+
"корвiĕнъ - кера, и эття куўле?",
|
| 237 |
+
"и эття - ӷo тюö муйсса,"
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
],
|
| 240 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 241 |
+
[
|
| 242 |
+
"Šilmien kera i että niä?",
|
| 243 |
+
"Korvien kera i että kuule?",
|
| 244 |
+
"I että go työ muissa?"
|
| 245 |
+
]
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
},
|
| 248 |
+
{
|
| 249 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 250 |
+
[
|
| 251 |
+
"Конжа Мiĕ вiйзи мöвкюö катойнъ вiйелля туганнéлла, минъ верда тявтя ваккуă кѣряйтя палуă?",
|
| 252 |
+
"Гюö шаноттыхъ Гянéлля, какшитойстакюммѣндя."
|
| 253 |
+
]
|
| 254 |
+
],
|
| 255 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 256 |
+
[
|
| 257 |
+
"Konža Mie viizi möykkyö katoin viijellä tuhannella, min verda täyttä vakkua keräitä palua?",
|
| 258 |
+
"Hyö šanottih Hänellä: Kakšitoistakymmendä."
|
| 259 |
+
]
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
},
|
| 262 |
+
{
|
| 263 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 264 |
+
[
|
| 265 |
+
"А конжа шейчимѣнъ нѣллялля туганнéлла, минъ верда тявтя ваккуă кѣряйтя палуа?",
|
| 266 |
+
"и гюö шаноттыхъ, шейчимѣнъ."
|
| 267 |
+
]
|
| 268 |
+
],
|
| 269 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 270 |
+
[
|
| 271 |
+
"A konža šeiččimen nellällä tuhannella, min verda täyttä vakkua keräitä palua?",
|
| 272 |
+
"I hyö šanottih: Šeiččimen."
|
| 273 |
+
]
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
},
|
| 276 |
+
{
|
| 277 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 278 |
+
[
|
| 279 |
+
"И шано гѣйля, куйнъ тюö эття малта?"
|
| 280 |
+
]
|
| 281 |
+
],
|
| 282 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 283 |
+
[
|
| 284 |
+
"I šano heilä: Kuin työ että malta?"
|
| 285 |
+
]
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
},
|
| 288 |
+
{
|
| 289 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 290 |
+
[
|
| 291 |
+
"И тули Гiя̈нъ Вифсаидахъ, и туŏдыхъ Гяненъ - луŏ шоӷiĕнъ, и руӷуŏлiĕчеттыхъ Гянéлля, куйнъ гяндя кошшагуттуăчiйсь."
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
],
|
| 294 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 295 |
+
[
|
| 296 |
+
"I tuli Hiän Vifsaidah i tuodih Hänen luo šogien, i ruguoliečettih Hänellä, kuin händä koššahuttuačiisʼ."
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
},
|
| 300 |
+
{
|
| 301 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 302 |
+
[
|
| 303 |
+
"И оттагуŏ шогiĕнъ кiя̈штя, шуăтто гянéнъ пойсь кюляштя: и шю̈лӷегюö гянéнъ шильмилля, и пандуŏ кiя̈тъ гянéнъ - пiя̈лля, кюжю гянéльдя, няӷöвъ - ӷо минъ?"
|
| 304 |
+
]
|
| 305 |
+
],
|
| 306 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 307 |
+
[
|
| 308 |
+
"I ottahuo šogien kiäštä, šuatto hänen poisʼ kyläštä, i šylgehyö hänen šilmillä, i panduo kiät hänen piällä, kyžy häneldä, nägöy go min?"
|
| 309 |
+
]
|
| 310 |
+
]
|
| 311 |
+
},
|
| 312 |
+
{
|
| 313 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 314 |
+
[
|
| 315 |
+
"И качахтагуŏ, шано, нiя̈нъ инегмизiĕ, куйнъ пуўлоя кявѣлöмяшшя."
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
],
|
| 318 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 319 |
+
[
|
| 320 |
+
"I kačahtahuo, šаnо: Niän inehmizie, kuin puuloja kävelömäššä."
|
| 321 |
+
]
|
| 322 |
+
]
|
| 323 |
+
},
|
| 324 |
+
{
|
| 325 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 326 |
+
[
|
| 327 |
+
"Жéнъ - яльгѣхъ вiĕля пани кiя̈тъ гянéнъ шильмилля, и луăди гяндя нягöмяхъ: и тѣрвѣгтю, и рубѣй няӷöмяхъ кайкiĕда гювинъ."
|
| 328 |
+
]
|
| 329 |
+
],
|
| 330 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 331 |
+
[
|
| 332 |
+
"Žen jälgeh vielä pani kiät hänen šilmillä i luadi händä nägömäh. I tervehty i rubei nägömäh kaikkieda hyvin."
|
| 333 |
+
]
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
},
|
| 336 |
+
{
|
| 337 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 338 |
+
[
|
| 339 |
+
"И тюöнди гянéнъ кодигизé, шануŏсся, эля - ӷo кюляхъ мянé, эля - ӷo кѣлля майничé тядя кюляшшя."
|
| 340 |
+
]
|
| 341 |
+
],
|
| 342 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 343 |
+
[
|
| 344 |
+
"I työndi hänen kodihize šanuosʼsʼa: Elä go kyläh mäne, elä go kellä mainiče tädä kyläššä."
|
| 345 |
+
]
|
| 346 |
+
]
|
| 347 |
+
},
|
| 348 |
+
{
|
| 349 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 350 |
+
[
|
| 351 |
+
"И лякси Ïисусъ, и Гянéнъ опашшéттаватъ Гилипянъ Кесарiянъ кюлихъ: и маталла кюжю омiĕ опашшéттавiĕ, пайссéшша гѣйля, кѣкши Милма инегмизéтъ шанотахъ олла?"
|
| 352 |
+
]
|
| 353 |
+
],
|
| 354 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 355 |
+
[
|
| 356 |
+
"I läksi Iisus i Hänen opaššettavat Hilipän Kesarijan kylih. I matalla kyžy omie opaššettavie, paissešša heilä: Kekši Milma inehmizet šanotah olla?"
|
| 357 |
+
]
|
| 358 |
+
]
|
| 359 |
+
},
|
| 360 |
+
{
|
| 361 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 362 |
+
[
|
| 363 |
+
"И гюö ваштахъ шаноттыхъ, Рисситтяякши Iйванакши: а муввéннéтъ Иллякши: а тойзéтъ ю̈гѣкши Пророкойста."
|
| 364 |
+
]
|
| 365 |
+
],
|
| 366 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 367 |
+
[
|
| 368 |
+
"I hyö vaštah šanottih: Rissittäjäkši Iivanakši; a muuvennet Ilʼlʼakši; a toizet yhekši Prorokoista."
|
| 369 |
+
]
|
| 370 |
+
]
|
| 371 |
+
},
|
| 372 |
+
{
|
| 373 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 374 |
+
[
|
| 375 |
+
"И Гiя̈нъ кюжю гѣйльдя, а тюö кѣкши Милма шанотта олла?",
|
| 376 |
+
"и ваштахъ шано Гянéлля Педри, Шiĕ олéтъ Хрiстосъ."
|
| 377 |
+
]
|
| 378 |
+
],
|
| 379 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 380 |
+
[
|
| 381 |
+
"I Hiän kyžy heildä: A työ kekši Milma šanotta olla?",
|
| 382 |
+
"I vaštah šano Hänellä Pedri: Šie olet Hristos."
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"И кiĕльди гѣйдя эй шануŏ никѣлля Гянéхъ - нягъ."
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"I kieldi heidä ei šanuo nikellä Häneh näh."
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"И рубѣй гѣйдя опаштамахъ, iôтто инегмизéнъ Пойялля пидявъ я̈йя вайвуăчiĕ, и олла ваннотéттуна вангеммиста, архерейлойста, да кирья - мiĕгистя, и олла тапéттуна, и колмандéна пяйвяна виррота:"
|
| 402 |
+
]
|
| 403 |
+
],
|
| 404 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"I rubei heidä opaštamah, jotto Inehmizen Poijalla pidäy äijä vaivuačie i olla vannotettuna vanhemmista, arhereiloista da kirja miehistä, i olla tapettuna, i kolmandena päivänä virrota."
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
},
|
| 410 |
+
{
|
| 411 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 412 |
+
[
|
| 413 |
+
"И когалды паӷизи паӷинанъ.",
|
| 414 |
+
"и отты Гяндя Педри, и рубѣй Гянéлля ваштавкшéхъ паӷизомахъ."
|
| 415 |
+
]
|
| 416 |
+
],
|
| 417 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 418 |
+
[
|
| 419 |
+
"I kohaldi pagizi paginan.",
|
| 420 |
+
"I otti Händä Pedri, i rubei Hänellä vaštaukšeh pagizomah."
|
| 421 |
+
]
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
},
|
| 424 |
+
{
|
| 425 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 426 |
+
[
|
| 427 |
+
"А Гiя̈нъ кiя̈ндiя̈чегюö, и качахтагуŏ омiĕнъ опашшéттавiĕнъ - пiя̈лля, и шано, мянé Мивла яллѣсти Сотона: iôттo шiĕ этъ пiĕ мiĕлѣшшя, ми онъ Юмаланъ - ома, а ми инегмизiĕнъ."
|
| 428 |
+
]
|
| 429 |
+
],
|
| 430 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 431 |
+
[
|
| 432 |
+
"A Hiän, kiändiäčehyö, i kačahtahuo omien opaššettavien piällä, i šano: Mäne miula jällesti, sotona, jotto šie et pie mieleššä, mi on Jumalan oma, a mi inehmizien."
|
| 433 |
+
]
|
| 434 |
+
]
|
| 435 |
+
},
|
| 436 |
+
{
|
| 437 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 438 |
+
[
|
| 439 |
+
"И куччугуŏ рагваганъ омiĕнъ опашшéттавiĕнъ - кера, шано гѣйля: кѣнъ тахтовъ Мивла яллѣсти мянна̑, ана перiя̈човъ ичештя, и оттавъ оманъ риссинъ, и Мивла яллѣсти аштувъ."
|
| 440 |
+
]
|
| 441 |
+
],
|
| 442 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 443 |
+
[
|
| 444 |
+
"I kuččuhuo rahvahan omien opaššettavien kera, šano heilä: Ken tahtou Miula jällesti männä, ana periäčöy ičeštä i ottau oman rissin, i Miula jällesti aštuu."
|
| 445 |
+
]
|
| 446 |
+
]
|
| 447 |
+
},
|
| 448 |
+
{
|
| 449 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 450 |
+
[
|
| 451 |
+
"Кѣнъ куйнъ тахтовъ шяйлюттiя̈ ома генӷи, гявиттявъ гянéнъ: а кѣнъ гявиттявъ оманъ генӷенъ Мивнъ - тяхъ и Iôванӷелинъ, жé шяйлюттявъ гянéнъ."
|
| 452 |
+
]
|
| 453 |
+
],
|
| 454 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 455 |
+
[
|
| 456 |
+
"Ken kuin tahtou šäilyttiä oma hengi, hävittäy hänen; a ken hävittäy oman hengen Miun täh i Jovangelin, že šäilyttäy hänen."
|
| 457 |
+
]
|
| 458 |
+
]
|
| 459 |
+
},
|
| 460 |
+
{
|
| 461 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 462 |
+
[
|
| 463 |
+
"Ми гювюття инегмизéлля, куйнъ кайкѣнъ шуăновъ муă-илманъ, а гявит-тявъ оманъ генӷéнъ?"
|
| 464 |
+
]
|
| 465 |
+
],
|
| 466 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 467 |
+
[
|
| 468 |
+
"Mi hyvyttä inehmizellä, kuin kaiken šuanou muailman, a hävittäy оmаn hengen?"
|
| 469 |
+
]
|
| 470 |
+
]
|
| 471 |
+
},
|
| 472 |
+
{
|
| 473 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 474 |
+
[
|
| 475 |
+
"Али минъ андавъ инегминѣ вайгушта оманъ генӷенъ пiя̈лля?"
|
| 476 |
+
]
|
| 477 |
+
],
|
| 478 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 479 |
+
[
|
| 480 |
+
"Ali min andau inehmine vaihušta oman hengen piällä?"
|
| 481 |
+
]
|
| 482 |
+
]
|
| 483 |
+
},
|
| 484 |
+
{
|
| 485 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 486 |
+
[
|
| 487 |
+
"Кѣнъ куйнъ гуйӷуăчовъ Милма и Мивнъ шаноя тяшшя рагвагашша гуйӷéйхъ азейхъ шеӷонуŏшша и рiя̈хкягизéшша, и инегмизéнъ Пойӷа ӷуйӷуăчовъ шидя, конжа туловъ Оманъ Туăтонъ кавнéгуŏшша Святойнъ Ангелилойнъ - кера."
|
| 488 |
+
]
|
| 489 |
+
],
|
| 490 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 491 |
+
[
|
| 492 |
+
"Ken kuin huiguačou Milmа i Miun šanoja täššä rahvahašša huigeih azeih šegonuošša i riähkähizeššä, i Inehmizen Poiga huiguačou šidä, konža tulou Oman Tuaton kaunehuošša Svʼatoin Angeliloin kera."
|
| 493 |
+
]
|
| 494 |
+
]
|
| 495 |
+
}
|
| 496 |
+
]
|
| 497 |
+
}
|
| 498 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2322.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,468 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 570,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 537
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2322",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Šeiččimeš piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3511?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И керявюттихъ Гянéнъ - луŏ Фарисѣйтъ и муввéннéтъ кирья - мiĕгистя, кумбазéтъ тулдыхъ Iерусалимашта."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I keräyvyttih Hänen luo fariseit i muuvennet kirja miehistä, kumbazet tuldih Ijerusalimašta;"
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И няхтюö муввéнжiĕ Гянéнъ опашшéттависта мушшилла кязилла, нiйнъ шануŏ пѣжöмяттöмилля шюöмяшшя лѣйбiя̈, гавкуттыхъ."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I nähtyö muuvenžie Hänen opaššettavista muššilla käzillä, niin šanuo pežömättömillä, šyömäššä leibiä, haukuttih."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"Фарисѣйтъ и кайкинъ Iудеятъ, куйнъ кюю̈нѣшъ-пiя̈хъ - шуă эй пѣштянѣ кязïĕ, эй шюввя, вангiĕнъ опашшандуă - мюöть:"
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"Fariseit i kaikin Iudejat, kuin kyynešpiäh šua ei peštäne käzie, ei šyyvä, vanhien opaššandua myötʼ;"
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И турӷулда куйнъ эй ошшéттанѣ, эй шюввя: и я̈йя муввéтта онъ, мидя отатéттыхъ гюö пидiя̈ вангеммиста: iiя̈дiĕ - аштéйнъ, и пуйзилойнъ, и каттылойнъ, и постѣлилойнъ буӷлутандуă."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I turgulda kuin ei oššettane, ei šyyvä. I äijä muuvetta on, midä otatettih hyö pidiä vanhemmista: jiädie aštein, i puiziloin, i kattiloin, i posteliloin buglutandua."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Шiйдя кюжюттихъ Гяндя Фарисѣйтъ и кирья - мiĕгѣтъ, минъ-тяхъ Шивнъ опашшéттаватъ эй луăита вангiĕнъ опашшандуă - мюöть, пѣжöмяттöмилля кязилля шюввяхъ лѣйбiя̈?"
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"Šiidä kyžyttih Händä fariseit i kirja miehet: Mintäh Šiun opaššettavat ei luajita vanhembien opaššandua myötʼ, pežömättömillä käzillä šyyväh leibiä?"
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"А Гiя̈нъ ваштахъ шано гѣйля, гювинъ iĕльдя - пяйнъ тѣйхъ - нягъ вiйжагихъ шано Исайя Пророкка, куйнъ онъ кирьютéтту, тямя рагвашъ гуўлилойла Милма гювитѣтяхъ, a шiя̈ми гiя̈нъ эдягяня Мившта онъ."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"A Hiän vaštah šano heilä: Hyvin ieldä päin teih näh viižahih šano Isaija Prorokka, kuin on kirjutettu: Tämä rahvaš huuliloila Milma hyvitetäh, a šiämi hiän edähänä Miušta on;"
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"Тюгьяхъ Милма гювитѣтяхъ, опаштуăсся опашшандойхъ и инегмизiĕнъ кяшшендöйхъ."
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
],
|
| 98 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"Tyhjäh Milma hyvitetäh, opaštuasʼsʼa opaššandoih i inehmizien käššendöih."
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"Тюö яттягюö Юмаланъ кяшшеннянъ, пiĕття инегмизiĕнъ опашшандоя, пуйзи-лойнъ и iiя̈ - аштéйнъ пѣжендiя̈, и я̈йя муввéтта жéнъ - же ютюття луăитта."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
],
|
| 110 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"Työ, jättähyö Jumalan käššennän, piettä inehmizien opaššandoja, puiziloin i jiä aštein pežendiä, i äijä muuvetta žen že jytyttä luajitta."
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
},
|
| 116 |
+
{
|
| 117 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 118 |
+
[
|
| 119 |
+
"И паӷизи гѣйля, гювинъ тюö гюльгiя̈лѣття Юмаланъ кяшшендiя̈, куйнъ вайнъ омуă опашшандуă пидiя̈."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
],
|
| 122 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 123 |
+
[
|
| 124 |
+
"I pagizi heilä: Hyvin työ hylgiälettä Jumalan käššendiä, kuin vain omua opaššandua pidiä?"
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"Мойсей шано, шуўрéна пiĕ туăттуŏшъ и муăмуŏшъ: а кѣнъ гавкувъ туăттуŏ - ӷo, муăмуŏ - ӷo, шурмалла куŏловъ."
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
],
|
| 134 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"Moisei šano: Šuurena pie tuattuoš i muamuoš; a ken haukkuu tuattuo go, muamu ogo, šurmalla kuolou."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"А тюö паӷизéтта, куйнъ инéгминѣ виркановъ туăтолла - ӷo, муăмолла - ӷо, корвана ( нiйнъ шануŏ лагья онъ ), минъ шiĕ пидязитъ мившта:"
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
],
|
| 146 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"A työ pagizetta: Kuin inehmine virkanou tuatolla go, muamolla go: Korvana, niin šanuo, lahja on, min šie pidäzit miušta,"
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"И жéнъ - туаччи эття кяшшé гянéлля милля гювиттiя̈ омуă туăттуŏ, али муăмуŏ,"
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
],
|
| 158 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 159 |
+
[
|
| 160 |
+
"I žen tuačči että käšše hänellä millä hyvittiä omua tuattuo ali muamuo,"
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
},
|
| 164 |
+
{
|
| 165 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 166 |
+
[
|
| 167 |
+
"Тюö Юмаланъ шанашта пiя̈личчи мянéття, омалла опашшанналла, михъ опашшатта: и я̈йя тямянъ - ютюття тюö луăитта."
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
],
|
| 170 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 171 |
+
[
|
| 172 |
+
"Työ Jumalan šanašta piäličči mänettä omalla opaššannalla, mih opaššatta; i äijä tämän jytyttä työ luajitta."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
},
|
| 176 |
+
{
|
| 177 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 178 |
+
[
|
| 179 |
+
"И куччугуŏ кайкѣнъ рагваганъ шано гѣйля, куўнéлӷуă Милма кайкинъ, и малтаккуă."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
],
|
| 182 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 183 |
+
[
|
| 184 |
+
"I kuččuhuo kaiken rahvahan, šano heilä: Kuunnelgua Milma kaikin, i maltakkua."
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
},
|
| 188 |
+
{
|
| 189 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 190 |
+
[
|
| 191 |
+
"Ми улӷуŏда - пяйнъ мянöвъ инегмизéхъ, жé эй вой паӷанойттуă гяндя: а ми ляхтöвъ гянéштя, жé паӷанойтавъ инегмистя."
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
],
|
| 194 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 195 |
+
[
|
| 196 |
+
"Mi ulguoda päin mänöy inehmizeh, že ei voi paganoittua händä; a mi lähtöy häneštä, že paganoittau inehmistä."
|
| 197 |
+
]
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
},
|
| 200 |
+
{
|
| 201 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 202 |
+
[
|
| 203 |
+
"Кѣлля онъ корватъ кўула, куўлӷахъ."
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
],
|
| 206 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 207 |
+
[
|
| 208 |
+
"Kellä on korvat kuulla, kuulgah!"
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
},
|
| 212 |
+
{
|
| 213 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 214 |
+
[
|
| 215 |
+
"И куйнъ мяни талохъ рагвагашта, кюжюттихъ Гянéлдя Гянéнъ опашшéттаватъ арвавтандахъ - нягъ."
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
],
|
| 218 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 219 |
+
[
|
| 220 |
+
"I kuin mäni taloh rahvahašta, kyžyttih Häneldä Hänen opaššettavat arvautandah näh."
|
| 221 |
+
]
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
},
|
| 224 |
+
{
|
| 225 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 226 |
+
[
|
| 227 |
+
"И шано гѣйля, нiйнъ - ӷо и тюö эття олé малтаятъ?",
|
| 228 |
+
"эття - ӷo малта, iôттo кайки, ми улӷуŏда - пяйнъ мянöвъ инегмизéхъ, эй вой паӷанойтуă гяндя?"
|
| 229 |
+
]
|
| 230 |
+
],
|
| 231 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 232 |
+
[
|
| 233 |
+
"I šano heilä: Niin go i työ että ole maltajat?",
|
| 234 |
+
"Että go malta, jotto kaikki, mi ulguoda päin mänöy inehmizeh, ei voi paganoittua händä?"
|
| 235 |
+
]
|
| 236 |
+
]
|
| 237 |
+
},
|
| 238 |
+
{
|
| 239 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 240 |
+
[
|
| 241 |
+
"Жéнъ-тяхъ iôттo эй мянé гянéнъ шiя̈мѣлля, а ваччахъ: и ляхтöвъ пойсь кайки шюöминѣ."
|
| 242 |
+
]
|
| 243 |
+
],
|
| 244 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 245 |
+
[
|
| 246 |
+
"Žentäh jotto ei mäne hänen šiämellä, a vaččah, i lähtöy poisʼ kaikki šyömine."
|
| 247 |
+
]
|
| 248 |
+
]
|
| 249 |
+
},
|
| 250 |
+
{
|
| 251 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 252 |
+
[
|
| 253 |
+
"И паӷизи, ми ляхтöвъ инегмизéштя, жé паӷанойтавъ инегмистя."
|
| 254 |
+
]
|
| 255 |
+
],
|
| 256 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 257 |
+
[
|
| 258 |
+
"I pagizi: Mi lähtöy inehmizeštä, že paganoittau inehmistä."
|
| 259 |
+
]
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
},
|
| 262 |
+
{
|
| 263 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 264 |
+
[
|
| 265 |
+
"Шiя̈мѣштя - пяйнъ инегмизiĕнъ шiя̈мѣльдя ляхтiĕтяхъ пагатъ мiĕлѣтъ, гуйӷiĕтъ азiĕтъ найзъ-инегмизiĕнъ - кера, таппамизéтъ,"
|
| 266 |
+
]
|
| 267 |
+
],
|
| 268 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 269 |
+
[
|
| 270 |
+
"Šiämeštä päin inehmizien šiämeldä lähtietäh pahat mielet, huigiet aziet naizinehmizien kera, tappamizet,"
|
| 271 |
+
]
|
| 272 |
+
]
|
| 273 |
+
},
|
| 274 |
+
{
|
| 275 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 276 |
+
[
|
| 277 |
+
"Варраштамизéтъ, отаннатъ , ( абивойнатъ ), вiйжагукшéтъ, муăнивотъ, пагатъ азiĕтъ, шильмiĕнъ липиттяминѣ, коронда, шуўрéндуăчоминѣ, говкушъ."
|
| 278 |
+
]
|
| 279 |
+
],
|
| 280 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 281 |
+
[
|
| 282 |
+
"Varraštamizet, otannat, abivoinnat, viižahukšet, muanivot, pahat aziet, šilmien lipittämine, koronda, šuurenduačomine, houkuš."
|
| 283 |
+
]
|
| 284 |
+
]
|
| 285 |
+
},
|
| 286 |
+
{
|
| 287 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 288 |
+
[
|
| 289 |
+
"Кайки нямя шiя̈мѣштя ляхтiĕтяхъ, и паӷанойтéтахъ инегмистя."
|
| 290 |
+
]
|
| 291 |
+
],
|
| 292 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 293 |
+
[
|
| 294 |
+
"Kaikki nämä šiämeštä lähtietäh i paganoitetah inehmistä."
|
| 295 |
+
]
|
| 296 |
+
]
|
| 297 |
+
},
|
| 298 |
+
{
|
| 299 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 300 |
+
[
|
| 301 |
+
"И шiĕлдя ляхтѣгюö, мяни Тiйрунъ и Сидонанъ рандах: и мяндюö талохъ, тахто, куйнъ никѣнъ Гяндя эй тiĕдяйсь, и эй войнунъ олла пѣйтошша."
|
| 302 |
+
]
|
| 303 |
+
],
|
| 304 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 305 |
+
[
|
| 306 |
+
"I šieldä lähtehyö, mäni Tiirun i Sidonan randah; i mändyö taloh, tahto, kuin niken Händä ei tiedäisʼ, i ei voinun olla peitošša."
|
| 307 |
+
]
|
| 308 |
+
]
|
| 309 |
+
},
|
| 310 |
+
{
|
| 311 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 312 |
+
[
|
| 313 |
+
"Куўлуштагуŏ Гянéхъ - няхъ найнѣ, кумбазéнъ тюттярéшша оли лéмбо, и тулдуŏ ланӷей Гянéлля ялӷойхъ:"
|
| 314 |
+
]
|
| 315 |
+
],
|
| 316 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 317 |
+
[
|
| 318 |
+
"Kuuluštahuo Häneh näh, naine, kumbazen tyttäreššä oli lembo, i tulduo, langei Hänellä jalgoih:"
|
| 319 |
+
]
|
| 320 |
+
]
|
| 321 |
+
},
|
| 322 |
+
{
|
| 323 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 324 |
+
[
|
| 325 |
+
"Найнѣ жé оли Ӷрiĕчанка, родузинъ Сирофiнiкiйстя: и руӷуŏлихъ Гянéлля пороттуă лéмбо гянéнъ тюттѣрештя:"
|
| 326 |
+
]
|
| 327 |
+
],
|
| 328 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 329 |
+
[
|
| 330 |
+
"Naine že oli Griečanka, roduzin Sirofinikiisʼtʼa, i ruguolih Hänellä porottua lembo hänen tyttäreštä."
|
| 331 |
+
]
|
| 332 |
+
]
|
| 333 |
+
},
|
| 334 |
+
{
|
| 335 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 336 |
+
[
|
| 337 |
+
"Iисусъ шано гянéлля, вуŏта, ана энжистяхъ кюлляшшюттяхъ пойятъ, эвлé гювя кискуŏ пойилда лѣйбя, и лувва койрылла."
|
| 338 |
+
]
|
| 339 |
+
],
|
| 340 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 341 |
+
[
|
| 342 |
+
"Iisus šano hänellä: Vuota, ana enžistäh kylläššytäh poijat, eule hyvä kiskuo poijilda leibä i luuva koirilla."
|
| 343 |
+
]
|
| 344 |
+
]
|
| 345 |
+
},
|
| 346 |
+
{
|
| 347 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 348 |
+
[
|
| 349 |
+
"И гiя̈нъ ваштахъ шано Гянéлля, нïйнъ Господи: и койратъ столанъ - алла шюввяхъ лапшiĕнъ мурузиста."
|
| 350 |
+
]
|
| 351 |
+
],
|
| 352 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 353 |
+
[
|
| 354 |
+
"I hiän vaštah šano Hänellä: Niin, Hospodi; i koirat stolan alla šyyväh lapšien muruzista."
|
| 355 |
+
]
|
| 356 |
+
]
|
| 357 |
+
},
|
| 358 |
+
{
|
| 359 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 360 |
+
[
|
| 361 |
+
"И Гiя̈нъ шано гянелля, тяштя шанашта, мянé: лякси лéмбо шивнъ тюттярѣштя."
|
| 362 |
+
]
|
| 363 |
+
],
|
| 364 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 365 |
+
[
|
| 366 |
+
"I Hiän šano hänellä: Täštä šanašta, mäne; läksi lembo šiun tyttäreštä."
|
| 367 |
+
]
|
| 368 |
+
]
|
| 369 |
+
},
|
| 370 |
+
{
|
| 371 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 372 |
+
[
|
| 373 |
+
"И мяндюö Гïя̈нъ кодигизé, няӷи, iôттo лéмбо лякси, и тютярь вѣнювъ постѣлилла."
|
| 374 |
+
]
|
| 375 |
+
],
|
| 376 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 377 |
+
[
|
| 378 |
+
"I mändyö hiän kodihize, nägi, jotto lembo läksi, i tytär' venyy postelilla."
|
| 379 |
+
]
|
| 380 |
+
]
|
| 381 |
+
},
|
| 382 |
+
{
|
| 383 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 384 |
+
[
|
| 385 |
+
"И туăшъ ляхтѣгюö Iисусъ Тiйрунъ и Сiдонанъ раннашта, тули Ӷалилеянъ мѣрéлля, Декаполянъ ю̈мбярюссялля."
|
| 386 |
+
]
|
| 387 |
+
],
|
| 388 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 389 |
+
[
|
| 390 |
+
"I tuaš, lähtehyö Iisus Tiirun i Sidonan rannašta, tuli Galilejan merellä Dekapolʼan ymbäryššällä."
|
| 391 |
+
]
|
| 392 |
+
]
|
| 393 |
+
},
|
| 394 |
+
{
|
| 395 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 396 |
+
[
|
| 397 |
+
"И туŏдыхъ Гянéнъ - луŏ куўрнéгенъ и мюкѣттяянъ, и руӷуŏлiĕчеттыхъ куйнъ Гiя̈нъ панись гянéнъ - пiя̈лля кiя̈нъ."
|
| 398 |
+
]
|
| 399 |
+
],
|
| 400 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 401 |
+
[
|
| 402 |
+
"I tuodih Hänen luo kuurnehen i mykettäjän i ruguoliečettih, kuin Hiän panisʼ hänen piällä kiän."
|
| 403 |
+
]
|
| 404 |
+
]
|
| 405 |
+
},
|
| 406 |
+
{
|
| 407 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 408 |
+
[
|
| 409 |
+
"И отты гянéнъ ю̈генъ рагва¬гашта, пани оматъ шормѣтъ гяненъ корвихъ, и шюльӷегюö кошшагуттуăчихъ гянéнъ кiĕльдя,"
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
],
|
| 412 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 413 |
+
[
|
| 414 |
+
"I otti hänen yhen rahvahašta, pani omat šormet hänen korvih i šylgehyö, koššahuttuačih hänen kieldä;"
|
| 415 |
+
]
|
| 416 |
+
]
|
| 417 |
+
},
|
| 418 |
+
{
|
| 419 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 420 |
+
[
|
| 421 |
+
"И качахтагуŏ тайвагаже, генӷяхтихъ, и шано гянéлля, еффава, ми онъ ававву."
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
],
|
| 424 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 425 |
+
[
|
| 426 |
+
"I kačahtahuo taivahaže, hengähtih i šano hänellä: Jeffava, mi on: avauvu."
|
| 427 |
+
]
|
| 428 |
+
]
|
| 429 |
+
},
|
| 430 |
+
{
|
| 431 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 432 |
+
[
|
| 433 |
+
"Шидя же айӷуă ававвуттыхъ гянéнъ корватъ: и гявихъ яння гянéнъ кiĕлѣштя, и рубѣй пагизомахъ гювинъ."
|
| 434 |
+
]
|
| 435 |
+
],
|
| 436 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 437 |
+
[
|
| 438 |
+
"Šidä že aigua avauvuttih hänen korvat, i hävih jännä hänen kieleštä, i rubei pagizomah hyvin."
|
| 439 |
+
]
|
| 440 |
+
]
|
| 441 |
+
},
|
| 442 |
+
{
|
| 443 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 444 |
+
[
|
| 445 |
+
"И кiĕльди гѣйдя, куйнъ гюö никѣлля эй шаноттайсь: и минъ вѣрранъ Гiя̈нъ гѣйдя кiĕльди, жéнъ эняммянъ гюö шанéлдыхъ."
|
| 446 |
+
]
|
| 447 |
+
],
|
| 448 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 449 |
+
[
|
| 450 |
+
"I kieldi heidä, kuin hyö nikellä ei šanottaisʼ. I min verran Hiän heidä kieldi, žen enämmän hyö šaneldih."
|
| 451 |
+
]
|
| 452 |
+
]
|
| 453 |
+
},
|
| 454 |
+
{
|
| 455 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 456 |
+
[
|
| 457 |
+
"И ю̈лѣнъ я̈йяльди дiйвуŏлiĕчеттыхъ, пайссéшша, гювинъ кайки луăдивъ: и куўрнегiĕ луăдивъ куўломахъ, и мюккiĕ паӷизомахъ."
|
| 458 |
+
]
|
| 459 |
+
],
|
| 460 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 461 |
+
[
|
| 462 |
+
"I ylen äijäldi diivuoliečettih, paissešša: Hyvin kaikki luadiu, i kuurnehie luadiu kuulomah, i mykkie pagizomah."
|
| 463 |
+
]
|
| 464 |
+
]
|
| 465 |
+
}
|
| 466 |
+
]
|
| 467 |
+
}
|
| 468 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2323.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,710 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 961,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 915
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2323",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kuuveš piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3510?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И лякси Гiя̈нъ шiĕльдя, и тули омалла ранналла: и Гянéлля яллѣсти ашшуттыхъ Гянéнъ опашшéттаватъ."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I läksi Hiän šieldä, i tuli Omalla rannalla; i Hänellä jällesti aššuttih Hänen opaššettavat."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"Шуŏватта - пiя̈на, рубѣй опаштамахъ канжашша: и я̈йятъ куўлдуŏ дiйвуŏлiĕчеттыхъ пайссéшша, мистя тямя Гянелля шай?",
|
| 36 |
+
"и кѣнъ андо муŏзéнъ Гянéлля мiĕлѣнъ?",
|
| 37 |
+
"и муŏзéтъ вiя̈тъ Гянéнъ кязилля луăдiĕчетахъ?"
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
],
|
| 40 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 41 |
+
[
|
| 42 |
+
"Šuovatta piänä rubei opaštamah kanžašša; i äijät, kuulduo, diivuoliečettih, paissešša: Mistä tämä Hänellä šai?",
|
| 43 |
+
"I ken ando muozen Hänellä mielen?",
|
| 44 |
+
"I muozet viät Hänen käzillä luadiečetah?"
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
]
|
| 47 |
+
},
|
| 48 |
+
{
|
| 49 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 50 |
+
[
|
| 51 |
+
"Эй - гo Тямя олé ракендая, Муăрiĕнъ Пойӷа, а вѣлли Юăковалла, и Iocѣйлa, и Iудалла да и Симоналла?",
|
| 52 |
+
"и эй - ӷo Гянéнъ чикотъ тiя̈ля мѣйсся олла?",
|
| 53 |
+
"и паготéттыхъ Гяндя."
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
],
|
| 56 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 57 |
+
[
|
| 58 |
+
"Ei go Tämä ole rakendaja, Muarien poiga, a velli Juakovalla, i Ioseila, i Iudalla da i Simonalla?",
|
| 59 |
+
"I ei go Hänen čikot tiälä meissä olla?",
|
| 60 |
+
"I pahotettih Händä."
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
]
|
| 63 |
+
},
|
| 64 |
+
{
|
| 65 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"И шано Гѣйля Iисусъ, кайкiĕлла Пророккуă шуўрéкши паннахъ, а вайнъ омалла ранналла, геймокуннашша и омашша коисса эй панна."
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
],
|
| 70 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 71 |
+
[
|
| 72 |
+
"I šano heilä Iisus: Kaikkiella prorokkua šuurekši pannah, a vain omalla rannalla, heimokunnašša i omašša koissa ei panna."
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
]
|
| 75 |
+
},
|
| 76 |
+
{
|
| 77 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 78 |
+
[
|
| 79 |
+
"И эй войнунъ шiĕля Гiя̈нъ нимитюття луăдiĕ вягиĕ, вайнъ эй я̈йiĕ войматтомiĕ, пандуŏ гiя̈нъ - пiя̈лля кiя̈тъ, тѣрвѣгютти."
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
],
|
| 82 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 83 |
+
[
|
| 84 |
+
"I ei voinun šielä Hiän nimityttä luadie vägie, vain ei äijie voimattomie, panduo hiän piällä kiät, tervehytti."
|
| 85 |
+
]
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
},
|
| 88 |
+
{
|
| 89 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 90 |
+
[
|
| 91 |
+
"И дiйвуŏлiĕчихъ гiя̈нъ эй ушшондуă, и кявѣли кюлiĕ - мюöтъ ю̈мбяриссялля, и опашты."
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
],
|
| 94 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 95 |
+
[
|
| 96 |
+
"I diivuoliečih hiän ei - uššondua, i käveli kylie myötʼ ymbärissällä i opašti."
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
},
|
| 100 |
+
{
|
| 101 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 102 |
+
[
|
| 103 |
+
"И куччу какшитойстакюммѣндя, и рубѣй тюöндямяхъ гѣйдя какшинъ, и андо гѣйля валланъ лéмболойнъ - пiя̈лля."
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
],
|
| 106 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 107 |
+
[
|
| 108 |
+
"I kučču kakšitoistakymmendä, i rubei työndämäh heidä kakšin, i ando heilä vallan lemboloin piällä."
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
},
|
| 112 |
+
{
|
| 113 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 114 |
+
[
|
| 115 |
+
"И вакушты гѣйля, куйнъ нимидя эй отéттайсъ маткахъ, вайнъ ю̈генъ шавванъ: эй - гo юŏмистя, эй - гo лѣйбiя̈, эй - ӷo сизялихъ вашкiĕ."
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
],
|
| 118 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"I vakušti heilä, kuin nimidä ei otettaisʼ matkah, vain yhen šauvan: ei go juomisʼtʼa, ei go leibiä, ei go sizälih vaškie,"
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Вайнъ кѣнӷiĕченюöтъ яллаччилойхъ: и эй - гo шуŏрита кахтéхъ вуăттéвкшéхъ."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
],
|
| 130 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 131 |
+
[
|
| 132 |
+
"Vain kengiečenyöt jallaččiloih, i ei go šuorita kahteh vuatteukšeh."
|
| 133 |
+
]
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
},
|
| 136 |
+
{
|
| 137 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 138 |
+
[
|
| 139 |
+
"И паӷизи гѣйля, мисся куйнъ мянéття талохъ, олгуă шiĕля, куни шiĕльдя эття лягѣ."
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
],
|
| 142 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 143 |
+
[
|
| 144 |
+
"I pagizi heilä: Missä kuin mänettä taloh, olgua šielä, kuni šieldä että lähe."
|
| 145 |
+
]
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
},
|
| 148 |
+
{
|
| 149 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 150 |
+
[
|
| 151 |
+
"Кѣтъ куйнъ тѣйдя эй отéта, эй - ӷo куўнéлла тѣйдя, ляхтiĕсся шiĕльдя, пуйстаккуă ревутъ тiя̈нъ ялгоiĕнъ - алда, тiĕдявöкши гѣйля.",
|
| 152 |
+
"аминь шанонъ тѣйля, гойвѣмби лiĕвъ Содомойла, да Гомморойла тойзéлла илмалла, ми шилля линналла."
|
| 153 |
+
]
|
| 154 |
+
],
|
| 155 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"Ket kuin teidä ei oteta, ei go kuunnella teidä, lähtiessä šieldä, puistakkua revut tiän jalgojen alda, tiedävökši heilä.",
|
| 158 |
+
"Aminʼ šanon teilä: Hoivembi liey Sodomoila da Gommoroila toizella ilmalla, mi šillä linnalla."
|
| 159 |
+
]
|
| 160 |
+
]
|
| 161 |
+
},
|
| 162 |
+
{
|
| 163 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 164 |
+
[
|
| 165 |
+
"И ляхтѣгюö ( шiĕльдя ) гюö шанéлдыхъ, куйнъ шаноттайсь, рiя̈гятъ:"
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
],
|
| 168 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 169 |
+
[
|
| 170 |
+
"I lähtehyö šieldä, hyö šaneldih, kuin šanottaisʼ riähät;"
|
| 171 |
+
]
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
},
|
| 174 |
+
{
|
| 175 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 176 |
+
[
|
| 177 |
+
"И я̈йiĕ лéмбо¬лоя поротéттыхъ, и войла войеттыхъ я̈йiĕ войматтомiĕ, и тѣрвѣгютѣттихъ."
|
| 178 |
+
]
|
| 179 |
+
],
|
| 180 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 181 |
+
[
|
| 182 |
+
"I äijie lemboloja porotettih, i voila voijettih äijie voimattomie i tervehytettih."
|
| 183 |
+
]
|
| 184 |
+
]
|
| 185 |
+
},
|
| 186 |
+
{
|
| 187 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 188 |
+
[
|
| 189 |
+
"И куўлушты кунинӷашъ Ирода : ( оли iô куўлувилла Гянéнъ ними ): И пагизи, iôттo рисситтяя Iйвана вирӷой куŏлѣйста, и жéнъ-тяхъ вiя̈тъ гянéнъ - туăччи оллахъ."
|
| 190 |
+
]
|
| 191 |
+
],
|
| 192 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 193 |
+
[
|
| 194 |
+
"I kuulušti kuningaš Iroda ( oli jo kuuluvilla Hänen nimi ) i pagizi, jotto: Rissittäjä Iivana virgoi kuoleista, i žentäh viät hänen tuačči ollah."
|
| 195 |
+
]
|
| 196 |
+
]
|
| 197 |
+
},
|
| 198 |
+
{
|
| 199 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 200 |
+
[
|
| 201 |
+
"Муввéннéтъ пайстыхъ, iôттo Илля онъ; а муввéннéтъ пайстыхъ, Пророкка онъ, али ю̈кси пророкойста."
|
| 202 |
+
]
|
| 203 |
+
],
|
| 204 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 205 |
+
[
|
| 206 |
+
"Muuvennet paistih, jotto Ilʼlʼa on; a muuvennet paistih: Prorokka on, ali yksi prorokoista."
|
| 207 |
+
]
|
| 208 |
+
]
|
| 209 |
+
},
|
| 210 |
+
{
|
| 211 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 212 |
+
[
|
| 213 |
+
"Куўлуштагуŏ Ирода шано, кумбазéлда мiĕ пiя̈нъ лѣйканъ Iйваналда, жé онъ: жé новжи куŏлѣйста."
|
| 214 |
+
]
|
| 215 |
+
],
|
| 216 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 217 |
+
[
|
| 218 |
+
"Kuuluštahuo, Iroda šano: Kumbazelda mie piän leikkain Iivanalda, že on, že nouži kuoleista."
|
| 219 |
+
]
|
| 220 |
+
]
|
| 221 |
+
},
|
| 222 |
+
{
|
| 223 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 224 |
+
[
|
| 225 |
+
"Тямя Ирода тюöндягюö отты Iйвананъ, и пани равдойхъ, оманъ вѣллѣнъ Гилипянъ найзéнъ Иродiаданъ - тяхъ, жéнъ-тяхъ, iôтто гiя̈нъ найччи гянéлля."
|
| 226 |
+
]
|
| 227 |
+
],
|
| 228 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 229 |
+
[
|
| 230 |
+
"Tämä Iroda, työndähyö, otti Iivanan i pani raudoih, oman vellen Hilipän naizen Irodiadan täh, žentäh, jotto hiän naičči hänellä."
|
| 231 |
+
]
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
},
|
| 234 |
+
{
|
| 235 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 236 |
+
[
|
| 237 |
+
"И паӷизи Iйвана Иродалла, эй шови шивла найзéна пидiя̈ шивнъ вѣллѣнъ ( Гилипянъ ) найста."
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
],
|
| 240 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 241 |
+
[
|
| 242 |
+
"I pagizi Iivana Irodalla: Ei šovi šiula naizena pidiä šiun vellen ( Hilipän ) naista."
|
| 243 |
+
]
|
| 244 |
+
]
|
| 245 |
+
},
|
| 246 |
+
{
|
| 247 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 248 |
+
[
|
| 249 |
+
"А Иродiа вигуă пиди гянéнъ - пiя̈лля, и тахто гяндя таппуă: и эй войнунъ."
|
| 250 |
+
]
|
| 251 |
+
],
|
| 252 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 253 |
+
[
|
| 254 |
+
"A Irodia vihua pidi hänen piällä i tahto händä tappua; i ei voinun."
|
| 255 |
+
]
|
| 256 |
+
]
|
| 257 |
+
},
|
| 258 |
+
{
|
| 259 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 260 |
+
[
|
| 261 |
+
"Ирода иче вараи Iйвануă, тiĕдiя̈сся, iôттo гiя̈нъ онъ мiĕшъ ойӷiĕ, и святой, и вардейчи гяндя: и куўнéлдуŏ гяндя я̈йянъ гювiя̈ луăди, и мiĕлѣxъ гяндя куўндали."
|
| 262 |
+
]
|
| 263 |
+
],
|
| 264 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 265 |
+
[
|
| 266 |
+
"Iroda iče varaji Iivanua, tiediässä, jotto hiän on mieš oigie, i svʼatoi, i vardeičči händä; i kuunnelduo händä, äijän hyviä luadi i mieleh händä kuundeli."
|
| 267 |
+
]
|
| 268 |
+
]
|
| 269 |
+
},
|
| 270 |
+
{
|
| 271 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 272 |
+
[
|
| 273 |
+
"И тули муŏнѣ пяйвя, конжа Ирода оманъ шюннюннянъ пяйвянъ - тяхъ шюöтти и юŏтты омiĕ вангéмбiĕ, туганъ мiĕхѣнъ - пiя̈лля вангембiĕ, и Ӷалилеянъ вангéмбiĕ;"
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
],
|
| 276 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 277 |
+
[
|
| 278 |
+
"I tuli muone päivä, konža Iroda oman šynnynnän päivän täh šyötti i juotti omie vanhembie, tuhan miehen piällä vanhembie i Galilejan vanhembie."
|
| 279 |
+
]
|
| 280 |
+
]
|
| 281 |
+
},
|
| 282 |
+
{
|
| 283 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 284 |
+
[
|
| 285 |
+
"И мяндюö жéнъ Иродiаданъ тютярь карӷаи, и мiĕльдю Иродалла и гянéнъ - кера олiилла, и шано кунинӷашъ тютöлля, паккуŏ мивлда, мидя таготъ, и аннанъ шивла:"
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
],
|
| 288 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 289 |
+
[
|
| 290 |
+
"I mändyö, žen Irodiadan tytär' kargaji i mieldy Irodalla i hänen kera olijilla; i šano kuningaš tytöllä: Pakkuo miulda, midä tahot, i annan šiula."
|
| 291 |
+
]
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
},
|
| 294 |
+
{
|
| 295 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 296 |
+
[
|
| 297 |
+
"И iiя̈кшiĕчихъ гянéлля, iôттo мидя куйнъ паконнéтъ мивлда, аннанъ шивла я̈шшенъ пуŏлéхъ кунинӷагушшахъ - шуатéнъ."
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
],
|
| 300 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 301 |
+
[
|
| 302 |
+
"I jiäkšiečih hänellä, jotto: Midä kuin pakonnet miulda, annan šiula, äššen puoleh kuningahuššah šuaten."
|
| 303 |
+
]
|
| 304 |
+
]
|
| 305 |
+
},
|
| 306 |
+
{
|
| 307 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 308 |
+
[
|
| 309 |
+
"А гiя̈нъ пойсь ляхтѣгюö, шано омаллахъ эмялляхъ, мидя пакота?",
|
| 310 |
+
"и гiя̈нъ шано, Рисситтяянъ Iйвананъ пiя̈дя."
|
| 311 |
+
]
|
| 312 |
+
],
|
| 313 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 314 |
+
[
|
| 315 |
+
"A hiän, poisʼ lähtehyö, šano omallah emälläh: Midä pakota?",
|
| 316 |
+
"I hiän šano: Rissittäjän Iivanan piädä"
|
| 317 |
+
]
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
},
|
| 320 |
+
{
|
| 321 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 322 |
+
[
|
| 323 |
+
"И шидя айӷуă тули рутолды кунинӷаганъ - луŏ, и паккой, пайссéшша, тагонъ, куйнъ шiĕ андазитъ мивла пурдылолла Рисситяянъ Iйвананъ пiя̈нъ."
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
],
|
| 326 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 327 |
+
[
|
| 328 |
+
"I šidä aigua tuli rutoldi kuningahan luo i pakkoi, paissešša: Tahon, kuin šie andazit miula purdilolla Rissittäjän Iivanan piän."
|
| 329 |
+
]
|
| 330 |
+
]
|
| 331 |
+
},
|
| 332 |
+
{
|
| 333 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 334 |
+
[
|
| 335 |
+
"И тушкевду кунингашъ, да iiя̈кшiĕченнянъ - тяхъ, и гянéнъ - кера oлiiĕнъ - тяxъ эй тахтонъ гюллятя гяндя."
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
],
|
| 338 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 339 |
+
[
|
| 340 |
+
"I tuškeudu kuningaš, da jiäkšiečennän täh i hänen kera olijien täh ei tahton hyllätä händä."
|
| 341 |
+
]
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
},
|
| 344 |
+
{
|
| 345 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 346 |
+
[
|
| 347 |
+
"И шидя же айӷуă тюöндягюö опекулуă торанъ кунинӷашь кяшки тувва гянéнъ пiя̈нъ."
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
],
|
| 350 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 351 |
+
[
|
| 352 |
+
"I šidä že aigua, työndähyö opekulua toran, kuningaš käški tuuva hänen piän."
|
| 353 |
+
]
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
},
|
| 356 |
+
{
|
| 357 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 358 |
+
[
|
| 359 |
+
"И гiя̈нъ мяндюö лѣйкай гянéльдя пiя̈нъ тюрмяшша, и той гянéнъ пiя̈нъ пурдылолла, и андо гянéнъ тютöлля: а тюттö андо гяненъ омаллахъ эмялляхъ."
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
],
|
| 362 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 363 |
+
[
|
| 364 |
+
"I hiän, mändyö, leikkai häneldä piän tyrmäššä, i toi hänen piän purdilolla, i ando hänen tytöllä, a tyttö ando hänen omallah emälläh."
|
| 365 |
+
]
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
},
|
| 368 |
+
{
|
| 369 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 370 |
+
[
|
| 371 |
+
"И куўлуштагуŏ гянéнъ опашшéттаватъ, тулдыхъ и отéттыхъ гянéнъ гибiĕнъ, и пандыхъ калмахъ."
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
],
|
| 374 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 375 |
+
[
|
| 376 |
+
"I kuuluštahuo, hänen opaššettavat tuldih i otettih hänen hibien i pandih kalmah."
|
| 377 |
+
]
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
},
|
| 380 |
+
{
|
| 381 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 382 |
+
[
|
| 383 |
+
"И кѣряввюттихъ Апостолатъ Шюндюруŏхтынанъ - луŏ, и шаноттыхъ Гянéлля кайки, минъ гюö луăиттыхъ, и минъ опашшéттыхъ."
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
],
|
| 386 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 387 |
+
[
|
| 388 |
+
"I keräyvyttih Apostolat Šyndyruohtinan luo i šanottih Hänellä kaikki, min hyö luajittih i min opaššettih."
|
| 389 |
+
]
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
},
|
| 392 |
+
{
|
| 393 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 394 |
+
[
|
| 395 |
+
"И шано гѣйля, мянӷiя̈ тюö эрисъ ю̈хтѣхъ тюгьяхъ пайкахъ, и вягязéнъ лѣбiя̈чеккiя̈.",
|
| 396 |
+
"Кявѣлiiĕ и пойсь ляксiiĕ оли я̈йя, и шюввя гѣйля эвлунъ конжа."
|
| 397 |
+
]
|
| 398 |
+
],
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"I šano heilä: Mängiä työ erisʼ yhteh tyhjäh paikkah i vähäzen lebiäčekkiä.",
|
| 402 |
+
"Kävelijie i poisʼ läksijie oli äijä, i šyyvä heilä eulun konža."
|
| 403 |
+
]
|
| 404 |
+
]
|
| 405 |
+
},
|
| 406 |
+
{
|
| 407 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 408 |
+
[
|
| 409 |
+
"И ляхтѣйхъ гюö ю̈гетъ вѣнѣгѣлля тюгьяхъ пайкахъ."
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
],
|
| 412 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 413 |
+
[
|
| 414 |
+
"I lähteih hyö yhet venehellä tyhjäh paikkah."
|
| 415 |
+
]
|
| 416 |
+
]
|
| 417 |
+
},
|
| 418 |
+
{
|
| 419 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 420 |
+
[
|
| 421 |
+
"И няхтихъ гѣйдя аямашша рагвашъ, и я̈йять гѣйдя туннушшéттыхъ: и ялӷазинъ кайкиста линиойста кѣряввюттихъ шинне, и iĕлля гѣйдя мяндихъ, и тулдыхъ Гянéнъ - луŏ."
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
],
|
| 424 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 425 |
+
[
|
| 426 |
+
"I nähtih heidä ajamašša rahvaš, i äijät heidä tunnuššettih; i jalgazin kaikista linnoista keräyvyttih šinne, i iellä heidä mändih, i tuldih Hänen luo."
|
| 427 |
+
]
|
| 428 |
+
]
|
| 429 |
+
},
|
| 430 |
+
{
|
| 431 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 432 |
+
[
|
| 433 |
+
"И ляхтѣгюö няӷи Iисусъ я̈йя рагвашта, и гелля гѣйдя - вашъ оли, жéнъ-тяхъ iоттo олдыхъ гюö, куйнъ ламбагатъ паймѣнéтта: и рубѣй гѣйдя я̈йянъ опаштамахъ."
|
| 434 |
+
]
|
| 435 |
+
],
|
| 436 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 437 |
+
[
|
| 438 |
+
"I lähtehyö, nägi Iisus äijä rahvašta i hellä heidä vaš oli, žentäh, jotto oldih hyö, kuin lambahat paimenetta; i rubei heidä äijän opaštamah."
|
| 439 |
+
]
|
| 440 |
+
]
|
| 441 |
+
},
|
| 442 |
+
{
|
| 443 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 444 |
+
[
|
| 445 |
+
"И куйнъ iô я̈йя айӷуă мяни, лягѣндiя̈чегюö Гянéнъ - луŏ Гянéнъ опашшéттаватъ, пайстыхъ, тюгья тямя пайка, и айӷуă iô я̈йя:"
|
| 446 |
+
]
|
| 447 |
+
],
|
| 448 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 449 |
+
[
|
| 450 |
+
"I kuin jo äijä aigua mäni, lähendiäčehyö Hänen luo, Hänen opaššettavat paistih: Tyhjä tämä paikka, i aigua jo äijä."
|
| 451 |
+
]
|
| 452 |
+
]
|
| 453 |
+
},
|
| 454 |
+
{
|
| 455 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 456 |
+
[
|
| 457 |
+
"Лашшé гiя̈тъ, ана мяннахъ лягизихъ сöлыхъ и кюлихъ, и ошшетахъ ичелля лѣйбiя̈: эй олé мидя шюввя."
|
| 458 |
+
]
|
| 459 |
+
],
|
| 460 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 461 |
+
[
|
| 462 |
+
"Lašše hiät, ana männäh lähizih sʼolih i kylih i oššetah ičellä leibiä; ei ole midä šyyvä."
|
| 463 |
+
]
|
| 464 |
+
]
|
| 465 |
+
},
|
| 466 |
+
{
|
| 467 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 468 |
+
[
|
| 469 |
+
"И Гiя̈нъ ваштахъ шано гѣйля, андаккуă тюö гѣйля шюввя, и гюö шаноттыхъ Гянéлля, куйнъ мяндюö оштанéмма лѣйбiя̈, кахтéхъ шадахъ гривнахъ, и аннамма гѣйля шюввя."
|
| 470 |
+
]
|
| 471 |
+
],
|
| 472 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 473 |
+
[
|
| 474 |
+
"I Hiän vaštah šano heilä: Andakkua työ heilä šyyvä. I hyö šanottih Hänellä: Kuin, mändyö, oštanemma leibiä kahteh šadah grivnah i annamma heilä šyyvä."
|
| 475 |
+
]
|
| 476 |
+
]
|
| 477 |
+
},
|
| 478 |
+
{
|
| 479 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 480 |
+
[
|
| 481 |
+
"Гiя̈нъ шано гѣйля, я̈йя - ӷо тѣйля мöвккюö онъ?",
|
| 482 |
+
"мянӷiя̈ и каччоккуă, и тiйюштагуŏ гюö шаноттыхъ Гянéлля, вiйзи мöвкюö и какши калуă."
|
| 483 |
+
]
|
| 484 |
+
],
|
| 485 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 486 |
+
[
|
| 487 |
+
"Hiän šano heilä: Äijä go teilä möykkyö on?",
|
| 488 |
+
"Mängiä i kaččokkua. I tiiju��tahuo, hyö šanottih Hänellä: Viizi möykkyö i kakši kalua."
|
| 489 |
+
]
|
| 490 |
+
]
|
| 491 |
+
},
|
| 492 |
+
{
|
| 493 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 494 |
+
[
|
| 495 |
+
"И кяшки гѣйля иссуттуă кайкiĕ юмбярихъ виганналла гѣйникöлля."
|
| 496 |
+
]
|
| 497 |
+
],
|
| 498 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 499 |
+
[
|
| 500 |
+
"I käški heilä issuttua kaikkie ymbärih vihannalla heiniköllä."
|
| 501 |
+
]
|
| 502 |
+
]
|
| 503 |
+
},
|
| 504 |
+
{
|
| 505 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 506 |
+
[
|
| 507 |
+
"И истуŏчеттыхъ туккулойнъ шавойнъ мiĕгинъ, вiйзинъкюммѣнинъ."
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
],
|
| 510 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 511 |
+
[
|
| 512 |
+
"I istuočettih tukkuloin šavoin miehin, viizinkymmenin."
|
| 513 |
+
]
|
| 514 |
+
]
|
| 515 |
+
},
|
| 516 |
+
{
|
| 517 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 518 |
+
[
|
| 519 |
+
"И отты вiйзи мöвкюö и какши калуă, и качахтагуŏ тайвагаже ристи гiя̈тъ: и катко мöвкютъ, и андéли омилла опашшéттавилла, панна гѣйля эдѣхъ: и молéмматъ калатъ яӷо кайкилла."
|
| 520 |
+
]
|
| 521 |
+
],
|
| 522 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 523 |
+
[
|
| 524 |
+
"I otti viizi möykkyö i kakši kalua, i kačahtahuo taivahaže, risti hiät i katko möykyt, i andeli omilla opaššettavilla panna heilä edeh; i molemmat kalat jago kaikilla."
|
| 525 |
+
]
|
| 526 |
+
]
|
| 527 |
+
},
|
| 528 |
+
{
|
| 529 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 530 |
+
[
|
| 531 |
+
"И шюöдихъ кайкинъ, и кюлляшшюттихъ:"
|
| 532 |
+
]
|
| 533 |
+
],
|
| 534 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 535 |
+
[
|
| 536 |
+
"I šyödih kaikin, i kylläššyttih."
|
| 537 |
+
]
|
| 538 |
+
]
|
| 539 |
+
},
|
| 540 |
+
{
|
| 541 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 542 |
+
[
|
| 543 |
+
"И кѣряттихъ вiйблотъ, и тяввютѣттихъ какшитойстакюммѣндя ваккуă, и калойста."
|
| 544 |
+
]
|
| 545 |
+
],
|
| 546 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 547 |
+
[
|
| 548 |
+
"I kerättih viiblot i täyvytettih kakšitoistakymmendä vakkua, i kaloista."
|
| 549 |
+
]
|
| 550 |
+
]
|
| 551 |
+
},
|
| 552 |
+
{
|
| 553 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 554 |
+
[
|
| 555 |
+
"Оли шюöiĕ вiйдѣхъ тугандéхъ - шуă."
|
| 556 |
+
]
|
| 557 |
+
],
|
| 558 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 559 |
+
[
|
| 560 |
+
"Oli šyöjie viideh tuhandeh šua."
|
| 561 |
+
]
|
| 562 |
+
]
|
| 563 |
+
},
|
| 564 |
+
{
|
| 565 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 566 |
+
[
|
| 567 |
+
"И шидя жé айӷуă кяшки омилла опашшéттавилла мянна̑ вѣнѣгѣхъ, и аюă гѣйля iĕльдя - пяйнъ шилля пуŏлла Виѳсаiдахъ - пяйнъ, куни Гiя̈нъ ичештя лашковъ рагваганъ."
|
| 568 |
+
]
|
| 569 |
+
],
|
| 570 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 571 |
+
[
|
| 572 |
+
"I šidä že aigua käški omilla opaššettavilla männä veneheh i ajua heilä ieldä päin šillä puolla Vifsaidah päin, kuni Hiän ičeštä laškou rahvahan."
|
| 573 |
+
]
|
| 574 |
+
]
|
| 575 |
+
},
|
| 576 |
+
{
|
| 577 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 578 |
+
[
|
| 579 |
+
"И лашкѣгуŏ гiя̈тъ, лякси ӷоралла кумардéломахъ."
|
| 580 |
+
]
|
| 581 |
+
],
|
| 582 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 583 |
+
[
|
| 584 |
+
"I laškehuo hiät, läksi goralla kumardelomah."
|
| 585 |
+
]
|
| 586 |
+
]
|
| 587 |
+
},
|
| 588 |
+
{
|
| 589 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 590 |
+
[
|
| 591 |
+
"И куйнъ iô илда оли, вѣнѣгъ оли кѣшки - мѣрéлля, а Гiя̈нъ ю̈ксиняхъ муăлла."
|
| 592 |
+
]
|
| 593 |
+
],
|
| 594 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 595 |
+
[
|
| 596 |
+
"I kuin jo ilda oli, veneh oli keški merellä, a Hiän yksinäh mualla."
|
| 597 |
+
]
|
| 598 |
+
]
|
| 599 |
+
},
|
| 600 |
+
{
|
| 601 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 602 |
+
[
|
| 603 |
+
"И няӷи гѣйдя шовдамашша вайванъ - кера: оли ваштанѣ гѣйля туўли: и кѣшки - юöнъ - яльӷѣхъ, тули Гiя̈нъ гiя̈нъ - луŏ кявѣлленъ мѣрьдя - мюöть: и тахто мянна̑ шiйриччи гѣйдя."
|
| 604 |
+
]
|
| 605 |
+
],
|
| 606 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 607 |
+
[
|
| 608 |
+
"I nägi heidä šoudamašša vaivan kera, oli vaštane heilä tuuli; i keški yön jälgeh tuli Hiän hiän luo kävellen merdä myötʼ, i tahto männä šiiričči heidä."
|
| 609 |
+
]
|
| 610 |
+
]
|
| 611 |
+
},
|
| 612 |
+
{
|
| 613 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 614 |
+
[
|
| 615 |
+
"А гюö нягтюö Гяндя кявѣлöмяшшя мѣрдя - мюöть, мiĕлѣшшя пiĕттихъ, iôтто няӷiĕчовъ гѣйля, и мöӷягѣттихъ: кайкинъ Гяндя няхтихъ, и пöлляшшюттихъ."
|
| 616 |
+
]
|
| 617 |
+
],
|
| 618 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 619 |
+
[
|
| 620 |
+
"A hyö, nähtyö Händä kavelömäššä merdä myötʼ, mieleššä piettih, jotto nägiečöy heilä, i mögähettih. Kaikin Händä nähtih i pölläššyttih."
|
| 621 |
+
]
|
| 622 |
+
]
|
| 623 |
+
},
|
| 624 |
+
{
|
| 625 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 626 |
+
[
|
| 627 |
+
"Шидя же айӷуă вирки гѣйля, и шано, уроштуккуă: Miĕ олéнъ, эльгiя̈ вараккуă."
|
| 628 |
+
]
|
| 629 |
+
],
|
| 630 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 631 |
+
[
|
| 632 |
+
"Šidä že aigua virki heilä i šano: Uroštukkua, mie olen, elgiä varakkua."
|
| 633 |
+
]
|
| 634 |
+
]
|
| 635 |
+
},
|
| 636 |
+
{
|
| 637 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 638 |
+
[
|
| 639 |
+
"И мяни гiя̈нъ - луŏ вѣнѣгѣхъ, и гѣйтихъ туўли: и гюö кѣшкѣняхъ ю̈лѣнъ я̈йяльди шяристихъ, и дiйвуŏлiĕчеттыхъ."
|
| 640 |
+
]
|
| 641 |
+
],
|
| 642 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 643 |
+
[
|
| 644 |
+
"I mäni hiän luo veneheh i heittih tuuli. I hyö keškenäh ylen äijäldi šäristih i diivuoliečettih;"
|
| 645 |
+
]
|
| 646 |
+
]
|
| 647 |
+
},
|
| 648 |
+
{
|
| 649 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 650 |
+
[
|
| 651 |
+
"Уногеттыхъ гюö лѣйбихъ - нягъ: шiя̈ми гiя̈нъ оли ковѣхтунъ."
|
| 652 |
+
]
|
| 653 |
+
],
|
| 654 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 655 |
+
[
|
| 656 |
+
"Unohettih hyö leibih näh, šiämi hiän oli kovehtun."
|
| 657 |
+
]
|
| 658 |
+
]
|
| 659 |
+
},
|
| 660 |
+
{
|
| 661 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 662 |
+
[
|
| 663 |
+
"И аягуŏ тулдыхъ Генниссарiĕтанъ муăхъ, и шейзаттуачéттыхъ."
|
| 664 |
+
]
|
| 665 |
+
],
|
| 666 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 667 |
+
[
|
| 668 |
+
"I ajahuo, tuldih Gennissarietan muah i šeizattuačettih."
|
| 669 |
+
]
|
| 670 |
+
]
|
| 671 |
+
},
|
| 672 |
+
{
|
| 673 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 674 |
+
[
|
| 675 |
+
"И куйнъ ляхтѣйхъ вѣнѣгѣштя, шидя жé айӷуă туннушшéттыхъ Гяндя,"
|
| 676 |
+
]
|
| 677 |
+
],
|
| 678 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 679 |
+
[
|
| 680 |
+
"I kuin lähteih veneheštä, šidä že aigua tunnuššettih Händä,"
|
| 681 |
+
]
|
| 682 |
+
]
|
| 683 |
+
},
|
| 684 |
+
{
|
| 685 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 686 |
+
[
|
| 687 |
+
"И кявѣльдюö кайкинъ жéнъ муăн, рувѣттыхъ постѣлойла кандамахъ Гянéнъ - луŏ войматтомiĕ, мисся куўлдыхъ: iôттo Гiя̈нъ шiйня онъ."
|
| 688 |
+
]
|
| 689 |
+
],
|
| 690 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 691 |
+
[
|
| 692 |
+
"I käveldyö kaiken žen muan, ruvettih posteliloila kandamah Hänen luo voimattomie, missä kuuldih, jotto Hiän šiinä on."
|
| 693 |
+
]
|
| 694 |
+
]
|
| 695 |
+
},
|
| 696 |
+
{
|
| 697 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 698 |
+
[
|
| 699 |
+
"И куннé вайнъ мянеттѣли кюлихъ - ӷо, линнойхъ - ӷо, сöлыхъ - ӷо, тiĕшуăройла гѣйтѣльдихъ войматтомiĕ: и руӷуŏлiĕчеттыхъ Гянéлля, куйнъ вайнъ Гянéнъ вуăттéвкшéнъ гѣлмуă кошшагуттуăчеттайсъ: и кѣтъ куйнъ кошшагуттуăчеттыхъ, нѣ тѣрвѣгюттихъ."
|
| 700 |
+
]
|
| 701 |
+
],
|
| 702 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 703 |
+
[
|
| 704 |
+
"I kunne vain mänetteli, kylih go, linnoih go, sʼolih go, tiešuaroila heiteldih voimattomie i ruguoliečettih Hänellä, kuin vain Hänen vuatteukšen helmua koššahuttuačettais; i ket kuin koššahuttuačettih, ne tervehyttih."
|
| 705 |
+
]
|
| 706 |
+
]
|
| 707 |
+
}
|
| 708 |
+
]
|
| 709 |
+
}
|
| 710 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2324.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,550 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 631,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 610
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2324",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Viiješ piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3509?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И тулдыхъ шилля пуŏлла мѣрдя Гадарïянъ рандахъ."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I tuldih šillä puolla merdä Gadarijan randah."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И куйнъ лякси Гiя̈нъ вѣнѣгѣштя, и тули ваштахъ Гянéлля мiĕшъ калмисъ-муăлда лéмболанѣ,"
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I kuin läksi Hiän veneheštä, i tuli vaštah Hänellä mieš kalmismualda lembolane;"
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"Кумбанѣ эляттялiĕчихъ калмойсса: и равдоихъ гяндя шидуŏ никѣнъ эй войнунъ,"
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"Kumbanе elättäliečih kalmoissa, i raudoih händä šiduo niken ei voinun;"
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"Жéнъ-тяхъ, iôттo я̈йиччи оли нуŏрылла и равдойхъ шивотту, и катéлдыхъ равватъ, и нуŏратъ эй пизюттю, и никѣнъ эй войнунъ гяндя тюю̌ниссютiя̈:"
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Žentäh, jotto äijičči oli nuorilla i raudoih šivottu, i kateldih rauvat, i nuorat ei pizytty, i niken ei voinun händä tyynissyttiä;"
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"И айно юöтъ и пяйвятъ калмойсса и ӷорысса оли, и мöӷизи, и люöччiĕчихъ кивилöя - вашъ."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"I aino, yöt i päivät, kalmoissa i gorissa oli, i mögizi, i lyöččiečih kivilöjä vaš."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"Эдягядя гiя̈нъ няхтюö Шюндюруŏхтынуă, гюппяй и кумардуăчихъ Гянéлля,"
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Edahädä hiän, nähtyö Šyndyruohtinua, hyppäi i kumarduačih Hänellä,"
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"И моӷяхтягюö корӷiĕлла iя̈нѣлля, шано, ми Шивла и мивла Iисусъ, Тайвагаллизéнъ Юмаланъ Пойӷа!",
|
| 96 |
+
"Юмалалла ваннотанъ Шилма, эля вайвуă милма:"
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
],
|
| 99 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 100 |
+
[
|
| 101 |
+
"I mögähtähyö korgiella iänellä, šano: Mi Šiula i miula, Iisus, Taivahallizen Jumalan Poiga?",
|
| 102 |
+
"Jumalalla vannotan Šilma, elä vaivua milma."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"Шано гянéлля, лягѣ лéмбо мiĕгѣштя."
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
],
|
| 112 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"Šano hänellä: Lähe lembo mieheštä."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"И кюжю гянéлдя, ми ними онъ шивла?",
|
| 122 |
+
"и гiя̈нъ ваштахъ шано, леӷеона мивла онъ ними, iôттo мюö я̈йятъ олéмма."
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
],
|
| 125 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"I kyžy häneldä: Mi nimi on šiula?",
|
| 128 |
+
"I hiän vaštah šano: Legeona miula on nimi, jotto myö äijät olemma."
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"И я̈йялди руӷуŏлiĕчéттыхъ Гянéлля, куйнъ эй тюöндяйсь гѣйдя шiйдя раннашта."
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
],
|
| 138 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 139 |
+
[
|
| 140 |
+
"I äijäldi ruguoliečettih Hänellä, kuin ei työndäisʼ heidä šiidä rannašta."
|
| 141 |
+
]
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
},
|
| 144 |
+
{
|
| 145 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 146 |
+
[
|
| 147 |
+
"И оли шiĕля ӷоруă - вашъ шуўри карья шигуă паймѣндавана:"
|
| 148 |
+
]
|
| 149 |
+
],
|
| 150 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 151 |
+
[
|
| 152 |
+
"I oli šielä gorua vaš šuuri karja šigua paimendavana."
|
| 153 |
+
]
|
| 154 |
+
]
|
| 155 |
+
},
|
| 156 |
+
{
|
| 157 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 158 |
+
[
|
| 159 |
+
"И ругуŏлiĕчеттыхъ Гянéлля кайки лéммотъ, пайссéшша, тюöння мiя̈тъ шигойхъ, и мюö мянéммя гѣйхъ."
|
| 160 |
+
]
|
| 161 |
+
],
|
| 162 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 163 |
+
[
|
| 164 |
+
"I ruguoliečettih Hänellä kaikki lemmot, paissešša: Työnnä miät šigoih, i myö mänemmä heih."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"И шидя жé айӷуă кяшки гѣйля Iисусъ.",
|
| 172 |
+
"и ляхтѣгюö лéммотъ, мяндихъ шиӷойхъ: и луŏттуăчихъ карья мѣри - рандуă - мюöть мѣрéхъ: а оли гѣйдя ляшшя кахтéхъ тугандéхъ: и употтыхъ мѣрéхъ."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
],
|
| 175 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 176 |
+
[
|
| 177 |
+
"I šidä že aigua käški heilä Iisus.",
|
| 178 |
+
"I lähtehyö, lemmot mändih šigoih; i luottuačih karja meri randua myötʼ mereh, a oli heidä läššä kahteh tuhandeh; i upottih mereh."
|
| 179 |
+
]
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
},
|
| 182 |
+
{
|
| 183 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 184 |
+
[
|
| 185 |
+
"А шиӷоiĕнъ паймѣнéтъ гюпяттихъ, и шаноттыхъ линнашша и кюлисся, и тулдыхъ каччомахъ, ми муŏзiĕ луăдiĕчовъ:"
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
],
|
| 188 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 189 |
+
[
|
| 190 |
+
"A šigojen paimenet hypättih i šanottih linnašša i kylissä. I tuldih kaččomah, mi muozie luadiečou."
|
| 191 |
+
]
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
},
|
| 194 |
+
{
|
| 195 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 196 |
+
[
|
| 197 |
+
"И тулдыхъ Шюндюруŏхтынанъ - луŏ, и няхтихъ лéмболастя истумашша, шуŏриннутта и тяввѣшша гаюшша, кумбазéшша оли леӷеона: и пöлляшшюттихъ."
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
],
|
| 200 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 201 |
+
[
|
| 202 |
+
"I tuldih Šyndyruohtinan luo, i nähtih lembolasʼtʼa istumašša, šuorinnutta i täyveššä hajušša, kumbazešša oli legeona; i pölläššyttih."
|
| 203 |
+
]
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
},
|
| 206 |
+
{
|
| 207 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 208 |
+
[
|
| 209 |
+
"И шаноттыхъ гѣйля нягiя̈тъ, куйнъ пiя̈зи лéмболанѣ, и шиӷоiĕхъ - няхъ."
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
],
|
| 212 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 213 |
+
[
|
| 214 |
+
"I šanottih heilä nägijät, kuin piäzi lembolane, i šigojeh näh."
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
},
|
| 218 |
+
{
|
| 219 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 220 |
+
[
|
| 221 |
+
"И рувѣттыхъ руӷуŏлiĕчiĕмахъ Гянéлля, куйнъ Гiянъ ляксiйсь гiя̈нъ раннашта."
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
],
|
| 224 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 225 |
+
[
|
| 226 |
+
"I ruvettih ruguoliečemah Hänellä, kuin Hiän läksiisʼ hiän rannašta."
|
| 227 |
+
]
|
| 228 |
+
]
|
| 229 |
+
},
|
| 230 |
+
{
|
| 231 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 232 |
+
[
|
| 233 |
+
"И куйнъ Гiя̈нъ мяни вѣнѣгѣхъ, руӷуŏлiĕчихъ лéмболанѣ, оттуă гяндя Иченъ - кера."
|
| 234 |
+
]
|
| 235 |
+
],
|
| 236 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 237 |
+
[
|
| 238 |
+
"I kuin Hiän mäni veneheh, ruguoliečih lembolane ottua händä Ičen kera."
|
| 239 |
+
]
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
},
|
| 242 |
+
{
|
| 243 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 244 |
+
[
|
| 245 |
+
"Iисусъ эй оттанъ гяндя, а шано гянéлля, мянé кодигизé омiĕнъ - луŏ, и шано гѣйля, минъ луăди шивла Юмала, и гювитти шивнъ."
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
],
|
| 248 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 249 |
+
[
|
| 250 |
+
"Iisus ei ottan händä, a šano hänellä: Mäne kodihize omien luo i šano heilä, min luadi šiula Jumala i hyvitti šiun."
|
| 251 |
+
]
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
},
|
| 254 |
+
{
|
| 255 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 256 |
+
[
|
| 257 |
+
"И лякси гiя̈нъ, и рубѣй шанéломахъ кюммѣнéшша линнашша, минъ луăди гянéлля Iисусъ: и кайкинъ дiйвуŏлiĕчеттыхъ,"
|
| 258 |
+
]
|
| 259 |
+
],
|
| 260 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 261 |
+
[
|
| 262 |
+
"I läksi hiän i rubei šanelomah kymmeneššä linnašša, min luadi hänellä Iisus; i kaikin diivuoliečettih."
|
| 263 |
+
]
|
| 264 |
+
]
|
| 265 |
+
},
|
| 266 |
+
{
|
| 267 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 268 |
+
[
|
| 269 |
+
"И куйнъ тули Ïисусъ вѣнѣгѣлля туăшъ тойзéлла пуŏлла, кѣрявдю я̈йя рагвашта Гянéнъ - луŏ: и оли мѣрéнъ - луŏна."
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
],
|
| 272 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 273 |
+
[
|
| 274 |
+
"I kuin tuli Iisus venehellä tuaš toizella puolla, keräydy äijä rahvašta Hänen luo. I oli meren luona."
|
| 275 |
+
]
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
},
|
| 278 |
+
{
|
| 279 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 280 |
+
[
|
| 281 |
+
"И ка тули Гянéнъ - луŏ юкси вангинъ нимiĕ - мюöть Iаира, и няхтюö Гяндя, ланӷей Гянéлля - ялӷойхъ:"
|
| 282 |
+
]
|
| 283 |
+
],
|
| 284 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 285 |
+
[
|
| 286 |
+
"I ka tuli Hänen luo yksi vanhin, nimie myötʼ Iaira, i nähtyö Händä, langei Hänellä jalgoih"
|
| 287 |
+
]
|
| 288 |
+
]
|
| 289 |
+
},
|
| 290 |
+
{
|
| 291 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 292 |
+
[
|
| 293 |
+
"И я̈йяльди руӷуŏлiĕчихъ Гянéлля, и паӷизи, мивнъ тютярь куŏломашша онъ, и мяндюö панизитъ гяненъ - пiя̈лля кiя̈тъ, куйнъ шяйлюйсь гiя̈нъ, и элошша лiĕнись."
|
| 294 |
+
]
|
| 295 |
+
],
|
| 296 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 297 |
+
[
|
| 298 |
+
"I äijäldi ruguoliečih Hänellä, i pagizi: Miun tytär' kuolomašša on; i mändyö, panizit hänen piällä kiät, kuin šäilyisʼ hiän i elošša lienisʼ."
|
| 299 |
+
]
|
| 300 |
+
]
|
| 301 |
+
},
|
| 302 |
+
{
|
| 303 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 304 |
+
[
|
| 305 |
+
"И лякси Гiя̈нъ гянéнъ - кера: и Гянéлля яллѣсти ашту я̈йя рагвашта, и личоттыхъ Гяндя."
|
| 306 |
+
]
|
| 307 |
+
],
|
| 308 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 309 |
+
[
|
| 310 |
+
"I läksi Hiän hänen kera. I Hänellä jällesti aštu äijä rahvašta, i ličottih Händä."
|
| 311 |
+
]
|
| 312 |
+
]
|
| 313 |
+
},
|
| 314 |
+
{
|
| 315 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 316 |
+
[
|
| 317 |
+
"И ю̈кси найнѣ оли какшитойстакюммѣндя вуŏтта пухтéйса,"
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
],
|
| 320 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 321 |
+
[
|
| 322 |
+
"I yksi naine oli kakšitoistakymmendä vuotta puhteisa,"
|
| 323 |
+
]
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
},
|
| 326 |
+
{
|
| 327 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 328 |
+
[
|
| 329 |
+
"И я̈йяльди вайвуăчихъ яйиста нойиста, и туготтуŏ кайкѣнъ элонъ, нимитюття эй шуăнутъ гювiя̈, а вайнъ пагѣмби лiĕни."
|
| 330 |
+
]
|
| 331 |
+
],
|
| 332 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 333 |
+
[
|
| 334 |
+
"I äijäldi vaivuačih äijistä noijista, i tuhottuo kaiken elon, nimityttä ei šuanut hyviä, a vain pahembi lieni."
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
},
|
| 338 |
+
{
|
| 339 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 340 |
+
[
|
| 341 |
+
"Куўлуштагуŏ Шюндюруŏхтынахъ - нягъ тули, и рагваганъ кѣшшичи тагуăда - пяйнъ кош¬шагуттуăчихъ Гянéнъ вуăттéвшта."
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
],
|
| 344 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 345 |
+
[
|
| 346 |
+
"Kuuluštahuo Šyndyruohtinah näh, tuli i rahvahan keššičči taguada päin koššahuttuačih Hänen vuatteušta;"
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"Нiйнъ пидягюö мiĕлѣшшя, куйнъ кошшагуттуăченнéнъ Гянéнъ вуăттéвшта, и лiĕнéнъ тѣрвѣгъ."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
],
|
| 356 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 357 |
+
[
|
| 358 |
+
"Niin pidähyö mieleššä: Kuin koššahuttuačennen Hänen vuatteušta, i lienen terveh."
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
},
|
| 362 |
+
{
|
| 363 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 364 |
+
[
|
| 365 |
+
"И шидя же айӷуă гѣйти вѣренъ вуŏдаминѣ, и куўлушты гибiĕшшя, iôттo пiя̈зи таввéшта."
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
],
|
| 368 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 369 |
+
[
|
| 370 |
+
"I šidä že aigua heitti veren vuodamine, i kuulušti hibieššä, jotto piäzi tauvešta."
|
| 371 |
+
]
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
},
|
| 374 |
+
{
|
| 375 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 376 |
+
[
|
| 377 |
+
"И шiйня же куўлушты Iисусъ вiя̈нъ Гянéштя ляхтѣнюöнъ и кiя̈ндiя̈чегюö рагвагашша шано, кѣнъ кошшагуттуăчихъ Мивнъ вуăттéйда?"
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
],
|
| 380 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 381 |
+
[
|
| 382 |
+
"I šiinä že kuulušti Iisus viän Häneštä lähtenyön i, kiändiäčehyö rahvahašša, šano: Ken koššahuttuačih Miun vuatteida?"
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"И шаноттыхъ Гянéлля Гяненъ опашшéттаватъ, нiя̈тъ рагвашъ шилма личатахъ и паӷизéтъ, кѣнъ Шилма кошшагуттуăчихъ?"
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"I šanottih Hänellä Hänen opaššettavat: Niät, rahvaš Šilma ličatah, i pagizet, ken Šilma koššahuttuačih?"
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"И каччели Гiя̈нъ, нягя, кѣнъ - муŏнѣ жéнъ луади?"
|
| 402 |
+
]
|
| 403 |
+
],
|
| 404 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"I kaččeli Hiän, nähä, ken muone žen luadi?"
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
},
|
| 410 |
+
{
|
| 411 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 412 |
+
[
|
| 413 |
+
"А найнѣ пöлляштюнютъ, и шярявдюнютъ, тiĕдiясся, ми гянéлля лiĕни, тули и кумардыхъ Гянéлля, и шано Гянéлля кайкѣнъ товенъ."
|
| 414 |
+
]
|
| 415 |
+
],
|
| 416 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 417 |
+
[
|
| 418 |
+
"A naine, polläštynyt i šäräydynyt, tiediässä, mi hänellä lieni, tuli i kumardih Hänellä, i šano Hänellä kaiken toven."
|
| 419 |
+
]
|
| 420 |
+
]
|
| 421 |
+
},
|
| 422 |
+
{
|
| 423 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 424 |
+
[
|
| 425 |
+
"И Гiя̈нъ шано Гянéлля, тютярь, шивнъ ушшонда шивнъ пiя̈шти: мянé Юмаланъ - кера и олé тѣрвѣхъ шивнъ таввешта."
|
| 426 |
+
]
|
| 427 |
+
],
|
| 428 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 429 |
+
[
|
| 430 |
+
"I Hiän šano hänellä: Tytär', šiun uššonda šiun piäšti; mäne Jumalan kera i ole terveh šiun tauvešta."
|
| 431 |
+
]
|
| 432 |
+
]
|
| 433 |
+
},
|
| 434 |
+
{
|
| 435 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 436 |
+
[
|
| 437 |
+
"Куни Гiя̈нъ тядя паӷизи, тулдыхъ вангѣммашта шаномахъ, шивнъ тютярь куŏли: мидя вiĕля шiĕ кучутъ Опаштаюă?"
|
| 438 |
+
]
|
| 439 |
+
],
|
| 440 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 441 |
+
[
|
| 442 |
+
"Kuni Hiän tädä pagizi, tuldih vanhemmašta šanomah: Šiun tytär' kuoli; midä vielä šie kučut Opaštajua?"
|
| 443 |
+
]
|
| 444 |
+
]
|
| 445 |
+
},
|
| 446 |
+
{
|
| 447 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 448 |
+
[
|
| 449 |
+
"А Iисусъ шiйня же куўлуштагуŏ, мидя гюö пайссахъ, шано вангѣммалла, эля варая, вайнъ ушшо."
|
| 450 |
+
]
|
| 451 |
+
],
|
| 452 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 453 |
+
[
|
| 454 |
+
"A Iisus šiinä že, kuuluštahuo, midä hyö paissah, šano vanhemmalla: Elä varaja, vain uššo."
|
| 455 |
+
]
|
| 456 |
+
]
|
| 457 |
+
},
|
| 458 |
+
{
|
| 459 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 460 |
+
[
|
| 461 |
+
"И никѣнъ эй кяшкѣнъ Ичелля - яллѣсти мянна̑, вайнъ отты Педринъ, Юăкованъ, и Юăкованъ вѣллѣнъ Iйвананъ."
|
| 462 |
+
]
|
| 463 |
+
],
|
| 464 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 465 |
+
[
|
| 466 |
+
"I niken ei käšken Ičellä jällesti männä, vain otti Pedrin, Juakovan, i Juakovan vellen Iivanan."
|
| 467 |
+
]
|
| 468 |
+
]
|
| 469 |
+
},
|
| 470 |
+
{
|
| 471 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 472 |
+
[
|
| 473 |
+
"И тули вангѣмманъ кодихъ: и няӷи мöвюнъ, яйiĕ итькöмяшшя и я̈йяльди рöнӷюмяшшя."
|
| 474 |
+
]
|
| 475 |
+
],
|
| 476 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 477 |
+
[
|
| 478 |
+
"I tuli vanhemman kodih i nägi mövyn, äijie itkömäššä i äijäldi röngymäššä."
|
| 479 |
+
]
|
| 480 |
+
]
|
| 481 |
+
},
|
| 482 |
+
{
|
| 483 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 484 |
+
[
|
| 485 |
+
"И мяндюö шано Гѣйля, мидя тюö мöӷизѣття, и итѣття?",
|
| 486 |
+
"тюттö эй куŏллунъ, а муăгуăвъ."
|
| 487 |
+
]
|
| 488 |
+
],
|
| 489 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 490 |
+
[
|
| 491 |
+
"I mändyö, šano Heilä: Midä työ mögizettä i itettä?",
|
| 492 |
+
"Tyttö ei kuollun, a maguau."
|
| 493 |
+
]
|
| 494 |
+
]
|
| 495 |
+
},
|
| 496 |
+
{
|
| 497 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 498 |
+
[
|
| 499 |
+
"И гавкуттыхъ Гяндя.",
|
| 500 |
+
"а Гiя̈нъ пороттаӷуŏ кайкiĕ, отты тютöнъ изянъ и эмянъ, и кѣтъ Гянéнъ - кера олдыхъ, и мяни, мисся вѣню тюттö."
|
| 501 |
+
]
|
| 502 |
+
],
|
| 503 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 504 |
+
[
|
| 505 |
+
"I haukuttih Händä.",
|
| 506 |
+
"A Hiän, porottahuo kaikkie, otti tytön izän i emän, i ket Hänen kera oldih, i mäni, missä veny tyttö."
|
| 507 |
+
]
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
},
|
| 510 |
+
{
|
| 511 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 512 |
+
[
|
| 513 |
+
"И оттагуŏ тютöнъ кiя̈штя, шано гянéлля: талифà-ку́мѝ: ми шануŏчовъ, тюттö, шивла паӷизéнъ, новжé."
|
| 514 |
+
]
|
| 515 |
+
],
|
| 516 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 517 |
+
[
|
| 518 |
+
"I ottahuo tytön kiäštä, šano hänellä: Talifa-kumi, mi šanuočou: tyttö, šiula pagizen, nouže."
|
| 519 |
+
]
|
| 520 |
+
]
|
| 521 |
+
},
|
| 522 |
+
{
|
| 523 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 524 |
+
[
|
| 525 |
+
"Шидя же кердуă и новжи тюттö, и кявѣли: оли гiя̈нъ кахтатойстакюммендя вуŏтта: и юлѣнъ я̈йяльди пöлляшшюттихъ."
|
| 526 |
+
]
|
| 527 |
+
],
|
| 528 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 529 |
+
[
|
| 530 |
+
"Šidä že kerdua i nouži tyttö, i käveli, oli hiän kahtatoistakymmendä vuotta. I ylen äijäldi pölläššyttih."
|
| 531 |
+
]
|
| 532 |
+
]
|
| 533 |
+
},
|
| 534 |
+
{
|
| 535 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 536 |
+
[
|
| 537 |
+
"И я̈йяльди кiĕльди гѣйдя, куйнъ кѣнъ тядя эй тiйюштайсь.",
|
| 538 |
+
"и шано андаккуă гянéлля шюввя."
|
| 539 |
+
]
|
| 540 |
+
],
|
| 541 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 542 |
+
[
|
| 543 |
+
"I äijäldi kieldi heidä, kuin ken tädä ei tiijuštaisʼ,",
|
| 544 |
+
"i šano: Andakkua hänellä šyyvä."
|
| 545 |
+
]
|
| 546 |
+
]
|
| 547 |
+
}
|
| 548 |
+
]
|
| 549 |
+
}
|
| 550 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2325.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,524 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 639,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 606
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2325",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Nelläš piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3508?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И туăшъ рубѣй опаштамахъ мѣрéнъ - луŏна: и кѣрявдю Гянéнъ - луŏ я̈йя рагвашта, я̈шшенъ мяндюö вѣнѣгѣхъ пиди Гянéлля истуŏ мѣрéлля: а кайки рагвашъ оли мѣри - ранналла муăлла."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I tuaš rubei opaštamah meren luona: i keräydy Hänen luo äijä rahvašta, äššen, mändyö veneheh, pidi Hänellä istuo merellä, a kaikki rahvaš oli meri rannalla mualla."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И опашты я̈йянъ гѣйдя арвавтаннойла и паӷизи омашша опашшаннашша,"
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I opašti äijän heidä arvautannoila, i pagizi omašša opaššannašša:"
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"Куўлӷуă, ка лякси кюльвяя кюльвямяхъ:"
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"Kuulgua: Ka läksi kylväjä kylvämäh;"
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И, конжа гiя̈нъ кюльви, ю̈гетъ ювятъ ланӷеттыхъ тiĕдя - вашъ, и тулдыхъ линнутъ, и нöкиттыхъ гiя̈тъ."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I konža hiän kylvi, yhet jyvät langettih tiedä vaš, i tuldih linnut, i n'okittih hiät;"
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"А тойзéтъ ланӷеттыхъ кивикöлля, мисся эй оллунъ яйiя̈ муăда: и тѣрвяхъ вигагеттыхъ, жéнъ-тяхъ, iôттo эвлунъ шювяльди муăда:"
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"A toizet langettih kiviköllä, missä ei ollun äijiä muada, i terväh vihahettih, žentäh, jotto eulun šyväldi muada;"
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"Пяйвязéнъ ноштуŏ кѣллиссюттихъ, и куйнъ гѣйсся эвлунъ юўрда, куйветтыхъ."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Päiväzen noštuo, kellissyttih, i kuin heissä eulun juurda, kuivettih;"
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"Муввéннéтъ ланӷеттыхъ тугъiôхъ: кажво тугъiô, и катто гiя̈тъ, и нимидя гюö эй кажватéтту."
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
],
|
| 98 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"Muuvennet langettih tuhjoh, kažvo tuhjo i katto hiät, i nimidä hyö ei kažvatettu."
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"А муввéннéтъ ланӷеттыхъ гювялля муăлла: и лашкiĕттыхѣ тайменыĕ новжiюă и каж��аюă, и кажватéттыхъ лизявюö колмѣкюммѣндя, и куўжикюммѣндя, и шуăнъ."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
],
|
| 110 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"A muuvennet langettih hyvällä mualla, i laškiettih taimenie noužijua i kažvajua, i kažvatettih lizävyö kolmekymmendä, i kuužikymmendä, i šuan."
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
},
|
| 116 |
+
{
|
| 117 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 118 |
+
[
|
| 119 |
+
"И шано, кѣлля онъ корватъ куўла, куўлӷахъ."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
],
|
| 122 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 123 |
+
[
|
| 124 |
+
"I šano: Kellä on korvat kuulla, kuulgah!"
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"Конжа Гiя̈нъ оли ю̈ксиняхъ, кюжюттихъ Гянéльдя Гянéнъ - кера олïятъ, кагѣнътойстакюммѣнéнъ - кера арвавтамизéхъ - нягъ."
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
],
|
| 134 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"Konža Hiän oli yksinäh, kyžyttih Häneldä Hänen kera olijat, kahentoistakymmenen kera, arvauttamizeh näh."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"И шано гѣйля, тѣйля онъ аннéту тiĕдïя̈ тайвашъ - кунингагуŏнъ тiĕдявюö: а нiйля улӷозилла арвавтаннойла кайки шануŏчовъ:"
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
],
|
| 146 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"I šano heilä: Teilä on annettu tiediä Taivaš kuningahuon tiedävyö, a niilä ulgozilla arvautannoila kaikki šanuočou,"
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Ана каччуŏнъ качотахъ, и эй нягя: и куўлыĕнъ куўлахъ, и эй малтéта, куйнъ конжа эй кiя̈ндiя̈четя, и яттiя̈четя гѣйля рiя̈гятъ."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
],
|
| 158 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 159 |
+
[
|
| 160 |
+
"Ana kaččuon kačotah, i ei nähä; i kuulien kuullah, i ei malteta, kuin konža ei kiändiäčetä, i jättiäčetä heilä riähät."
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
},
|
| 164 |
+
{
|
| 165 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 166 |
+
[
|
| 167 |
+
"И шано гѣйля, эття - ӷo тiйя тядя арвавтамистя?",
|
| 168 |
+
"и куйнъ тюö кайкïĕ арвавтамизiĕ pyбiĕтта малтамахъ?"
|
| 169 |
+
]
|
| 170 |
+
],
|
| 171 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 172 |
+
[
|
| 173 |
+
"I šano heilä: Että go tiijä tädä arvauttamis't'a?",
|
| 174 |
+
"I kuin työ kaikkie arvauttamizie rubietta maltamah?"
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"Кюльвяя онъ, кѣнъ кюльвянъ Юмаланъ шануă."
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
],
|
| 184 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"Kylväjä on, ken kylväy Jumalan šanua."
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
},
|
| 190 |
+
{
|
| 191 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 192 |
+
[
|
| 193 |
+
"А нѣ оллахъ, кумбазéтъ тiĕдя - вашъ, мисся кюльвiя̈човъ Юмаланъ шана, и куйнъ куўлушшéтахъ, шидя же айӷуă туловъ Сотона, и кисковъ шананъ, кюльвѣтюнъ гiя̈нъ шiя̈мѣлля."
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
],
|
| 196 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 197 |
+
[
|
| 198 |
+
"A ne ollah, kumbazet tiedä vaš, missä kylviäčöy Jumalan šana, i kuin kuuluššetah, šidä že aigua tulou sotona, i kiskou šanan, kylvetyn hiän šiämellä."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"И нѣ нiйнъ же оллахъ, кумбазéтъ кюльвiя̈четяхъ кивикöлля, кумбазéтъ куйнъ куўлахъ Юмаланъ шануă, шидя же кѣрдуă игаштунуŏтъ отéтахъ гянéнъ,"
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
],
|
| 208 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 209 |
+
[
|
| 210 |
+
"I ne niin že ollah, kumbazet kylviäčetäh kiviköllä, kumbazet kuin kuullah Jumalan šanua, šidä že kerdua ihaštunuot otetah hänen,"
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
},
|
| 214 |
+
{
|
| 215 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 216 |
+
[
|
| 217 |
+
"И юўрда гѣйсся эвъ: и эй вiйкозéтъ олла, и куйнъ туловъ вайва, али аюăченда шананъ - тяхъ, тѣрѣвязéхъ гюлляттяхъ."
|
| 218 |
+
]
|
| 219 |
+
],
|
| 220 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 221 |
+
[
|
| 222 |
+
"I juurda heissä eu, i ei viikkozet olla; i kuin tulou vaiva ali ajuačenda šanan täh, tereväzeh hyllätäh."
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
]
|
| 225 |
+
},
|
| 226 |
+
{
|
| 227 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 228 |
+
[
|
| 229 |
+
"А нѣ́ оллахъ кумбазéтъ тугъiôхъ кюльвiя̈четяхъ, шананъ куўлiятъ,"
|
| 230 |
+
]
|
| 231 |
+
],
|
| 232 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 233 |
+
[
|
| 234 |
+
"A ne ollah, kumbazet tuhjoh kylviäčetäh, šanan kuulijat,"
|
| 235 |
+
]
|
| 236 |
+
]
|
| 237 |
+
},
|
| 238 |
+
{
|
| 239 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 240 |
+
[
|
| 241 |
+
"И тямянъ илманъ гуŏлéтъ, и элонъ кавнéгушь, и кайкѣнъ - уăлазéтъ гимотъ катéтахъ шананъ, и тарбегетта онъ."
|
| 242 |
+
]
|
| 243 |
+
],
|
| 244 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 245 |
+
[
|
| 246 |
+
"I tämän ilman huolet i elon kaunehuš, i kaiken ualazet himot katetah šanan, i tarbehetta on."
|
| 247 |
+
]
|
| 248 |
+
]
|
| 249 |
+
},
|
| 250 |
+
{
|
| 251 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 252 |
+
[
|
| 253 |
+
"А нѣ́ оллахъ, кумбазéтъ гювялля муăлла кюльвѣттю, кумбазéтъ куўлахъ шананъ, и отéтахъ, и туввахъ лизявюö колмѣхъкюммѣнéхъ - шуă, и куўдéхъкюммѣнéхъ - шуă, и шадахъ - шуă."
|
| 254 |
+
]
|
| 255 |
+
],
|
| 256 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 257 |
+
[
|
| 258 |
+
"A ne ollah, kumbazet hyvällä mualla kylvetty, kumbazet kuullah šanan, i otetah, i tuuvah lizävyö kolmehkymmeneh šua, i kuudehkymmeneh šua, i šadah šua."
|
| 259 |
+
]
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
},
|
| 262 |
+
{
|
| 263 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 264 |
+
[
|
| 265 |
+
"И шано гѣйля, iôттo - ӷo виритѣтяхъ туŏгушта шикси, куйнъ панна гяндя ваканъ - алла, али лав́чанъ - алла?",
|
| 266 |
+
"эй - ӷo жéнъ-тяхъ, куйнъ ю̈лягяня палайсь?"
|
| 267 |
+
]
|
| 268 |
+
],
|
| 269 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 270 |
+
[
|
| 271 |
+
"I šano heilä: Jotto go viritetäh tuohušta šiksi, kuin panna händä vakan alla ali laučan alla?",
|
| 272 |
+
"Ei go žentäh, kuin ylähänä palais'?"
|
| 273 |
+
]
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
},
|
| 276 |
+
{
|
| 277 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 278 |
+
[
|
| 279 |
+
"Эвлé тiĕдямяттöмiя̈, мидя эй тiйюшшéттайсь: эй - ӷo олé нiйнъ пѣйтойшша, ми ялӷипѣрилла эй ожуттуăчись."
|
| 280 |
+
]
|
| 281 |
+
],
|
| 282 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 283 |
+
[
|
| 284 |
+
"Eule tiedämättömiä, midä ei tiijuššettais'; ei go ole niin peitošša, mi jälgiperillä ei ožuttuačis'."
|
| 285 |
+
]
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
},
|
| 288 |
+
{
|
| 289 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 290 |
+
[
|
| 291 |
+
"Куйнъ кѣлля оллахъ корватъ куўла, куўлӷахъ."
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
],
|
| 294 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 295 |
+
[
|
| 296 |
+
"Kuin kellä ollah korvat kuulla, kuulgah!"
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
},
|
| 300 |
+
{
|
| 301 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 302 |
+
[
|
| 303 |
+
"И шано гѣйля, пидяккiя̈ тюö, мидя куўлéтта: кумбазéхъ ваккахъ миттуăтта, митатахъ и тѣйля, и лизятяхъ тѣйля куўлiилла."
|
| 304 |
+
]
|
| 305 |
+
],
|
| 306 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 307 |
+
[
|
| 308 |
+
"I šano heilä: Pidäkkiä työ, midä kuuletta: kumbazeh vakkah mittuatta, mitatah i teilä i lizätäh teilä, kuulijilla."
|
| 309 |
+
]
|
| 310 |
+
]
|
| 311 |
+
},
|
| 312 |
+
{
|
| 313 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 314 |
+
[
|
| 315 |
+
"Кѣлля куйнъ онъ, андуăчовъ шилля: а кѣлля эвъ, ми и онъ, и жé кискуŏчовъ гянéльдя."
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
],
|
| 318 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 319 |
+
[
|
| 320 |
+
"Kellä kuin on, anduačou šillä, a kellä eu, mi i on, i že kiskuočou häneldä."
|
| 321 |
+
]
|
| 322 |
+
]
|
| 323 |
+
},
|
| 324 |
+
{
|
| 325 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 326 |
+
[
|
| 327 |
+
"И шано, нiйнъ жé онъ и тайвашъ - кунингагушъ, куйнъ инегминѣ луŏкшивъ ювiĕ муăхъ,"
|
| 328 |
+
]
|
| 329 |
+
],
|
| 330 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 331 |
+
[
|
| 332 |
+
"I šano: Niin že on i Taivaš kuningahuš, kuin inehmine luokšiu jyvie muah,"
|
| 333 |
+
]
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
},
|
| 336 |
+
{
|
| 337 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 338 |
+
[
|
| 339 |
+
"И маӷуăвъ гiя̈нъ, и новжовъ юöлля и пяйвялля, и ювять вигагетахъ и кажвѣтахъ, а гiя̈нъ иче эй и тiйя."
|
| 340 |
+
]
|
| 341 |
+
],
|
| 342 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 343 |
+
[
|
| 344 |
+
"I maguau hiän, i noužou yöllä i päivällä, i jyvät vihahetah i kažvetah, a hiän iče ei i tiijä;"
|
| 345 |
+
]
|
| 346 |
+
]
|
| 347 |
+
},
|
| 348 |
+
{
|
| 349 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 350 |
+
[
|
| 351 |
+
"Ичештя муă iĕлля лашковъ тайменéтъ, шiйдя тяхкянъ, а яльги - пѣрилля тяввюттявъ ювятъ тяхкяшшя."
|
| 352 |
+
]
|
| 353 |
+
],
|
| 354 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 355 |
+
[
|
| 356 |
+
"Ičeštä mua iellä laškou taimenet, šiidä tähkän, a jälgi perillä täyvyttäy jyvät tähkäššä."
|
| 357 |
+
]
|
| 358 |
+
]
|
| 359 |
+
},
|
| 360 |
+
{
|
| 361 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 362 |
+
[
|
| 363 |
+
"Конжуă шуăлистувъ лѣйбя, тюöндявъ шiйнъ жé чирпинъ, iôттo лягѣни лѣйкаво."
|
| 364 |
+
]
|
| 365 |
+
],
|
| 366 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 367 |
+
[
|
| 368 |
+
"Konža šualistuu leibä, työndäy šiine že čirpin, jotto läheni leikkavo."
|
| 369 |
+
]
|
| 370 |
+
]
|
| 371 |
+
},
|
| 372 |
+
{
|
| 373 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 374 |
+
[
|
| 375 |
+
"И пагизи, минъ - юттюöкши панéмма тайвашъ - кунингагушшанъ?",
|
| 376 |
+
"али мiйттюöнъ арвавтамизéнъ ютюшъ он гiя̈нъ?"
|
| 377 |
+
]
|
| 378 |
+
],
|
| 379 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 380 |
+
[
|
| 381 |
+
"I pagizi: Min jyttyökši panemma Taivaš kuningahuššan?",
|
| 382 |
+
"Ali mittyön arvauttamizen jytyš on hiän?"
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"Онъ гiя̈нъ, куйнъ карӷичанѣ ювянѣ, кумбанѣ куйнъ кюльвiя̈чöвъ муăхъ, пiĕнiйнъ онъ кайкиста муă - ювистя:"
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"On hiän kuin kargičane jyväne, kumbane kuin kylviäčöy muah, pieniin on kaikista muа jyvistä;"
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"И конжа лiĕвъ кюльвѣттю, кажвавъ, и онъ шуўрiйнъ кайкистя гѣйнистя, и лашковъ окшатъ шуўрéтъ, я̈шшенъ гянéнъ - алла войяхъ эляттялiĕчiĕ лѣндяятъ линнутъ."
|
| 402 |
+
]
|
| 403 |
+
],
|
| 404 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"I konža liey kylvetty, kažvau, i on šuuriin kaikista heinistä, i laškou okšat šuuret, äššen hänen alla voijah elättäliečie lendäjät linnut."
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
},
|
| 410 |
+
{
|
| 411 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 412 |
+
[
|
| 413 |
+
"И тямянъ - муŏзилла я̈йилля арвавтамизилла паӷизи гѣйля паӷинуă, жéнъ - вѣрда, минъ войдыхъ куўлла:"
|
| 414 |
+
]
|
| 415 |
+
],
|
| 416 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 417 |
+
[
|
| 418 |
+
"I tämän muozilla äijillä arvauttamizilla pagizi heilä paginua, žen verda, min voidih kuulla;"
|
| 419 |
+
]
|
| 420 |
+
]
|
| 421 |
+
},
|
| 422 |
+
{
|
| 423 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 424 |
+
[
|
| 425 |
+
"А арвавтаннойта эй пайссунъ гѣйля нимидя: эрись оллéшша шанéли кайки омилла опашшéттавилла."
|
| 426 |
+
]
|
| 427 |
+
],
|
| 428 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 429 |
+
[
|
| 430 |
+
"A arvautannoita ei paissun heilä nimidä, eris' ollešša šaneli kaikki omilla opaššettavilla."
|
| 431 |
+
]
|
| 432 |
+
]
|
| 433 |
+
},
|
| 434 |
+
{
|
| 435 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 436 |
+
[
|
| 437 |
+
"И шано гѣйля шиня пiя̈на иллалла, аякко тойзéлла пуŏлла."
|
| 438 |
+
]
|
| 439 |
+
],
|
| 440 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 441 |
+
[
|
| 442 |
+
"I šano heilä šinä piänä illalla: Ajakko toizella puolla."
|
| 443 |
+
]
|
| 444 |
+
]
|
| 445 |
+
},
|
| 446 |
+
{
|
| 447 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 448 |
+
[
|
| 449 |
+
"И лашкѣгуŏ рагваганъ, отéттыхъ Гянéнъ вѣнѣгѣлля, кумбазéлла Гiя̈нъ оли: и тойзiĕ вѣнѣгiĕ оли Гянéнъ - кера."
|
| 450 |
+
]
|
| 451 |
+
],
|
| 452 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 453 |
+
[
|
| 454 |
+
"I laškehuo rahvahan, otettih Hänen venehellä, kumbazella Hiän oli; i toizie venehie oli Hänen kera."
|
| 455 |
+
]
|
| 456 |
+
]
|
| 457 |
+
},
|
| 458 |
+
{
|
| 459 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 460 |
+
[
|
| 461 |
+
"И новзи шуўри туўли: и вѣття вѣнѣгѣхъ раннашта - пiя̈личчи ноштали, я̈шшенъ iô вѣнѣгѣлля упота."
|
| 462 |
+
]
|
| 463 |
+
],
|
| 464 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 465 |
+
[
|
| 466 |
+
"I nouzi šuuri tuuli; i vettä veneheh rannašta piäličči nošteli, äššen jo venehellä upota."
|
| 467 |
+
]
|
| 468 |
+
]
|
| 469 |
+
},
|
| 470 |
+
{
|
| 471 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 472 |
+
[
|
| 473 |
+
"А иче Гiя̈нъ вѣнѣгѣнъ - пiя̈шшя магай: и ношшатéттыхъ Гянéнъ, и шаноттыхъ Гянéлля, Опаштая, этъ - ӷo нимиксѣхъ олé, гявiĕмяшшя олéмма."
|
| 474 |
+
]
|
| 475 |
+
],
|
| 476 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 477 |
+
[
|
| 478 |
+
"A iče Hiän venehen piäššä magai. I noššatettih Hänen, i šanottih Hänellä: Opaštaja, et go nimikseh ole, häviemäššä olemma."
|
| 479 |
+
]
|
| 480 |
+
]
|
| 481 |
+
},
|
| 482 |
+
{
|
| 483 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 484 |
+
[
|
| 485 |
+
"И новштуŏ, кiĕльди туўлéнъ, и вирки мѣрéлля, гѣpгiĕ, тявжи шивла.",
|
| 486 |
+
"И гѣйттихъ туўли, и луăдiйхъ тюю̌вни шiя̈."
|
| 487 |
+
]
|
| 488 |
+
],
|
| 489 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 490 |
+
[
|
| 491 |
+
"I nouštuo, kieldi tuulen, i virki merellä: Hergie, täyži šiula.",
|
| 492 |
+
"I heittih tuuli, i luadiih tyyni šiä."
|
| 493 |
+
]
|
| 494 |
+
]
|
| 495 |
+
},
|
| 496 |
+
{
|
| 497 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 498 |
+
[
|
| 499 |
+
"И шано гѣйля, мидя тюö нiйнъ рапакатъ олéтта?",
|
| 500 |
+
"куйнъ тюö эття ушшо?"
|
| 501 |
+
]
|
| 502 |
+
],
|
| 503 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 504 |
+
[
|
| 505 |
+
"I šano heilä: Midä työ niin rapakat oletta?",
|
| 506 |
+
"Kuin työ että uššo?"
|
| 507 |
+
]
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
},
|
| 510 |
+
{
|
| 511 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 512 |
+
[
|
| 513 |
+
"И пöлляшшюттихъ гюö юлѣнъ я̈йяльди, и тойнѣ тойзéлла пайстыхъ: кѣнъ - муŏнѣ Тямя онъ, iôтто и туўли и мѣри Гяндя куўнéллахъ?"
|
| 514 |
+
]
|
| 515 |
+
],
|
| 516 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 517 |
+
[
|
| 518 |
+
"I pölläššyttih hyö ylen äijäldi i toine toizella paistih: Ken muone Tämä on, jotto i tuuli i meri Händä kuunnellah?"
|
| 519 |
+
]
|
| 520 |
+
]
|
| 521 |
+
}
|
| 522 |
+
]
|
| 523 |
+
}
|
| 524 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2326.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,446 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 499,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 474
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2326",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaš piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3507?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И тули туăшъ канжахъ, и оли шiĕля инегминѣ, кумбазéлла оли куйванъ кязи."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I tuli tuaš kanžah, i oli šielä inehmine, kumbazella oli kuivan käzi."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И вардéйдыхъ Гяндя, нiйна - ӷo шуŏватойна парéннуттавъ гяндя, куйнъ Гяндя вiя̈риттiя̈:"
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I vardeidih Hända, niinä go šuovattoina parennuttau händä, kuin Hända viärittiä."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"И шано инегмизелля, кулла куйвахтанъ кязи, шейзаттуăче кѣшшѣля."
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"I šano inehmizellä, kulla kuivahtan käzi: Šeizattuače keššelä."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И шано гѣйля, шобивъ - ӷo шуŏватойна гювiя̈ луăдiĕ, али пагуă луăдiĕ: генӷи шяйлюттiя̈, али гявиттiя̈?",
|
| 60 |
+
"и гюö iя̈нѣття олдыхъ."
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
],
|
| 63 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 64 |
+
[
|
| 65 |
+
"I šano heilä: Šobiu go šuovattoina hyviä luadie ali pahua luadie? Hengi šäilyttiä ali hävittiä?",
|
| 66 |
+
"I hyö iänettä oldih."
|
| 67 |
+
]
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
},
|
| 70 |
+
{
|
| 71 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 72 |
+
[
|
| 73 |
+
"И качахтагуŏ гiя̈нъ - пiя̈лля шiя̈менъ - кера, тушкѣвдунутъ шидя, iôттo гiя̈нъ шiя̈мѣтъ ковѣттыхъ, шано инегмизéлля, ойенна кядешъ, и ойенды, и луени гянéнъ кязи, куйнъ тойнѣ."
|
| 74 |
+
]
|
| 75 |
+
],
|
| 76 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"I kačahtahuo hiän piällä šiämen kera, tuškeudunut šidä, jotto hiän šiämet kovettih, šano inehmizellä: Oijenna kädeš. I oijendi, i lujeni hänen käzi, kuin toine."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"И ляхтѣгюö Фарисѣйтъ шiйня же Иродалиссонъ - кера кѣшкѣняхъ пандыхъ, куйнъ Гяндя гявиттiя̈."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
],
|
| 88 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 89 |
+
[
|
| 90 |
+
"I lähtehyö, fariseit šiinä že Irodalisson kera keškenäh pandih, kuin Händä hävittiä."
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
},
|
| 94 |
+
{
|
| 95 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 96 |
+
[
|
| 97 |
+
"А Iисусъ лякси омiĕнъ опашшаттавiĕнъ - кера мѣренъ - луŏхъ: и я̈йя рагвашта ашту Ӷалилеяшта Гянéлля - яллѣсти, и Iудеяшта,"
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
],
|
| 100 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 101 |
+
[
|
| 102 |
+
"A Iisus läksi omien opaššettavien kera meren luoh; i äijä rahvašta aštu Galilejašta Hänellä jällesti, i Iudejašta,"
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"И Iêрусалимашта, и Идумѣяшта, и шильдя пуŏлда Iôрдануă, и Тiйрашта, и Сидонашта, ю̈лѣнъ я̈йянъ куўлуштагуŏ, мидя Гiя̈нъ луăдивъ, и тулдыхъ Гянéнъ - луŏ."
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
],
|
| 112 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"I Ijerusalimašta, i Idumejašta, i šildä puolda Jordanua, i Tiirašta, i Sidonašta, ylen äijän, kuuluštahuo, midä Hiän luadiu, i tuldih Hänen luo."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"И кяшки омилла опашшéттавилла шуăга Гянéлля вѣнегѣнъ рагваганъ - тяхъ, куйнъ Гяндя эй личаттайсь."
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
],
|
| 124 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"I käški omilla opaššettavilla šuaha Hänellä venehen rahvahan täh, kuin Händä ei ličattais'."
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
},
|
| 130 |
+
{
|
| 131 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 132 |
+
[
|
| 133 |
+
"Я̈йiĕ iô Гiя̈нъ тѣрвѣгютти, я̈шшенъ Гянéнъ - пiя̈лля тулéтéлдыхъ, куйнъ вайнъ Гяндя кошшагуттуăчiĕ, кѣлля олдыхъ кибiĕтъ."
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
],
|
| 136 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 137 |
+
[
|
| 138 |
+
"Äijie jo Hiän tervehytti, äššen Hänen piällä tuleteldih, kuin vain Händä koššahuttuačie, kellä oldih kibiet."
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"И лéммотъ няхтюö Гяндя ланӷiĕльдыхъ Гянéлля ялӷойхъ, и мöйстихъ пайссéшша: iôттo Шiĕ олéтъ Юмаланъ пойӷа:"
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
],
|
| 148 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 149 |
+
[
|
| 150 |
+
"I lemmot, nähtyö Händä, langieldih Hänellä jalgoih, i möistih, paissešša, jotto: Šie olet Jumalan Poiga."
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"И я̈йяльди кiĕльди гѣйдя, куйнъ Гяндя тiĕдявяна эй луăиттайсь."
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
],
|
| 160 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"I äijäldi kieldi heidä, kuin Händä tiedävänä ei luajittais'."
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"И мяни ӷоралла, и, кѣдя пиди Гянéлля, куччу: и тулдыхъ Гянéнъ - луŏ."
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
],
|
| 172 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 173 |
+
[
|
| 174 |
+
"I mäni goralla, i kedä pidi Hänellä, kučču; i tuldih Hänen luo."
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"И луăди какшитойстакюммѣндя, кумбазéтъ олдайсь Гянéнъ - кера, и кумбазiĕ тюöнделись Гiя̈нъ шанéломахъ,"
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
],
|
| 184 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"I luadi kakšitoistakymmendä, kumbazet oldais' Hänen kera, i kumbazie työndelis' Hiän šanelomah,"
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
},
|
| 190 |
+
{
|
| 191 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 192 |
+
[
|
| 193 |
+
"И войдаись гюö пiя̈штiя̈ тавдылойста и пороттуă лéмболоя:"
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
],
|
| 196 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 197 |
+
[
|
| 198 |
+
"I voidais' hyö piäštiä taudiloista i porottua lemboloja."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"И андо Симоналла нименъ Педри:"
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
],
|
| 208 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 209 |
+
[
|
| 210 |
+
"I ando Simonalla nimen Pedri;"
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
},
|
| 214 |
+
{
|
| 215 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 216 |
+
[
|
| 217 |
+
"И Зевѣдѣ��нъ Юăковуă, и Юăкованъ вѣллiĕ Iйвануă: пани гѣйля нименъ Воанарӷесъ, ми онъ уконъюрюнъ пойятъ:"
|
| 218 |
+
]
|
| 219 |
+
],
|
| 220 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 221 |
+
[
|
| 222 |
+
"I Zevedein Juakovua, i Juakovan vellie Iivanua: pani heilä nimen Voanarges, mi on ukonjyryn poijat;"
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
]
|
| 225 |
+
},
|
| 226 |
+
{
|
| 227 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 228 |
+
[
|
| 229 |
+
"И Ондрейда, и Гилиппiя̈, и Варѳоломейда, и Матвѣйда, и Ѳомуă, и Алфейнъ Юăковуă, и Ѳадѣйда, и Кананиташта Симонуă,"
|
| 230 |
+
]
|
| 231 |
+
],
|
| 232 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 233 |
+
[
|
| 234 |
+
"I Ondreida, i Hilippiä, i Varfolomeida, i Matveida, i Fomua, i Alfein Juakovua, i Fadeida, i Kananitašta Simonua,"
|
| 235 |
+
]
|
| 236 |
+
]
|
| 237 |
+
},
|
| 238 |
+
{
|
| 239 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 240 |
+
[
|
| 241 |
+
"И Искарiуŏташта Iудуă, кумбанѣ и андо Гянéнъ."
|
| 242 |
+
]
|
| 243 |
+
],
|
| 244 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 245 |
+
[
|
| 246 |
+
"I Iskariuotašta Iudua, kumbane i ando Hänen."
|
| 247 |
+
]
|
| 248 |
+
]
|
| 249 |
+
},
|
| 250 |
+
{
|
| 251 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 252 |
+
[
|
| 253 |
+
"И тулдыхъ талохъ: и кѣрявдю туăшъ рагвашта, я̈шшенъ эй войнунъ гѣйля таркойнъ лѣйбiя̈ шюввя."
|
| 254 |
+
]
|
| 255 |
+
],
|
| 256 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 257 |
+
[
|
| 258 |
+
"I tuldih taloh; i keräydy tuaš rahvašta, äššen ei voinun heilä tarkoin leibiä šyyvä."
|
| 259 |
+
]
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
},
|
| 262 |
+
{
|
| 263 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 264 |
+
[
|
| 265 |
+
"И куўлдуŏ, кѣтъ олдыхъ Гянéнъ луŏна, ляхтѣйхъ Гяндя оттуă.",
|
| 266 |
+
"пайстыхъ гюö, iôттo Гiя̈нъ говкаштавъ."
|
| 267 |
+
]
|
| 268 |
+
],
|
| 269 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 270 |
+
[
|
| 271 |
+
"I kuulduo, ket oldih Hänen luona, lähteih Händä ottua,",
|
| 272 |
+
"paistih hyö, jotto Hiän houkaštau."
|
| 273 |
+
]
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
},
|
| 276 |
+
{
|
| 277 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 278 |
+
[
|
| 279 |
+
"И кирья - мiĕгѣтъ, кумбазéтъ тулдыхъ Iêрусалимашта, пайстыхъ, Гянешша веельзевула онъ, и лéмболойнъ вангемманъ - туăччи пороттавъ лéмболоя."
|
| 280 |
+
]
|
| 281 |
+
],
|
| 282 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 283 |
+
[
|
| 284 |
+
"I kirja miehet, kumbazet tuldih Ijerusalimašta, paistih: Häheššä vejel'zevula on, i lemboloin vanhemman tuačči porottau lemboloja."
|
| 285 |
+
]
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
},
|
| 288 |
+
{
|
| 289 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 290 |
+
[
|
| 291 |
+
"И куччугуŏ гiя̈тъ арвавтамизéхъ паӷизи гѣйля, куйнъ войтъ сотона сотонуă пороттуă?"
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
],
|
| 294 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 295 |
+
[
|
| 296 |
+
"I kuččuhuo hiät, arvauttamizeh pagizi heilä: Kuin voit sotona sotonua porottua?"
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
},
|
| 300 |
+
{
|
| 301 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 302 |
+
[
|
| 303 |
+
"И куйнъ муă кѣшкѣняхъ шовиннотта онъ, эй вой пизюö жé муа:"
|
| 304 |
+
]
|
| 305 |
+
],
|
| 306 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 307 |
+
[
|
| 308 |
+
"I kuin mua keškenäh šovinnotta on, ei voi pizyö že mua;"
|
| 309 |
+
]
|
| 310 |
+
]
|
| 311 |
+
},
|
| 312 |
+
{
|
| 313 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 314 |
+
[
|
| 315 |
+
"И куйнъ коди лiĕвъ кѣшкѣняхъ шовиннотта, эй вой пизюö жé коди:"
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
],
|
| 318 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 319 |
+
[
|
| 320 |
+
"I kuin kodi liey keškenäh šovinnotta, ei voi pizyö že kodi;"
|
| 321 |
+
]
|
| 322 |
+
]
|
| 323 |
+
},
|
| 324 |
+
{
|
| 325 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 326 |
+
[
|
| 327 |
+
"И куйнъ сотона новжи иченъ - пiя̈лля иче и эрой, эй вой пизюö, а мянöв�� пiя̈хъ - шуă."
|
| 328 |
+
]
|
| 329 |
+
],
|
| 330 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 331 |
+
[
|
| 332 |
+
"I kuin sotona nouži ičen piällä iče i eroi, ei voi pizyö, a mänöy piäh šua."
|
| 333 |
+
]
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
},
|
| 336 |
+
{
|
| 337 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 338 |
+
[
|
| 339 |
+
"Эй - ӷo вой никѣнъ вягöвянъ инегмизéнъ тарбехта, мяндюö кодихъ вiйя, куйнъ iĕлля эй шиво вяӷöвiя̈, и шиллойнъ гянéнъ коинъ варраштавъ."
|
| 340 |
+
]
|
| 341 |
+
],
|
| 342 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 343 |
+
[
|
| 344 |
+
"Ei go voi niken vägövän inehmizen tarbehta, mändyö kodih, viijä, kuin iellä ei šivo vägöviä, i šilloin hänen kojin varraštau."
|
| 345 |
+
]
|
| 346 |
+
]
|
| 347 |
+
},
|
| 348 |
+
{
|
| 349 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 350 |
+
[
|
| 351 |
+
"Аминь шанонъ тѣйля, кайки рiя̈гятъ яттiя̈четяхъ инегмизiĕнъ пойилла, и короннатъ, минъ гюö короттанéхъ:"
|
| 352 |
+
]
|
| 353 |
+
],
|
| 354 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 355 |
+
[
|
| 356 |
+
"Amin' šanon teilä: kaikki riähät jättiäčetäh inehmizien poijilla, i koronnat, min hyö korottaneh;"
|
| 357 |
+
]
|
| 358 |
+
]
|
| 359 |
+
},
|
| 360 |
+
{
|
| 361 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 362 |
+
[
|
| 363 |
+
"А кѣнъ коровъ Пюгя - Генӷенъ - пiя̈лля, iйнъ-иӷяхъ эй лiĕнe ятяндiя̈ шилля, а вiя̈ря онъ iйнъ-иӷязéлля суўдулла:"
|
| 364 |
+
]
|
| 365 |
+
],
|
| 366 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 367 |
+
[
|
| 368 |
+
"A ken korou Pyhä hengen piällä, iinigäh ei liene jätändiä šillä, a viärä on iinigäzellä suudulla."
|
| 369 |
+
]
|
| 370 |
+
]
|
| 371 |
+
},
|
| 372 |
+
{
|
| 373 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 374 |
+
[
|
| 375 |
+
"Жéнъ-тяхъ, минъ-тяхъ пайстыхъ, пагаланѣ онъ Гянéшшя."
|
| 376 |
+
]
|
| 377 |
+
],
|
| 378 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 379 |
+
[
|
| 380 |
+
"Žentäh, mintäh paistih: Pahalane on Häneššä."
|
| 381 |
+
]
|
| 382 |
+
]
|
| 383 |
+
},
|
| 384 |
+
{
|
| 385 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 386 |
+
[
|
| 387 |
+
"Тулдыхъ Гянéнъ Муăмо и вѣллѣтъ, и шейзаттуăчегуŏ улӷуŏна тюöннѣттихъ Гянéнъ - луŏ куччумахъ Гяндя."
|
| 388 |
+
]
|
| 389 |
+
],
|
| 390 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 391 |
+
[
|
| 392 |
+
"Tuldih Hänen Muamo i vellet, i šeizattuačehuo ulguona, työnnettih Hänen luo kuččumah Händä."
|
| 393 |
+
]
|
| 394 |
+
]
|
| 395 |
+
},
|
| 396 |
+
{
|
| 397 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 398 |
+
[
|
| 399 |
+
"И рагвашъ иссуттыхъ Гянéнъ - ю̈мбяри: шаноттыхъ Гянéлля, ка Шивнъ Муăмо, Шивнъ вѣллѣтъ и чикотъ Шивнъ улгуŏна Шилма кюжютяхъ."
|
| 400 |
+
]
|
| 401 |
+
],
|
| 402 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 403 |
+
[
|
| 404 |
+
"I rahvaš issuttih Hänen ymbäri. Šanottih Hänellä: Ka, Šiun Muamo, Šiun vellet i čikot Šiun ulguona Šilma kyžytäh."
|
| 405 |
+
]
|
| 406 |
+
]
|
| 407 |
+
},
|
| 408 |
+
{
|
| 409 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 410 |
+
[
|
| 411 |
+
"И ваштахъ шано гѣйля, нiйнъ пайссéшша: кѣнъ Мивнъ Муамо, али Мивнъ вѣллѣтъ?"
|
| 412 |
+
]
|
| 413 |
+
],
|
| 414 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 415 |
+
[
|
| 416 |
+
"I vaštah šano heilä, niin paissešša: Ken Miun Muamo ali Miun vellet?"
|
| 417 |
+
]
|
| 418 |
+
]
|
| 419 |
+
},
|
| 420 |
+
{
|
| 421 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 422 |
+
[
|
| 423 |
+
"И качахтагуŏ Иченъ - ю̈мбяри истуiĕнъ - пiя̈лля, шано, ка Мивнъ Муăмо, и Мивнъ вѣллѣтъ:"
|
| 424 |
+
]
|
| 425 |
+
],
|
| 426 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 427 |
+
[
|
| 428 |
+
"I kačahtahuo Ičen ymbäri istujien piällä, šano: Ka Miun Muamo i Miun vellet;"
|
| 429 |
+
]
|
| 430 |
+
]
|
| 431 |
+
},
|
| 432 |
+
{
|
| 433 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 434 |
+
[
|
| 435 |
+
"Кѣнъ куйнъ луăдивъ Юмаланъ вяллiя̈ - мюöть, жé Мивнъ вѣлли, и Мивнъ чикко, и Муăмо Мивла онъ."
|
| 436 |
+
]
|
| 437 |
+
],
|
| 438 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 439 |
+
[
|
| 440 |
+
"Ken kuin luadiu Jumalan välliä myöt', že Miun velli, i Miun čikko, i Muamo Miula on."
|
| 441 |
+
]
|
| 442 |
+
]
|
| 443 |
+
}
|
| 444 |
+
]
|
| 445 |
+
}
|
| 446 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2327.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,364 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 508,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 476
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2327",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Toine piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3506?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"И туăшъ мяни Капернаумахъ Ïисусъ монéнъ пяйвянъ - пiя̈хъ: и куўлушшéттыхъ, iôттo талошша онъ,"
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"I tuaš mäni Kapernaumah Iisus monen päivän piäh; i kuuluššettih, jotto talošša on."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"И шидя же кѣрдуă кѣрявдю я̈йя рагвашта, я̈шшенъ эй войду махтуŏ овенъ - ляшшя: и паӷизи гѣйля паӷинанъ."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"I šidä že kerdua keräydy äijä rahvašta, äššen ei voidu mahtuo oven läššä; i pagizi heilä paginan."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"И тулдыхъ Гянéнъ - луŏ, и туŏдыхъ герматтоманъ, куммастя нѣллянъ каннéттыхъ:"
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"I tuldih Hänen luo, i tuodih hermattoman, kummasʼtʼa nellän kannettih;"
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"И куйнъ эй войду лягендiя̈чiĕ Гянéнъ - луŏ рагваганъ - тяхъ, аваттыхъ катокшéнъ, мисся Гiя̈нъ оли, и оттагуŏ лаӷiĕзéтъ, лашкѣйхъ постѣлинъ, кумбазéлла вѣню герматтома."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"I kuin ei voidu lähendiäčie Hänen luo rahvahan täh, avattih katokšen, missä Hiän oli, i ottahuo lagiezet, laškeih postelin, kumbazella veny hermattoma."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Няӷи Iисусъ гiя̈нъ ушшоннанъ, шано герматтомалла, лашкiĕтту шивла шивнъ рiя̈гяхъ."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"Nägi Iisus hiän uššonnan, šano hermattomalla: Laškiettu šiula šiun riähät."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"И иссуттыхъ шiйня муввéннéтъ кирья - мiĕгистя, и пiĕттихъ мiĕлѣшшя,"
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"I issuttih šiinä muuvennet kirja miehistä, i piettih mieleššä:"
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"Мидя тямя нiйнъ паӷизовъ корондуă?",
|
| 96 |
+
"кѣнъ войтъ яттiя̈ piя̈xкiĕ, вайнъ юкси Юмала?"
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
],
|
| 99 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 100 |
+
[
|
| 101 |
+
"Midä Tämä niin pagizou korondua?",
|
| 102 |
+
"Ken voit jättiä riähkie, vain yksi Jumala."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"И шидя же кѣрдуă тiйюштагуŏ Ïисусъ омалла генӷелля iоттo нѣ нiйнъ пiĕтяхъ мiĕлѣшшя, шано гѣйля, мидя тюö нiйнъ пiĕття омалла шiя̈мѣлля?"
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
],
|
| 112 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"I šidä že kerdua tiijuštahuo Iisus omalla Hengellä, jotto ne niin pietäh mieleššä, šano heilä: Midä työ niin piettä omalla šiämellä?"
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"Ми онъ кѣбiĕмби шануŏ герматтомалла, ятѣттю шивла рiя̈гятъ: али шануŏ, новжé, ота омашъ постѣли, и кявѣлѣ?"
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
],
|
| 124 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"Mi on kebiembi? Šanuo hermattomalla: Jätetty šiula riähät? Ali šanuo: Nouže, ota omaš posteli i kävele?"
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
},
|
| 130 |
+
{
|
| 131 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 132 |
+
[
|
| 133 |
+
"И ана тюö тѣйюшшатта, iôттo онъ валда Инѣгмизéнъ пойялла муăлла лашкiĕ рiя̈хкiĕ : ( шано герматтомалла ),"
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
],
|
| 136 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 137 |
+
[
|
| 138 |
+
"I ana työ tiijuššatta, jotto on valda Inehmizen Poijalla mualla laškie riähkie, šano hermattomalla:"
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"Шивла паӷизéнъ, новжé, ота омашъ постѣли, и мянé кодигизé!"
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
],
|
| 148 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 149 |
+
[
|
| 150 |
+
"Šiula pagizen: Nouže, ota omaš posteli i mäne kodihize."
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"И шидя же кѣрдуă новзи, и оттагуŏ постѣлихъ лякси кайкiĕнъ - айӷана: я̈шшенъ кайкинъ дiйвуŏлiĕчеттыхъ, и кiйтѣттихь Юмалуă, пайссéшша, iôттo никонжа нiйнъ эммя нягнюнъ."
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
],
|
| 160 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"I šidä že kerdua nouzi i, ottahuo postelih, läksi kaikkien aigana, äššen kaikin diivuoliečettih i kiitettih Jumalua, paissešša, jotto nikonža niin emmä nähnyn."
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"И лякси Гiя̈нъ туăшъ мѣрéлля: и кайки рагвашъ ашшуттыхъ Гянéнъ - луŏ, и опашты гѣйдя."
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
],
|
| 172 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 173 |
+
[
|
| 174 |
+
"I läksi Hiän tuaš merellä; i kaikki rahvaš aššuttih Hänen luo, i opašti heidä."
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"И аштуŏсся шiйриччи няӷи Алфейнъ Лeввiĕ, кѣрiя̈мяшшя денӷуă, и шано гянéлля, ашшу Мивла - яллѣсти, и новштуŏ лякси Гянéлля - яллѣсти."
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
],
|
| 184 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"I aštuosʼsʼa šiiričči, nägi Alfein Levvie keriämäššä dengua, i šano hänellä: Aššu Miula jällesti. I nouštuo, läksi Hänellä jällesti."
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
},
|
| 190 |
+
{
|
| 191 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 192 |
+
[
|
| 193 |
+
"И конжа Гiя̈нъ шöй гянéнъ коисса, и яйятъ мытаритъ и рiя̈хкягизéтъ шюöдихъ Шюндюруŏхтынанъ и Гянéнъ опашшéттавiĕнъ - кера: и оли гѣйдя я̈йя, и Гянéлля - яллѣсти кявѣльдихъ."
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
],
|
| 196 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 197 |
+
[
|
| 198 |
+
"I konža Hiän šöi hänen koissa, i äijät mitarit i riähkähizet šyödih Šyndyruohtinan i Hänen opaššettavien kera: i oli heidä äijä, i Hänellä jällesti käveldih."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"И куйнъ кирья - мiĕгѣтъ и фарисѣйтъ няхтихъ Гяндя мытарилойiĕнъ и рiя̈хкягизiĕнъ - кера шюöмяшшя, шаноттыхъ Гянéнъ опашшéттавилла, ми тямя, iôттo мытарилойiĕнъ и рiя̈хкягизiĕнъ - кера шюöвъ и юŏвъ?"
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
],
|
| 208 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 209 |
+
[
|
| 210 |
+
"I kuin kirja miehet i fariseit nähtih Händä mitarilojen i riähkähizien kera šyömäššä, šanottih Hänen opaššettavilla: Mi tämä, jotto mitarilojien i riähkähizien kera šyöy i juou?"
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
},
|
| 214 |
+
{
|
| 215 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 216 |
+
[
|
| 217 |
+
"И куўлуштагуŏ Ïисусъ шано гѣйля, эй пiĕ тѣрвѣгилля нойдуă, а войматтомилла.",
|
| 218 |
+
"Энъ туллунъ куччумахъ ойӷѣйда, а рiя̈хкягизiĕ рiя̈гилля."
|
| 219 |
+
]
|
| 220 |
+
],
|
| 221 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 222 |
+
[
|
| 223 |
+
"I kuuluštahuo, Iisus šano heilä: Ei pie tervehillä noidua, a voimattomilla.",
|
| 224 |
+
"En tullun kuččumah oigeida, a riähkähizie riähillä."
|
| 225 |
+
]
|
| 226 |
+
]
|
| 227 |
+
},
|
| 228 |
+
{
|
| 229 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 230 |
+
[
|
| 231 |
+
"И куйнъ Iйвананъ и фарисѣiôйнъ опашшéттаватъ пюгитѣттихъ и тулдыхъ, и пайстыхъ Гянéлля, микси Iйвананъ и фарисѣiôйнъ опашшéттаватъ пюгитѣтяхъ, а Шивнъ - оматъ эй пюгитѣтя?"
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
],
|
| 234 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 235 |
+
[
|
| 236 |
+
"I kuin Iivanan i farisejoin opaššettavat pyhitettih i tuldih, i paistih Hänellä: Miksi Iivanan i farisejoin opaššettavat pyhitetäh, a Šiun omat ei pyhitetä?"
|
| 237 |
+
]
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
},
|
| 240 |
+
{
|
| 241 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 242 |
+
[
|
| 243 |
+
"И шано гѣйля Iисусъ, iôттo - ӷo войяхъ канжовѣхъ, куни гiя̈нъ - кера онъ шулаганѣ, пюгиттiя̈?",
|
| 244 |
+
"куни гiя̈нъ - кера онъ шулаганѣ, эй войя шини пюгиттiя̈:"
|
| 245 |
+
]
|
| 246 |
+
],
|
| 247 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 248 |
+
[
|
| 249 |
+
"I šano heilä Iisus: Jotto go voijah kanžoveh, kuni hiän kera on šulahane, pyhittiä?",
|
| 250 |
+
"Kuni hiän kera on šulahane, ei voija šini pyhittiä."
|
| 251 |
+
]
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
},
|
| 254 |
+
{
|
| 255 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 256 |
+
[
|
| 257 |
+
"Лiĕтяхъ нѣ пяйвятъ, конжа отéтахъ гѣйльдя шулагазенъ, и шиллойнъ пюгитѣтяхъ нiйна пяйвина."
|
| 258 |
+
]
|
| 259 |
+
],
|
| 260 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 261 |
+
[
|
| 262 |
+
"Lietäh ne päivät, konža otetah heildä šulahazen, i šilloin pyhitetäh niinä päivinä."
|
| 263 |
+
]
|
| 264 |
+
]
|
| 265 |
+
},
|
| 266 |
+
{
|
| 267 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 268 |
+
[
|
| 269 |
+
"И никѣнъ эй - илмавтéтулла пайкалла пайкуă вангуă вуăтéвшта: а куйнъ эй нiйнъ, ревиттявъ пайка уўжи вангашта, и шуўремби ловко лiĕвъ."
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
],
|
| 272 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 273 |
+
[
|
| 274 |
+
"I niken ei ilmautetulla paikalla paikkua vanhua vuateušta: a kuin ei niin, revittäy paikka uuži vanhašta, i šuurembi loukko lieу."
|
| 275 |
+
]
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
},
|
| 278 |
+
{
|
| 279 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 280 |
+
[
|
| 281 |
+
"Эй - ӷo никѣнъ панé уввистя вiйнуă вангойхъ куккаролойхъ: а куйнъ эй нiйнъ, ревиттявъ уўдинѣ вiйна вангатъ куккаротъ, вiйна куăдувъ, и куккаротъ, рыккуŏчетахъ: а уўвистя вiйнуă увдизихъ пидявъ панна куккаролойхъ."
|
| 282 |
+
]
|
| 283 |
+
],
|
| 284 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 285 |
+
[
|
| 286 |
+
"Ei go niken pane uuvisʼtʼa viinua vanhoih kukkaroloih: a kuin ei niin, revittäy uudine viina vanhat kukkarot, viina kuaduu, i kukkarot rikkuočetah; a uuvisʼtʼa viinua uudizih pidäy panna kukkaroloih."
|
| 287 |
+
]
|
| 288 |
+
]
|
| 289 |
+
},
|
| 290 |
+
{
|
| 291 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 292 |
+
[
|
| 293 |
+
"И пиди Гянéлля кюльвöнъ - кѣшшиччи мянна шуŏватойна, и рувѣттыхъ Гянéнъ опашшéттаватъ аштуŏсся нюхтимяхъ тягкiĕ."
|
| 294 |
+
]
|
| 295 |
+
],
|
| 296 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 297 |
+
[
|
| 298 |
+
"I pidi Hänellä kylvön keššičči männä šuovattoina, i ruvettih Hänen opaššettavat aštuosʼsʼa nyhtimäh tähkie."
|
| 299 |
+
]
|
| 300 |
+
]
|
| 301 |
+
},
|
| 302 |
+
{
|
| 303 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 304 |
+
[
|
| 305 |
+
"И фарисѣйтъ пайстыхъ Гянѣлля, качо, шидя луăитахъ шуŏватойна, мидя эй шови."
|
| 306 |
+
]
|
| 307 |
+
],
|
| 308 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 309 |
+
[
|
| 310 |
+
"I fariseit paistih Hänellä: Kačo, šidä luajitah šuovattoina, midä ei šovi."
|
| 311 |
+
]
|
| 312 |
+
]
|
| 313 |
+
},
|
| 314 |
+
{
|
| 315 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 316 |
+
[
|
| 317 |
+
"А Гiя̈нъ шано гѣйля, эття - ӷo никонжа луӷенъ, минъ луăди Давида, конжа пиди Гянéлля, и нялляштю иче, и кѣтъ Гянéнъ - кера олдыхъ?"
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
],
|
| 320 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 321 |
+
[
|
| 322 |
+
"А Hiän šano heilä: Että go nikonža lugen, min luadi Davida, konža pidi Hänellä, i nälläšty iče i ket Hänen kera oldih?"
|
| 323 |
+
]
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
},
|
| 326 |
+
{
|
| 327 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 328 |
+
[
|
| 329 |
+
"Куйнъ гiя̈нъ мяни Юмаланъ кодихъ Авiафуăранъ Архерейнъ - айӷахъ, и пюгя - лѣйвятъ шöй, кумбазiĕ эй шобинъ шюввя, а вайнъ паппилойла, да андо и Гянéнъ - кера олïилла."
|
| 330 |
+
]
|
| 331 |
+
],
|
| 332 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 333 |
+
[
|
| 334 |
+
"Kuin hiän mäni Jumalan kodih Aviafuaran arherein aigah i pyhä leivät šöi, kumbazie ei šobin šyyvä, a vain pappiloila, da ando i Hänen kera olijilla."
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
},
|
| 338 |
+
{
|
| 339 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 340 |
+
[
|
| 341 |
+
"И паӷизи гѣйля, шуŏватта инегмизéнъ - тяхъ луăитту, а эй инегминѣ шуŏватанъ - тяхъ."
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
],
|
| 344 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 345 |
+
[
|
| 346 |
+
"I pagizi heilä: Šuovatta inehmizen täh luajittu, a ei inehmine šuovatan täh;"
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"Женъ-тяхъ Герра онъ инегмизенъ пойӷа и шуŏваталла."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
],
|
| 356 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 357 |
+
[
|
| 358 |
+
"Žentäh Herra on Inehmizen Poiga i šuovatalla."
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
}
|
| 362 |
+
]
|
| 363 |
+
}
|
| 364 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2328.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,568 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_OldwrittenTver_cyr-krl_OldwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": 654,
|
| 8 |
+
"krl_OldwrittenTver": 627
|
| 9 |
+
},
|
| 10 |
+
"date": "20250812",
|
| 11 |
+
"id": "2328",
|
| 12 |
+
"dialect": "Old written Tver",
|
| 13 |
+
"subcorpus": "Biblical texts, Monuments of writing",
|
| 14 |
+
"genre": "",
|
| 15 |
+
"title": "Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич.\n MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Enžimäne piä",
|
| 16 |
+
"mono": true,
|
| 17 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3505?limit_num=50&page=47&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 18 |
+
},
|
| 19 |
+
"parasents": [
|
| 20 |
+
{
|
| 21 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 22 |
+
[
|
| 23 |
+
"Алӷу Шюндюруŏхтынанъ Юмаланъ пойянъ Іôвангелïĕ:"
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
],
|
| 26 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 27 |
+
[
|
| 28 |
+
"Algu Šyndyruohtinan Jumalan Poijan Jovangelie,"
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"Куйнъ онъ кирьютéтту Пророкойсса, ка Mïĕ тюöннянъ ïĕлля шилма мивнъ Анӷелiĕ, кумбанѣ шивнъ - ïĕшшя валмиставъ Шивнъ тïĕнъ."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
],
|
| 38 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"Kuin on kirjutettu Prorokoissa: Ka Mie työnnän iellä Šilma Miun Angelie, kumbane Šiun ieššä valmistau Šiun tien."
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
},
|
| 44 |
+
{
|
| 45 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 46 |
+
[
|
| 47 |
+
"Мöӷизïя̈нъ ïя̈ни шалошша, валмистаккуă Герранъ матка: ойïĕндаккуă Гянéнъ тïĕтъ."
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
],
|
| 50 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"Mögizijän iäni šalošša: Valmistаkkua Herran matka, oijendakkua Hänen tiet."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"Рисситти Ïйвана шалошша, и шанéли рïя̈гкiĕнъ шаномизéнъ рисситтïя̈чендïя̈ рiя̈гкïĕнъ яттямизéхъ."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
],
|
| 62 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Rissitti Iivana šalošša, i šaneli riähkien šanomizen rissittiäčendiä riähkien jättämizeh."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"И кявѣли гянéнъ - луŏ кайки Iудеянъ ранда, и Iерусалимашта: и рисситтiя̈четтихъ кайкинъ Iôрданашша iôвѣшшa, шаногуŏ оматъ рiя̈гятъ."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
],
|
| 74 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 75 |
+
[
|
| 76 |
+
"I käveli hänen luo kaikki Iudejan randa, i Ijerusalimašta; i rissittiäčettih kaikin Jordanašša jovešša, šanohuo omat riähät."
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
]
|
| 79 |
+
},
|
| 80 |
+
{
|
| 81 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 82 |
+
[
|
| 83 |
+
"Оли Ïйвана шуŏрïĕченутъ вѣрблюўданъ виллойхъ, и вюö нахканѣ гянéнъ шиволоя - мюöть, шöй тигилöя и мѣчча - мѣття."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
],
|
| 86 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Oli Iivana šuoriečenut verbl'uudan villoih, i vyö nahkane hänen šivuloja myöt', šöi tihilöjä i meččä mettä."
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"И шанéли пайссéшша, туловъ мивла - яллѣсти вяӷöвѣмби милма, кумбазéлда мïĕ энъ макша пайнуăчегуŏ Гянéнъ яллачишта паӷлуă кериттiя̈."
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
],
|
| 98 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"I šaneli, paissešša: Tulou miula jällesti vägövembi milma, Kumbazelda mie en makša, painuačehuo, Hänen jallačista paglua kerittiä."
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"Mïĕ рисситинъ тѣйдя вѣелля: а Жé рисситтявъ тiя̈тъ Пюгя - Генӷелля."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
],
|
| 110 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"Mie rissitin teidä vejellä, a Že rissittäy tiät Pyhä hengellä."
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
},
|
| 116 |
+
{
|
| 117 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 118 |
+
[
|
| 119 |
+
"И оли нïйна пяйвина, тули Ïисусъ Ӷалилеянъ Назарiĕташта, и рисситтiя̈чихъ Iйванашта Іôрданашша."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
],
|
| 122 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 123 |
+
[
|
| 124 |
+
"I oli niinä päivinä, tuli Iisus Galilejan Nazarietašta, i rissittiäčih Iivanašta Jordanašša."
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"И куйнъ вайнъ лякси вѣештя, няӷи ававдумашша тайвагатъ, и Генгiĕ, куйнъ ӷулюстя, Гянéнъ - пiя̈лля гѣйтiя̈чöмяшшя."
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
],
|
| 134 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"I kuin vain läksi veještä, nägi avaudumašša taivahat, i Hengie, kuin gul'us't'a, Hänen piällä heittiäčömäššä."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"И оли iя̈ни тайвагашта, Шiĕ олéтъ Мивнъ армашъ Пойӷа, Шилма шуваченъ."
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
],
|
| 146 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"I oli iäni taivahašta: Šie olet Miun armaš Poiga, Šilma šuvačen."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Шидя же кѣрдуă генӷи шуăтто Гянéнъ шалохъ."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
],
|
| 158 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 159 |
+
[
|
| 160 |
+
"Šidä že kerdua Hengi šuatto Hänen šaloh."
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
},
|
| 164 |
+
{
|
| 165 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 166 |
+
[
|
| 167 |
+
"И оли шiĕля шалошша нѣллякюммѣндя пяйвiя̈, сотонанъ муăниттамизéшша, и оли каргулоiĕнъ - кера: и Анӷелитъ куўнéлдыхъ Гяндя."
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
],
|
| 170 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 171 |
+
[
|
| 172 |
+
"I oli šielä šalošša nelläkymmendä päiviä, sotonan muanittamizešša, i oli karhulojen kera, i Angelit kuunneldih Händä."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
},
|
| 176 |
+
{
|
| 177 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 178 |
+
[
|
| 179 |
+
"Женъ - ялӷѣхъ, куйнъ оли панду равдойхъ Iйвана, тули Iисусъ Ӷалилеяхъ, и шанéли Юмаланъ кунинӷагуŏнъ Іôванӷелiĕ,"
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
],
|
| 182 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 183 |
+
[
|
| 184 |
+
"Žen jälgeh, kuin oli pandu raudoih Iivana, tuli Iisus Galilejah, i šaneli Jumalan kuningahuon Jovangelie,"
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
},
|
| 188 |
+
{
|
| 189 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 190 |
+
[
|
| 191 |
+
"И паӷизи, iôтто тули айӷа, и лягѣни Юмаланъ кунинӷагушъ: шаноккуă рiя̈гять, и ушкоккуă Іôванӷелихъ."
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
],
|
| 194 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 195 |
+
[
|
| 196 |
+
"I pagizi, jotto tuli aiga, i läheni Jumalan kuningahuš: Šanokkua riähät i uškokkua Jovangelih."
|
| 197 |
+
]
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
},
|
| 200 |
+
{
|
| 201 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 202 |
+
[
|
| 203 |
+
"Кявѣллѣшшя Ӷалилеянъ мерéнъ - луŏна, няӷи Симонуă, и Ондрейда женъ Симонанъ вѣллiĕ, лашкомашша верколоя мѣрéхъ: олдыхъ гюö каланъ пюю̈̆дяятъ."
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
],
|
| 206 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 207 |
+
[
|
| 208 |
+
"Kävelleššä Galilejan meren luona, nägi Simonua i Ondreida, žen Simonan vellie, laškomašša verkoloja mereh: oldih hyö kalan pyydäjät."
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
},
|
| 212 |
+
{
|
| 213 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 214 |
+
[
|
| 215 |
+
"И шано гѣйля Ïисусъ, аштуккуă Мивла - яллѣсти, и луăинъ тiя̈тъ инегмизiĕнъ пюю̈дяикси."
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
],
|
| 218 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 219 |
+
[
|
| 220 |
+
"I šano heilä Iisus: Aštukkua Miula jällesti, i luajin tiät inehmizien pyydäjiksi."
|
| 221 |
+
]
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
},
|
| 224 |
+
{
|
| 225 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 226 |
+
[
|
| 227 |
+
"Шидя же айӷуă яттягюö оматъ веркотъ ляхтѣйхъ Гянéлля - яллѣсти."
|
| 228 |
+
]
|
| 229 |
+
],
|
| 230 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 231 |
+
[
|
| 232 |
+
"Šidä že aigua, jättähyö omat verkot, lähteih Hänellä jällesti."
|
| 233 |
+
]
|
| 234 |
+
]
|
| 235 |
+
},
|
| 236 |
+
{
|
| 237 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 238 |
+
[
|
| 239 |
+
"И вягянъ мяндюö шiĕльдя няӷи Зевѣдѣйнъ Юăковуă, и гянéнъ вѣллiĕ Iйвануă, и гюö когеннéлдыхъ верколоя вѣнѣгѣшшя."
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
],
|
| 242 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 243 |
+
[
|
| 244 |
+
"I vähän mändyö šieldä, nägi Zevedein Juakovua i hänen vellie Iivanua, i hyö kohenneldih verkoloja veneheššä."
|
| 245 |
+
]
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
},
|
| 248 |
+
{
|
| 249 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 250 |
+
[
|
| 251 |
+
"И шидя же кѣрдуă гѣйдя кирӷай: и гюö яттягюö оманъ туăтонъ Зевѣдѣйнъ вѣнѣгѣшшя палкалазïĕнъ - кера, Гянéлля - яллѣсти ляхтѣйхъ."
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
],
|
| 254 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 255 |
+
[
|
| 256 |
+
"I šidä že kerdua heidä kirgai: i hyö, jättähyö oman tuaton Zevedein veneheššä palkalazien kera, Hänellä jällesti lähteih."
|
| 257 |
+
]
|
| 258 |
+
]
|
| 259 |
+
},
|
| 260 |
+
{
|
| 261 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 262 |
+
[
|
| 263 |
+
"И мяндихъ Капернаумахъ: и шидя кѣрдуă шуŏватойна мяндюö рагваганъ канжахъ, опашты."
|
| 264 |
+
]
|
| 265 |
+
],
|
| 266 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 267 |
+
[
|
| 268 |
+
"I mändih Kapernaumah; i šidä kerdua šuovattoina, mändyö rahvahan kanžah, opašti."
|
| 269 |
+
]
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
},
|
| 272 |
+
{
|
| 273 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 274 |
+
[
|
| 275 |
+
"И дiйвуŏлiĕчеттыхъ Гянéнъ опашшандуă: опашты Гiя̈нъ гѣйдя, куйнъ валланъ пидяя, а эй куйнъ кирья - мiĕгѣтъ."
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
],
|
| 278 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 279 |
+
[
|
| 280 |
+
"I diivuoliečettih Hänen opaššandua: opašti Hiän heidä, kuin vallan pidäjä, a ei kuin kirja miehet."
|
| 281 |
+
]
|
| 282 |
+
]
|
| 283 |
+
},
|
| 284 |
+
{
|
| 285 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 286 |
+
[
|
| 287 |
+
"И оли гiя̈нъ канжашша мiĕшъ, кумбазéшша эли лéмбо, и гiя̈нъ нiйнъ моӷяхти:"
|
| 288 |
+
]
|
| 289 |
+
],
|
| 290 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 291 |
+
[
|
| 292 |
+
"I oli hiän kanžašša mieš, kumbazešša eli lembo, i hiän niin mögähti:"
|
| 293 |
+
]
|
| 294 |
+
]
|
| 295 |
+
},
|
| 296 |
+
{
|
| 297 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 298 |
+
[
|
| 299 |
+
"Эля кошшé, ми мѣйля и Шивла Назорѣйнъ Iисусъ?",
|
| 300 |
+
"тулитъ мѣйдя гявиттямяхъ?",
|
| 301 |
+
"Тiйянъ мiĕ, кѣнъ Шiĕ олéтъ, Юмаланъ Святой."
|
| 302 |
+
]
|
| 303 |
+
],
|
| 304 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 305 |
+
[
|
| 306 |
+
"Elä košše, мi meilä i Šiula Nazorein Iisus?",
|
| 307 |
+
"Tulit meidä hävittämäh?",
|
| 308 |
+
"Tiijän mie, ken Šie olet, Jumalan Svʼatoi."
|
| 309 |
+
]
|
| 310 |
+
]
|
| 311 |
+
},
|
| 312 |
+
{
|
| 313 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 314 |
+
[
|
| 315 |
+
"Кiĕльди гяндя Iисусъ, и шано, гѣpӷiĕ, и лягѣ гянéштя."
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
],
|
| 318 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 319 |
+
[
|
| 320 |
+
"Kieldi händä Iisus i šano: Hergie, i lähe häneštä."
|
| 321 |
+
]
|
| 322 |
+
]
|
| 323 |
+
},
|
| 324 |
+
{
|
| 325 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 326 |
+
[
|
| 327 |
+
"И пiĕкшяльди инегмистя лéмбо, и мöӷяхтягюö корӷiĕлла iiя̈нѣлля, лякси гянештя."
|
| 328 |
+
]
|
| 329 |
+
],
|
| 330 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 331 |
+
[
|
| 332 |
+
"I piekšäldi inehmistä lembo, i, mögähtähyö korgiella iänellä, läksi häneštä."
|
| 333 |
+
]
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
},
|
| 336 |
+
{
|
| 337 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 338 |
+
[
|
| 339 |
+
"И пöлляшюттихъ кайкинъ, я̈шшенъ кiйссѣттихъ кѣшкѣняхъ, пайссéшша: ми тямя муŏзiĕ онъ?",
|
| 340 |
+
"и ми муŏнѣ тямя уўжи опашшанда, iôттo омуă валдуă - мюöть агиставъ лéмболоя, и куўнéллахъ Гяндя?"
|
| 341 |
+
]
|
| 342 |
+
],
|
| 343 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 344 |
+
[
|
| 345 |
+
"I pölläššyttih kaikin, äššen kiissettih keškenäh, paissešša: Mi tämä muozie on?",
|
| 346 |
+
"I mi muone tämä uuži opaššanda, jotto omua valdua myötʼ ahistau lemboloja, i kuunnellah Händä?"
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"И терьвяхъ рубѣй Гiя̈нъ оломахъ куўловилла кайкешша Ӷалилеянъ раннашша."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
],
|
| 356 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 357 |
+
[
|
| 358 |
+
"I terväh rubei Hiän olomah kuulovilla kaikešša Galilejan rannašša."
|
| 359 |
+
]
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
},
|
| 362 |
+
{
|
| 363 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 364 |
+
[
|
| 365 |
+
"И шидя же айӷуă ляхтѣгюö канжашта, тулдыхъ Симонанъ и Ондрейнъ кодихъ, Юăкованъ и Iйвананъ - кера."
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
],
|
| 368 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 369 |
+
[
|
| 370 |
+
"I šidä že aigua, lähtehyö kanžašta, tuldih Simonan i Ondrein kodih, Juakovan i Iivanan kera."
|
| 371 |
+
]
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
},
|
| 374 |
+
{
|
| 375 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 376 |
+
[
|
| 377 |
+
"Симонанъ аноппiĕ таввéшша, куйнъ тулéлла полты: и гюö шiйня же шаноттыхъ Гянéлля гянéхъ - нягъ."
|
| 378 |
+
]
|
| 379 |
+
],
|
| 380 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 381 |
+
[
|
| 382 |
+
"Simonan anoppie tauvešša kuin tulella polti; i hyö šiinä že šanottih Hänellä häneh näh."
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"И Гiя̈нъ тулдуŏ, ношшалды гяндя, и отты гяндя кiя̈штя: и шидя же кѣрдуă гѣйти гяндя полтуă, и рубѣй ракаштамахъ гѣйдя."
|
| 390 |
+
]
|
| 391 |
+
],
|
| 392 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 393 |
+
[
|
| 394 |
+
"I Hiän, tulduo, noššaldi händä, i otti händä kiäštä; i šidä že kerdua heitti händä poltua, i rubei rakaštamah heidä."
|
| 395 |
+
]
|
| 396 |
+
]
|
| 397 |
+
},
|
| 398 |
+
{
|
| 399 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 400 |
+
[
|
| 401 |
+
"Илда-пуŏлéхъ, пяйвязéнъ лашкiéнда - айӷана, туŏкшеннéлдыхъ Гянéнъ - луŏ кайкiĕ лязiiĕ и лéмболазiĕ."
|
| 402 |
+
]
|
| 403 |
+
],
|
| 404 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"Ildapuoleh, päiväzen laškienda - aigana, tuokšenneldih Hänen luo kaikkie läzijie i lembolazie."
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
},
|
| 410 |
+
{
|
| 411 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 412 |
+
[
|
| 413 |
+
"И кайки линна кѣрявдю овилойнъ - эдехъ."
|
| 414 |
+
]
|
| 415 |
+
],
|
| 416 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 417 |
+
[
|
| 418 |
+
"I kaikki linna keräydy oviloin edeh."
|
| 419 |
+
]
|
| 420 |
+
]
|
| 421 |
+
},
|
| 422 |
+
{
|
| 423 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 424 |
+
[
|
| 425 |
+
"И тѣрвѣгютти я̈йiĕ ю̈ленъ вайвуăчiĕ кайкѣнъ - уăлазисса тавдылойсса, да и я̈йятъ лéммотъ поротты, и эй анданъ пайсса лéмбол��йла, iôттo гюö тiĕттихъ Гяндя олла Шюндюруŏхтынана."
|
| 426 |
+
]
|
| 427 |
+
],
|
| 428 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 429 |
+
[
|
| 430 |
+
"I tervehytti äijie ylen vaivuačijie kaiken ualazissa taudiloissa; da i äijät lemmot porotti, i ei andan paissa lemboloila, jotto hyö tiettih Händä olla Šyndyruohtinana."
|
| 431 |
+
]
|
| 432 |
+
]
|
| 433 |
+
},
|
| 434 |
+
{
|
| 435 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 436 |
+
[
|
| 437 |
+
"Гуŏмѣнéкшéшта, куйнъ яйя вiĕля юöдя оли, новштуŏ Гiя̈нъ лякси, и мяни тюгьяхъ пайкахъ, и шiĕля кумардéли."
|
| 438 |
+
]
|
| 439 |
+
],
|
| 440 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 441 |
+
[
|
| 442 |
+
"Huomenekšešta, kuin äijä vielä yödä oli, nouštuo, Hiän läksi i mäni tyhjäh paikkah, i šielä kumardeli."
|
| 443 |
+
]
|
| 444 |
+
]
|
| 445 |
+
},
|
| 446 |
+
{
|
| 447 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 448 |
+
[
|
| 449 |
+
"И эчиттихъ Гяндя Симона, и Гянéнъ - кера олiятъ:"
|
| 450 |
+
]
|
| 451 |
+
],
|
| 452 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 453 |
+
[
|
| 454 |
+
"I ečittih Händä Simona i Hänen kera olijat;"
|
| 455 |
+
]
|
| 456 |
+
]
|
| 457 |
+
},
|
| 458 |
+
{
|
| 459 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 460 |
+
[
|
| 461 |
+
"И лöвдягюö Гянéнъ, Шаноттыхъ Гянéлля, кайкинъ Шилма эчитяхъ."
|
| 462 |
+
]
|
| 463 |
+
],
|
| 464 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 465 |
+
[
|
| 466 |
+
"I löydähyö Hänen, šanottih Hänellä: Kaikin Šilma ečitäh."
|
| 467 |
+
]
|
| 468 |
+
]
|
| 469 |
+
},
|
| 470 |
+
{
|
| 471 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 472 |
+
[
|
| 473 |
+
"И Гiя̈нъ шано гѣйля, ляккöмя лягизихъ кюлихъ и линнойхъ, да и шiĕля опашшанъ: шикси Miĕ и тулинъ."
|
| 474 |
+
]
|
| 475 |
+
],
|
| 476 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 477 |
+
[
|
| 478 |
+
"I Hiän šano heilä: Läkkömä lähizih kylih i linnoih, da i šielä opaššan, šiksi Mie i tulin."
|
| 479 |
+
]
|
| 480 |
+
]
|
| 481 |
+
},
|
| 482 |
+
{
|
| 483 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 484 |
+
[
|
| 485 |
+
"И шанéли гiя̈нъ канжойсса кайкешша Ӷалилеяшша, и лéмболоя поротты."
|
| 486 |
+
]
|
| 487 |
+
],
|
| 488 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 489 |
+
[
|
| 490 |
+
"I šaneli Hiän kanžoissa kaikešša Galilejašša i lemboloja porotti."
|
| 491 |
+
]
|
| 492 |
+
]
|
| 493 |
+
},
|
| 494 |
+
{
|
| 495 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 496 |
+
[
|
| 497 |
+
"И тули Гяненъ - луŏ кибѣвдюнють, руӷуŏлихъ Гянéлля, и шейзуŏсся Гянéнъ - iĕшшя полвузинъ паӷизи Гянéлля: iôттo, куйнъ Шiĕ таготъ, войтъ милма пугаштуă."
|
| 498 |
+
]
|
| 499 |
+
],
|
| 500 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 501 |
+
[
|
| 502 |
+
"I tuli Hänen luo kibeydynyt, ruguolih Hänellä, i šeizuosʼsʼa Hänen ieššä polvuzin, pagizi Hänellä, jotto: Kuin Šie tahot, voit milma puhaštua."
|
| 503 |
+
]
|
| 504 |
+
]
|
| 505 |
+
},
|
| 506 |
+
{
|
| 507 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 508 |
+
[
|
| 509 |
+
"Гѣлля оли гяндя - вашъ Iисусъ, ойенды кiя̈нъ, и кошшагуттыхъ гяндя, и шано гянéлля: тагонъ, олé пугашъ."
|
| 510 |
+
]
|
| 511 |
+
],
|
| 512 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 513 |
+
[
|
| 514 |
+
"Hellä oli händä vaš Iisus, oijendi kiän i koššahuttih händä, i šano hänellä: Tahon, ole puhaš."
|
| 515 |
+
]
|
| 516 |
+
]
|
| 517 |
+
},
|
| 518 |
+
{
|
| 519 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 520 |
+
[
|
| 521 |
+
"И куйнъ вайнъ шано, нiйнъ и гявиттихъ гянéштя кибiĕтъ, и тули пугашъ."
|
| 522 |
+
]
|
| 523 |
+
],
|
| 524 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 525 |
+
[
|
| 526 |
+
"I kuin vain šano, niin i hävittih häneštä kibiet, i tuli puhaš."
|
| 527 |
+
]
|
| 528 |
+
]
|
| 529 |
+
},
|
| 530 |
+
{
|
| 531 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 532 |
+
[
|
| 533 |
+
"И кiĕльдягюö гяндя, шiйня же гянéнъ aiô."
|
| 534 |
+
]
|
| 535 |
+
],
|
| 536 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 537 |
+
[
|
| 538 |
+
"I kieldähyö händä, šiinä že hänen ajo."
|
| 539 |
+
]
|
| 540 |
+
]
|
| 541 |
+
},
|
| 542 |
+
{
|
| 543 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 544 |
+
[
|
| 545 |
+
"И шано гянéлля, качо, никѣлля нимидя эля пагизé: а мянé ожуттуăче паппилойла, и вiĕ шивнъ пугаштуăченнашта, минъ кяшки Мойсей, тiĕдявöкши гѣйля."
|
| 546 |
+
]
|
| 547 |
+
],
|
| 548 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 549 |
+
[
|
| 550 |
+
"I šano hänellä: Kačo, nikellä nimidä elä pagize, a mäne, ožuttuače pappiloila i vie šiun puhaštuačennašta, min käški Moisei, tiedävökši heilä."
|
| 551 |
+
]
|
| 552 |
+
]
|
| 553 |
+
},
|
| 554 |
+
{
|
| 555 |
+
"krl_OldwrittenTver_cyr": [
|
| 556 |
+
[
|
| 557 |
+
"И гiя̈нъ ляхтѣгюö, рубѣй я̈йянъ паӷизомахъ, и шанéломахъ: я̈шшенъ энъ войнунъ Шюндюруŏхтыналла нягешша мянна линнахъ: а вайнъ линнанъ - ю̈мбяри тюгьисся пайкойсса оли, и кайкiелда Гянéнъ - луŏ кявдихъ."
|
| 558 |
+
]
|
| 559 |
+
],
|
| 560 |
+
"krl_OldwrittenTver": [
|
| 561 |
+
[
|
| 562 |
+
"I hiän, lähtehyö, rubei äijän pagizomah i šanelomah, äššen ei voinun Šyndyruohtinalla näheššä männä linnah, a vain linnan ymbäri tyhjissä paikoissa oli, i kaikkielda Hänen luo käydih."
|
| 563 |
+
]
|
| 564 |
+
]
|
| 565 |
+
}
|
| 566 |
+
]
|
| 567 |
+
}
|
| 568 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2375.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,119 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 98
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2375",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Myršky",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3441?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Järvellä myršky tuli, Veneh pyöriy, kuin laštu."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Viimesen laulun jo kuulin, Airot vain ei pitäis piäštyä."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Joka puolešta vesi, Ylähyätä ta alta."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Nahkan jo valkiekši pesi Kolmaštuhanneš ualto."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Tuošša kallivo näkyy, No nyt tämä loppu tuli."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Et täštä juokše pakoh, Yllättäy Herra-Tuuli."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Yritin ristie šilmijä, Ka airoh on käsi tarttun."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Toperiu voimat viimiset Tuulella vielä esittyä."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Rinnašta rönky nousi, Hampahat murettih šuušša."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Veneh košetta löysi, Piätty, kuin pešä puušša."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Uinosin šitä kyytie, Jumala tuli vaštah: \" Hyvyä šie olet pyytän."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"En jätä omua lašta \"."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Šemmoni oli uni, Koko elämän näytti."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Pitäyvyn henkeštä kuni Šyväimen työ ei piäty!"
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
}
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
}
|
| 119 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2376.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,154 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 147
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2376",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Kanšallini kipu",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3440?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Kuuluu, torilla kello heläjäy, Tuli meijän luo uuši elämä."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Rahvaš keräyty kylän čokalla, Kekši ruatua hyö koko joukolla."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Pieni tyttöni järven rannalla Keryäy kukkija, laulau lauluja."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Erämiehillä eipä miellyttän Tämä toimituš, uuši elämä."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Pantih eväštä šelkälaukkuloih, Yöllä karattih toiseh valtijoh."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Tyttö kaččelou pitin pihoja, Näkyy - puoleni kylän ihmistä."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Rahvaš melutah, kylän eläjät, Toini toisella tultih vierahat."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Ennein šovittih yhteh veneheh, Nyt hyö šouvetah aivan erikseh."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Tyttö muhahtau, nuori-ikäni, Mutta laulu nyt kuuluu ikävä."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Tultih jälelläh, kyläh myöššyttih Pakolaiset ne, šamat ryöštäjät."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Pieni äpäreh šeisou polvilla, Tuatto tapettih, talo poltettih."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Muamo vejettih heinälatoseh, Šielä voimalla pahua luajittih."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Tuaton heponi vietih tallista."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Tuuli pihašša lunta val'l'aštau."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Itköy tyttöni, koirua šilittäy, Čieppi koiralla kaklua kuristau."
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Mäntih kuiteski rosvot vierahat, Vaikka entiset kylän eläjät."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Jiätih elošša vanhat akkaset, Kaikkie eloja - tyhjät vakkaset."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Elä lopeta, laula tyttöni, Kuuluu loittoseh iäni kultani."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"Ristikanšani još vain unohtau - Täštä laulušta kaikki muissuttau."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
}
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
}
|
| 154 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2377.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,91 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 107
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2377",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Nuapurit-naiset",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3428?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Šeisotah reunašša kakši pihua - Eikä kajehta, eikä vihua."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Kakši nuapurie, kakši naista, Yksi topakka, toini laiska."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"\" Šiula, näkyy, ei ole hätyä - Kaikki pellot jo olet kiäntän, Piha on kunnošša, šiivottu pirtti."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Mie še en kerkie luatie nimitä."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Pyörin, kuin orava, hiki piäššä, Huomeneš alkau - jo ilta on läššä."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Alotan työn enkä kunnena kerkie, Vaikka mie tuntiloih panen merkit .\""
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"\" Viäräštä šuunnašta ečit aikua, Näin še ei tule mitänä taikua."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Kuni šie tiälä kielellä mäššyät Mie jo kerkisin peššä aštiet."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Tulou še i šiulaki hyvä lykky, Vain ota ta pane kieli lukkuh!"
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Enämpi käsie šie kunnenih käytä, Kielen heilunta työtä ei täytä !\""
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
}
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
}
|
| 91 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2378.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,177 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 157
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2378",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Vanha hukka",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3427?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Pitin järvie, poikki mečän Juokšou hukka - ruokua eččiy."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Monta päivyä nälkä tuntuu: Eikä rauhua, eikä unta."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Eklein jänis läššä istu, Loikki melkein hampahista."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Jälki näkyy lunta myöten - Täššä hirvi vietti yötä."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Ei hiän hirven kera pärjyä, Pitäis šuurempaini karja."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Eipä kaverija kuulu, Višših mäntih toiseh šuuntah."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Vanhuš tuli vuottamatta - Voimat männäh, näkö katou."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Nuori hukka hänet voitti, Yksinäh nyt elyä koittau."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Jälkie myöten ielläh kulkou, Tuntuu haju, iäni kuuluu."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Hirvi koivikošša pietty, Murkinoiččou, jälkie jättäy."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"\" Mitä tuli?",
|
| 93 |
+
"Ukonjyry?"
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
]
|
| 96 |
+
},
|
| 97 |
+
{
|
| 98 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"Min mie jumahukšen kuulin?"
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"Hirvi lankei lumeh päittöin, Veri kerosešta läikkyy."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
},
|
| 111 |
+
{
|
| 112 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"Tuošša mečäštäjät tullah, Juošša pakoh pitäy miula."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"Myöhempäh mie myöššyn tänne, Eikö oša ruokua anna .\""
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
},
|
| 125 |
+
{
|
| 126 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 127 |
+
[
|
| 128 |
+
"Tuli ilta - pimie aika, Hukka hiivou šamah paikkah."
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"Kuuluu mečäštäjien haju, Ka še päiväštä on jiänyn."
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
},
|
| 139 |
+
{
|
| 140 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 141 |
+
[
|
| 142 |
+
"Näki mualla hirven šuolet."
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"Läksi.",
|
| 150 |
+
"Oli mitä oli!"
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"Šilmä näki tulen viivan, Rupei pakottamah šivun."
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
]
|
| 160 |
+
},
|
| 161 |
+
{
|
| 162 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 163 |
+
[
|
| 164 |
+
"Ielläh ukonjyry kuulu, Šieltä hukan šurma tuli."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"Ei še vuottan vähän aikua, Kuni piäšöy poikeš nälkä."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
}
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
}
|
| 177 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2379.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,63 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 45
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2379",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Pitälti vuotettu",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3416?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Katuo myöten ruavaš mieš Juokšou, puitto hullu."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Ei hiän niä nimitä ieššä, Ei niketä kuule."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Pakautellah häntä rahvaš - Hiän vain kiällä viuhkuau."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Nurmikolla kukka kašvo, Juokšušša šen kisko."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Poikki tietä tyttö aštu, Šitä käsih pyyti, Anto n'okkua, poikeš laški."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"\" Miula lapši šynty !\""
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
}
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
}
|
| 63 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2380.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,133 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 154
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2380",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Hoitomatoin kylä",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3415?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Jätettih kylä rahvaš."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Millä še oli viärä?"
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Kaikkie še otti vaštah, Lämpimäh paikkah kiäri."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Kyläni-raukka šeisou, Ympäri ei niketä, Ei tulla ativoih heimot, Ei oteta kaivošta vettä."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Elettih šovušša kaikin, Yhtenä joukkona oltih, Kekšittih joka paikkua, Kyläštä piettih huolta."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Joka liäväššä lehmä, Lampahie šuuri karja, Hoijetut pellot pehmiet, Meččä on täyši marjua."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Jokahisella riitti, Ei pitän velkah ottua."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Murasi ken, vain kiitti - Kylä še kaikkie vuotti."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Kešällä ativot käytih, Illalla šoitti harppu, Kunne nyt kaikin šuatih?"
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Jiätih kašvamah huavat."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Tulehan kennih tänne - On vielä järveššä kalua, Meččä on lintuna täyttyn, Ota vain, mitä haluot."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Šie pane kiukuah tulet, Ympäri heinät niitä, Kävele poikki kylän, Kuule, kuin kylä kiittäy!"
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Šolaha järven rantah, Kačo, kuin vesi on šilie, Kylä še hyvyä antau, Istuuvu puulla hil'l'ah."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Kävelet kaupunkie myöten, Čerkušta täyvennät uškuo, Muissutat muamoni kotie - Šyväintä puristau tuška."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Jätä šie kaikki hommat, Ota ta kyläh myöššy."
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Täššä še eläy onni, Taššä šie henkie noššat!"
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
}
|
| 131 |
+
]
|
| 132 |
+
}
|
| 133 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2381.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,140 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 130
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2381",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Tule huomena",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3414?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Šurma tuli miehen luoksi: \" Šukkelašti šuorie!"
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Lahemma nyt täštä poikeš, Piäše omah vuoroh !\""
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Mieš še juštih murkinoičči, Šanou : \" Vähän vuota!"
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Etkö kuullun, jotta šurma Stolašta ei ota ?\""
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"\" Še on tosi, šen mie tiijan."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Miula vain on pakko Vielä kaupunkista viija Kakši vanhua akkua \"."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"\" No ni rauhašša šie mäne, Elä milma vuota."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Huomena vain tule tänne, Hevoistietä myöten !\""
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Tulou huomena, ta kaččou: Stola - täyši šyömistä."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Mieš vain koputtelou vaččua, Karjuu : \" Tule huomena !\""
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Šurma smiettiu : \" Vuota, käšnä!"
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Nyt mie šiula näytän!"
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Tulen kahen päivän piäštä, Otan omih käsih !\""
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Ylihuomena še tuli - Ei niketä ole!"
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Pihua myöten juokšou tuuli, Lukušša on ovi."
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Šurma viikatehta kuappai, Pani laukun šelkäh."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Veräjissä riippu lappu: \" Tule toičči eklein !\""
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
}
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
}
|
| 140 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2382.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,112 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 89
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2382",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Päiväni, Tuuli ta Vesi",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3413?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Päiväni, Tuuli ta Vesi Reunašša koko ijän."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Vesi rantoja pešöy, Päiväni lämmittäy kivie."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Tuuli runoja laulau, Viestijä eteh kantau."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Vesi kulettau ualtuo, Venehie kumoh kuatau."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Päiväni avuau kukkie, Puita taivahah noštau."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Kaikilla yksi lykky, Ympäri päivät työššä."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Vesi peltoja kaštau, Tuuli tuou vereštä ilmua."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Paivani valottau vaštah, Ilona täyttäy šilmie."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Illalla Vesi tyyntyy, Tuuli lopettau lauluh."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Kala perhosie pyytäy, Päiväni šolahtau rantah."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Issutan tulen luona, Kerrotah, mitä kuuluu, Kummitah kaunista luontuo Päiväni, Vesi ta Tuuli."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Ihmini tahtou uutta, Juokšou elämän aikani."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Ka mitänä ei muuteta Tuuli, Vesi ta Päiväni."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
}
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
}
|
| 112 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2383.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 141
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2383",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Muamolla",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3410?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Muamo-muamoni, Niätko milma?"
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Mänit ammuin jo Toiseh ilmah."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Juoksi touhušša Monta vuotta, Joškuš unissa Šilma vuotan."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Kuinpa Jumala Otti vaštah?"
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Niin kuin vaštait šie Omua lašta?"
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Kučču stolah šiut, Kuato čäijyö, Piätä šilitti, Hil'l'ah puaji?"
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"En mie kuunnellun Šilma nuorena, Aina kuletin Piätä šuorana."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Elyä helpošti Miula himotti, Vieraš muajilma Pisti šilmäni."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Nyt, kun muistelen Niitä päivisie, Tulou vaikehuš, Tulou häpieki."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Kakši kaverie Nouššah yškäni: Yksi - ikävyš, Toini - tuškani."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Prosti, muamosen, Omua lapšuista, Karkiet kyynälet Šilmie kaššetah."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Rintua puristau Tuška-tuškani, Kuulin šemmoista, Mutta uškon en."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Tulou miulaki Oma aikani, Löytyy reunašša Pieni paikkani."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Lašet ičen luo, Otat kainaloh, Tuutilauluja Rupiet laulamah."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Piätä šolahan, Muaha kumarran, Koko voimalla Kyšyn Jumalua: \" Meitä ikinäh Elä erota, Olen šiula mie Oikein velašša .\""
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Ušon, kačot miuh, Milma kuuntelet."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Tiijän, šattuu miän Vaštahtuloni."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Kučut stolah miut, Kuat ni čäijyö, Piätä šilität, Hil'l'ah puajit."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
}
|
| 145 |
+
]
|
| 146 |
+
}
|
| 147 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2384.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,182 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 201
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2384",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Talon nurkat",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3409?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Tuaton talošša on nurkka, Šielä rippuu vanha turkki."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Šiämykšeštä pität karvat, Vanhukšešta ollah harmuat."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Kerto miula vanha ukko, Jotta kiäriyty šiih turkkih, Še jo šilloin vanha oli, Eikä šyöty vuatekoit."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Joka paikašša še autto, Reješšä še polvie katto, Lämmitteli talvitiellä, Heposella katto šelkyä."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"A kun läsimini šattuu, Heitä piältä kaikki vuattiet, Veny kotvan turkin alla, Kipu hijen kera valuu."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Kačahamma toiseh nurkkah, Šielä šeisou ämmön rukki."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Konša ämmö oli nuori, Rukki yöt ta päivät pyöri."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Lapovehet koropašša - Šuoritti hiän monta lašta."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Erimoiset lämmitykšet: Šukat, kintahat ta pukšut, Villapušerot ta lakit, Liivit, šormikkahat, takit."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Monta kilometrie lankua Rukin kautti oli männyn."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Kolmaš nurkka, kalaverkko, Še vois äijän meilä kertuo."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Joka lapši puuttuu šulkuh, Kuni lapšušaika kulkou."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Konša verkko veteh mänöy, Hyvyä kalua meilä antau."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Koko perehtä hiän šyötti, Rippuu - korjaušta vuottau."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Nelläš nurkka, še on Pyhä, Še on aina melkein tyhjä."
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Še on Jumalua vet varoin, Šitä jokahini arvuau."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Luavičalla pyhäkirja, Tänne kynttilä on šiirtyn."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Oprasoja varoin valo, Täštä tulou rauha taloh."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"Keškipirttie šeisou kiukua."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Onko hyvä šana liika?"
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
},
|
| 159 |
+
{
|
| 160 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"Kiukua meitä koissa vuottau, Meitä lämmittäy ta šyöttäy, Meilä aina čäijyö keittäy, Kaikki pahat šiämeh peittäy, Ottau poikeš šairaukšet, Muistau kaikki tutkimukšet."
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"Šemmoni on tuaton talo."
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
]
|
| 172 |
+
},
|
| 173 |
+
{
|
| 174 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 175 |
+
[
|
| 176 |
+
"Voi, kuin omah kyläh haluon!"
|
| 177 |
+
]
|
| 178 |
+
]
|
| 179 |
+
}
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
}
|
| 182 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2385.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,175 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 208
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2385",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Lyric work",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Kaverit",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3406?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Kemisjärven kyläššä Oli kakši mieštä, Hyväččäiset kaverit Vasselei ta Eštu."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Molen oltih koulušša, Armeijašta tultih, Työškenneltih kovašti Eikä pahua kuultu."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Kalaššeltih yheššä, Kahen meččäh käytih, Oli heijän yštävyš Kova, niin kuin rauta."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Konša tulou vahinko Še piäšöy joka paikkah - Šattu poikien välissä Kaunis tyttö Maikki."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Kašvo pieni kukkani, Ei niketä nähnyn."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Tuli hänen aikani - Nousi, niin kuin tähti."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Kakši mieštä kiissetäh Kenen tulou neičyt, Kovat šanat pissetäh, Niin kuin näpiet veičet."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Toiset miehet koitettih Heijät panna kurih, Mutta ei ne voitettu, Heti šuatih huuleh."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Kiehuu vihan kattila, Ruiskuttau jo veri, Toini toista tapetah, Još ei antua perih."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Kuitenki hyö pietyttih, Riitti šiksi järkie, Mutta välih kaverien Tarttu viha karkie."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Tytär tosieh varasi Moršiemekši jiähä."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Ei ni yksi akotu, Šulhasie on vähän."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Tämä as's'a šelkeni Eikä pitän eččie: Miehet mäntih tienalla Kuukauvekši meččäh."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Tuli šinä aikana Toisen kylän poika."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Katto tytön paikalla, Riähäšta vei poikeš."
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Tultih miehet mečaštä, Kuumah käytih kylyh, Hyvät ryypyt otettih, Jatku kaikki hyvin."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Šiinä heijän kyläššä Oli kakši čikkuo, Eikä pitän torata, Eikä vetyä tikkuo."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Yheššä hyö akottih, Rakennettih talot, Ta elettih ne perehet Niin kuin vieššä kalat."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"Molen käytih Maikin luo, Vietih hyvät lahjat."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Maikki šepäi molompie, Kučču juomah kahvie."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
},
|
| 159 |
+
{
|
| 160 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"Stolašša hyö nakrettih Ihan itkuh šuaten."
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"Šovittih hyö šemmoista Enämpi ei luatie!"
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
]
|
| 172 |
+
}
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
}
|
| 175 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2386.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,147 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 177
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2386",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Elegy (lyric poem)",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Iltapakina",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3395?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Ukko ta akkani issutah šillalla, Mitänih tutkitah myöhäseh illalla."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"\" Kuin monta vuotta elämmä kahen, Kuin äijän ihmistä olemma nähnyn!"
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Monta kiluo šöimä šuolua, Monta kaverie on kuollun."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Lapšet kašvettih ta mäntih, Käyväh joškuš kotirantah."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Tuuvvah lahjat, tuuvvah viestie, Juuvvah kahvie kiirehešti."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Hypätäh stolašta, männäh kyläh - Kaverien kera on aika hyvä."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Kotimualla hyvä on, mutta pitäy männä Šinne, missä pešä on, missä oma ranta."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Muissatko, ukko, kuin olima nuoret?"
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Elämä meijän kuin rulla pyöri."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Huomenekšešta ta myöhäh iltah Töissä ta hommissa aika viuhku."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Oli meilä hyvyä, šamoin oli pahua, Näytteliyty köyhä, oli šitäi rahua."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Mutta hyvin lujah emmä ole kiistän - Riitti meilä aina muuta tutkimista."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Koista juoksin tanšših, šiula oli harppu, Konša klubih tulit - miula henkie šalpai."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Enši kerran ševäsit, tahoin karjuo : \" Muamo !\""
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Koko ijän eläsin - vielä tuntuu šamoin."
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Mitäpä šie, ukko, issut koko illan, Et nimitä virka ?\""
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"- \" Rakaššan mie šilma… \" \" Ohoh, šanot vielä, ihan iho ruškoi, Hyvä tuli mieleh, mäni poikeš tuška !\""
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Ukko istuu šanatoin, umpeh pani šilmät, Aivan rauhallisena šiirty toiseh ilmah."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
}
|
| 145 |
+
]
|
| 146 |
+
}
|
| 147 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2387.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,182 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 220
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2387",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Elegy (lyric poem)",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Oma elämä",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3394?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Oli lašta Jyrillä, Oli niitä kymmenen, Naini hänen Lukerie Täššä oli voimakaš."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Šynty lapši viimeni, Toivo pantih nimekši."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"\" Toivoh pitäy toivuol'l'a \", Aina naiset nakrettih."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Piti Jyrki poroja, Oli monta kymmentä, Mutta tultih \" ottajat \" - Kaikki vietih pihašta."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Elä ruohi virkata, Šuuta vaštah avata!"
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Heti šelkäh annetah - Jouvut, poika, USLONah."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Puavo, Jyrin kaveri, Ei vain antan eloja, Vietih Puavo šammaleh, Šielä mieš ni ammuttih."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Alko toini elämä, Kaikin tultih kolhosih."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Ruatah hyö nyt joukolla, Tienatah \" työpäivijä \"."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Ei ole hätyä lehmälla Lämpimäššä liäväššä - Meijän miehet pärjätäh Vaikka joka paikašša."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Mutta nälkyä šemmoista Eipä kuullun ikineh, Kuoritettih petäjyä, Šiitä jauhuo myllättih."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Tovellini pöläššyš: \" Millä šyöttyä lapšija ?\""
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Naiset-raukat poltettih Kaikki omat voimaset."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Šiitä šota ryjähti, Jyrki kato kauhiešša."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Niin kuin kaikki kaverit Toivo työššä kašvahtu - Rupei kalamiehekši, Tuli omah kolhosih."
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"Laitoš oli voimakaš Työššä monta ihmistä: Stahvei-ukko alotti, Ehla-ukko jatkeli."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Kalua äijän pyyvvettih, Šeiso šuorah kolhosi - Ehla-ukon aikana Piäsi miljoneriksi."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Tuotih uuvvet mouttorit, Pyyvvykšijä oššettih."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"Apuh uuvvet traktorit - Voit jo tietä rakentua."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Toivo oli kalamieš, Äijän kalua pyyteli, Täytti kaikki tehtävät, Pereh oli kunnošša."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
},
|
| 159 |
+
{
|
| 160 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"Konša kuulet tämmöistä, Mieleh tulou poverkka: \" Jyrki jyvi juurija, Toivo työnti tonnija \"."
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"Täššä vois ni muhahtua, Još ei ois niin ikävä."
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
]
|
| 172 |
+
},
|
| 173 |
+
{
|
| 174 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 175 |
+
[
|
| 176 |
+
"Nyt myö aina kiissämmä: \" Konša oli parempi ?\", Mutta jokahisella Pantu oma elämä."
|
| 177 |
+
]
|
| 178 |
+
]
|
| 179 |
+
}
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
}
|
| 182 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2388.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,231 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 182
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2388",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Elegy (lyric poem)",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Iltašuarna",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3389?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"- Kunne hiiri hiihät?"
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"- Läksin puupurašta käymäh."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"- Mistäpä šuat puuta?"
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"- Kuuvven vuuvven kuušikošta."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"- Missäpä on še kuušikko?"
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"- Kulujan kuutoman valtijošša."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"- Šuatko puuta kuatua?"
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"- Kirvehellä hakuan."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"- A kun puu piällä lankieu?"
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"- Mie ympäri kantuo juokšen."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"- Kuušella on okšie."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"- Mie kirvehellä karšin."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"- Onko hyvä kirveš?"
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"- Terä niin kuin peili, Hamara kuin kello, Varši niin kuin käsi, Iče okšie karšiu."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"- A kun nälkä tulou?"
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
},
|
| 124 |
+
{
|
| 125 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 126 |
+
[
|
| 127 |
+
"- Mie lehtisie ta havusie šyön."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"- A kun vaččua puhaltau?"
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"- Mie puikkosella puhkuan."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"- A kun veri lähtöy?"
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"- Mie voitiella voijan."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
},
|
| 159 |
+
{
|
| 160 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"- Mistäpa šiula voijetta?"
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
},
|
| 166 |
+
{
|
| 167 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 168 |
+
[
|
| 169 |
+
"- Lehmän utarešta maituo, Kontien šuolešta rašvua, Ahvenen šilmäštä kyynälie, Kikin mal'l'ašta lisyä."
|
| 170 |
+
]
|
| 171 |
+
]
|
| 172 |
+
},
|
| 173 |
+
{
|
| 174 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 175 |
+
[
|
| 176 |
+
"- A kun tulou ikävä?"
|
| 177 |
+
]
|
| 178 |
+
]
|
| 179 |
+
},
|
| 180 |
+
{
|
| 181 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 182 |
+
[
|
| 183 |
+
"- Mie laulusie laulan."
|
| 184 |
+
]
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
},
|
| 187 |
+
{
|
| 188 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 189 |
+
[
|
| 190 |
+
"- A kun mečaššä ekšyt?"
|
| 191 |
+
]
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
},
|
| 194 |
+
{
|
| 195 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 196 |
+
[
|
| 197 |
+
"- Tähtijä myöten piäšen."
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
},
|
| 201 |
+
{
|
| 202 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 203 |
+
[
|
| 204 |
+
"Tähet näytetäh tietä, Kuutoma valottau matan, Illalla tulen kotih."
|
| 205 |
+
]
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
},
|
| 208 |
+
{
|
| 209 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 210 |
+
[
|
| 211 |
+
"Koissa kiukua on lämmin, Koissa vuotetah lapšet, Piisissä paletah tulet, Šankija paisto ämmö."
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
]
|
| 214 |
+
},
|
| 215 |
+
{
|
| 216 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 217 |
+
[
|
| 218 |
+
"Pehmieni šänky on valmis, Šilmät ne männäh umpeh, Muhahuš pietty huulih."
|
| 219 |
+
]
|
| 220 |
+
]
|
| 221 |
+
},
|
| 222 |
+
{
|
| 223 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 224 |
+
[
|
| 225 |
+
"Uni liikkuu kuin kišša, Hil'l'akkaisešti aštuu, Hiän on jo melkein täššä, Makua, miun armaš lapši!"
|
| 226 |
+
]
|
| 227 |
+
]
|
| 228 |
+
}
|
| 229 |
+
]
|
| 230 |
+
}
|
| 231 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2389.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,98 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 102
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2389",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Elegy (lyric poem)",
|
| 14 |
+
"title": "Jakovlev Sergei .\n Laiskuri",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3388?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Kyläššä kaikičči elämä kiehuu - Toini toisella töitä kehuu, Toini toista kuččuu apuh."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Joutilaš venyy ta šilittäy n'apua."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Mečäštä tullah - koropat täyvet, Himottau vielä kertasen käyvä, Verkkoja pannah - pyyvvetäh kalua."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Laiskuri vain ei nimitä haluo."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Viikateh niittäy - heinä lankieu, Hommatah taikinua - tulou šankie, Hakatah puuta - noušou pirtti."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Laiskuri vain ei haluo nimitä."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Ei pilko halkuo, ei kanna vettä, Ei kehtua rekyä nenäštä vetyä, Ei haluo eteh šilmillä kaččuo."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Juuri vain täyvekši panna vačan."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Nuapurit kummitah : \" Mi vuottau ieššä?"
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Hiän vet on meijän kylän mieštä."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Ei ole ijäššä kärväistä pyytän, Laisuš on ennen häntä šyntyn \"."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
}
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
}
|
| 98 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2390.krl_NewwrittenTver.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,295 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_NewwrittenTver.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_NewwrittenTver": 766
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2390",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written Tver",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Journalistic texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Aleksandr Bulkin.\n Tverin karielaziin luona",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3382?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"AJELUŠ NIKOLSKOIH KEŽÄNÄ 2021 Vaššattih milma Nasto da Riigo - vaštavukšen organizatorat."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Mie tuliin enžimäzenä, i luagerissa vielä nikedä ei ollun."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Luageri oli ažetettu šomalla kohalla Medvedičča-jogirannalla kangahan keššeššä."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Organizatorat oldih šuuret moloččat, žentän što učasniekoin tulennan iellä luageri oli ynnäh valmis' - šolgikatoš ( tenta ) riputettu, stolat da laučat šeizatettuot, lökkö viritetty, hallot varuššettuot, čuaju palavoidu, šyömine valmissettu."
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Kodvan jälgeh tuldih toizet učasniekat avtobusalla - tuldih Tveristä, Moskušta, Petroskoista.",
|
| 51 |
+
"Yhet oldih miula varoin jo tuttavat, toizet - eu.",
|
| 52 |
+
"Zdorovaiččiečima.",
|
| 53 |
+
"Tunnuštuačima."
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
]
|
| 56 |
+
},
|
| 57 |
+
{
|
| 58 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 59 |
+
[
|
| 60 |
+
"I šidä alottuači miän pieni kolmepäivälline eländä tverin karielan rannalla."
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
]
|
| 63 |
+
},
|
| 64 |
+
{
|
| 65 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"ENŽIMÄNE PÄIVÄ , 30.",
|
| 68 |
+
"HEINÄKUUDA Tunnuštuačennan da murginan jälgeh ajelima Nikol'skoih."
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
]
|
| 71 |
+
},
|
| 72 |
+
{
|
| 73 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 74 |
+
[
|
| 75 |
+
"Nikol'skoi on šuuri s'ola.",
|
| 76 |
+
"Tägäläzet naizet vaššattih meidä s'olan kluubašša.",
|
| 77 |
+
"Šaneldih meilä s'olah näh, laulettih karielan virret, ožutettih talon eloloin muzejan, papin talon muzejan.",
|
| 78 |
+
"Olima s'olan kiriköššä - kirikkö on šuuri, korgie, ylen šoma pihačči i šiämeššä.",
|
| 79 |
+
"Ennen že oli rikottu, nyt on rakennettu.",
|
| 80 |
+
"Nouzima kolokol'n'alla ( kellojallalla ), kačahtima ylähädä ymbäryštä."
|
| 81 |
+
]
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
},
|
| 84 |
+
{
|
| 85 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 86 |
+
[
|
| 87 |
+
"Kolokol'n'alla juohti mieleh tämä vanha karielan virryt: Lendäy kurgi, valgie kylgi, Opašša milma lendämäh."
|
| 88 |
+
]
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
},
|
| 91 |
+
{
|
| 92 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 93 |
+
[
|
| 94 |
+
"Ei ylen yläh, ei i alah - Omua randua nägömäh."
|
| 95 |
+
]
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
},
|
| 98 |
+
{
|
| 99 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 100 |
+
[
|
| 101 |
+
"Niinže olima Fiilihä-kyläššä.",
|
| 102 |
+
"Vaštuačima šielä tägäläzenke krajevedanke Taisija Nikolajevanke Kremeneckoinke."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"Ruadopäivän lopetti puadara.",
|
| 110 |
+
"Myöštiäčimä luagerih vihmalla."
|
| 111 |
+
]
|
| 112 |
+
]
|
| 113 |
+
},
|
| 114 |
+
{
|
| 115 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 116 |
+
[
|
| 117 |
+
"TOINE PÄIVÄ , 31.",
|
| 118 |
+
"HEINÄKUUDA Kaikkie aziekašta päivä."
|
| 119 |
+
]
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
},
|
| 122 |
+
{
|
| 123 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 124 |
+
[
|
| 125 |
+
"Miän gruuppa eroi i myö läksimä eris' informantoih - kakšin-kolmiin - pagauttelemah tägäläzie ristikanžoida."
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
},
|
| 129 |
+
{
|
| 130 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 131 |
+
[
|
| 132 |
+
"Ket meistä paistih kyläläzinke hormiksi ( veniäläkši ), ket - karielakši.",
|
| 133 |
+
"Paistih kaikinmuozeh näh, vain glavnoi ( piälline ) tema oli - \" Pereh i lapšin kašvatanda \".",
|
| 134 |
+
"Olima monissa kylissä - Nikol'skoissa, Solomčašša, Tuučovašša."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"KOLMAŠ PÄIVÄ , 1.",
|
| 142 |
+
"ELOKUUDA Jälgimmäne päivä."
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"Huomnekšella läksimä gost'ih Solomčah - Valentina Aleksejevnan luo.",
|
| 150 |
+
"Hiän šyötti meidä mussikkapiirailla da kapustakukkoloilla ( žemmuozet kukonhelton nägözet piiruat kapussan kera )."
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"Vain miula tuli aiga ajamah kodih.",
|
| 158 |
+
"Žentäh šidä mie eroin toizista i ajoin kodih.",
|
| 159 |
+
"Toizet yhešniekat vielä lähettih Zamit'jah šigäläzeh čajovn'ah."
|
| 160 |
+
]
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
},
|
| 163 |
+
{
|
| 164 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 165 |
+
[
|
| 166 |
+
"JUOHUTELLAH MIELEH KUVAHAZET Tämä ajeluš Tverin Karjalah jäi muissošša kuin kirjava paikka, i nyt aigahaže juohutellah mieleh žemmuozet kuvahazet: Čirone kizuau Medvediččajoven peskupohjalla; šelgie vezi virduau madalikolla i räiskyy päiväzellä."
|
| 167 |
+
]
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
},
|
| 170 |
+
{
|
| 171 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 172 |
+
[
|
| 173 |
+
"Kaikenmuozet kukat kukitah jogirandua myöt' - ruškiet, keldazet, valgiet …",
|
| 174 |
+
"Keški jogie šeizotah kellä-ollou lad'jattuot paččahan-nägözet kiviruoppahat.",
|
| 175 |
+
"Edähänä vejen pindua myöt' aštuu muuveš tyttö - einin vejen emändä, einin yhešniekka Ol'a?"
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
]
|
| 178 |
+
},
|
| 179 |
+
{
|
| 180 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 181 |
+
[
|
| 182 |
+
"Olemma miän mielyzäššä luagerissa pedäjin da kadajin keššeššä.",
|
| 183 |
+
"Ilda tuli, vašta vihmu, alahane päiväne viidi hatakošta i kellisti kaikki ymbäri.",
|
| 184 |
+
"Šavu noužou luagerin lököštä, täyvyttäy vozduhan i luadiu šuarnahizen atmosferan.",
|
| 185 |
+
"Kerdah joven piällä nouzi ukonvemmel'."
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
},
|
| 189 |
+
{
|
| 190 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 191 |
+
[
|
| 192 |
+
"Yöllä vihmuu.",
|
| 193 |
+
"Mie venyn omašša majašša ( palatkašša ).",
|
| 194 |
+
"Vihman humuneh i šelgie viluhko vozduha magautetah.",
|
| 195 |
+
"Šilmät ummissettau magie uni."
|
| 196 |
+
]
|
| 197 |
+
]
|
| 198 |
+
},
|
| 199 |
+
{
|
| 200 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 201 |
+
[
|
| 202 |
+
"Myö ( yhešniekat - tytöt i brihat ) vejämmä paginoida luagerissa.",
|
| 203 |
+
"Paginat kuulutah konža veššelät, konža filosofskoit, konža tiedoh näh, noužovaazeih näh, karielan kieleh näh, eländäh näh.",
|
| 204 |
+
"Pagizemma hormiksi, muduačči karielakši.",
|
| 205 |
+
"Čuajuo juomašša pagizemma, šuutimma, nagramma: päivällä - stolan tagana, a myöhällä illalla - lökön ymbäri."
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
]
|
| 208 |
+
},
|
| 209 |
+
{
|
| 210 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 211 |
+
[
|
| 212 |
+
"Luagerie pietäh miän vanhemmat - vagava briha Riigo da huolova tyttö Nasto.",
|
| 213 |
+
"Šopešša ( kuhn'ašša ) emannoiččou miän šyöttäjä Inna.",
|
| 214 |
+
"Vain toko niken ei issu azietta, kaikin avutetah vanhemmilla i toine toizella."
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
},
|
| 218 |
+
{
|
| 219 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 220 |
+
[
|
| 221 |
+
"Tytöt varuššetah sul'činua - kuin luajittih miän mammat i buabot, konža olima lapšina.",
|
| 222 |
+
"Šiämet ollah monemmuozet - šonkašta, mankašta i puujuablokoista koričanke.",
|
| 223 |
+
"Monet kuotellah sul'činoida enžimäzeh kerdah i diivučetah min verda ne ollah magiet."
|
| 224 |
+
]
|
| 225 |
+
]
|
| 226 |
+
},
|
| 227 |
+
{
|
| 228 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 229 |
+
[
|
| 230 |
+
"Lähemmä kyliä myöt'; kyläläzet talot ollah šomat, kruasittuot, šomennettuot naličnikoilla, korgiet, hyvät."
|
| 231 |
+
]
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
},
|
| 234 |
+
{
|
| 235 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 236 |
+
[
|
| 237 |
+
"Taisija Nikolajevna Kremeneckaja - tägäläne krajeveda - šuačennanke šanelou tägäläzeh randah näh, kumbane lieni hänellä varoin toizena kodimuana.",
|
| 238 |
+
"Šanelou rahvahah näh, kumbazet elettih i eletäh tiälä.",
|
| 239 |
+
"Taisija Nikolajevna šanou iččieh näh : \" rissitetty vejellä i tulella \", hiän eli pitän i ei kebien elännän, vain šäilytti iččielläh hengivägie i vieruo hyväh."
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
]
|
| 242 |
+
},
|
| 243 |
+
{
|
| 244 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 245 |
+
[
|
| 246 |
+
"Mänöy miän ajelukšen toine päivä.",
|
| 247 |
+
"Valentina Aleksejevna pagizou meinke karielakši omaššah pertissä Solomčašša.",
|
| 248 |
+
"Pagizemma viikon - čuasuo kakši.",
|
| 249 |
+
"Nägyy, pagina omalla kielellä hänellä varoin on kun šuuri ruadosti.",
|
| 250 |
+
"Kaikin kuunnellah händä počki iänettä, staraijah ei laškie ni yhtä šanas't'a.",
|
| 251 |
+
"Valentina Aleksejevna on veššelä da rahmal'noi naine, hyvä šanelija, huolova emändä, muamo i buabo.",
|
| 252 |
+
"A kolmandena piänä hiän tuaš kuččuu meidä gostih, šyöttäy meidä mussikkapiirailla, andau šyömiziin receptoida, šanelou omah eländäh näh."
|
| 253 |
+
]
|
| 254 |
+
]
|
| 255 |
+
},
|
| 256 |
+
{
|
| 257 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 258 |
+
[
|
| 259 |
+
"I ka vet kaikkie enämmäldi jäidih muissošša imenno tägäläzet kyläläzet ristikanžat - \" i vanhemmat, i nuoremmat, i keškikerdazet \"."
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
]
|
| 262 |
+
},
|
| 263 |
+
{
|
| 264 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 265 |
+
[
|
| 266 |
+
"Tägäläzet vahnat ristikanžat ollah kun muamot i tuatot, šaneldih meilä endizeh eländäh näh, endizeh ruadostih i jygehykših näh; šuačennanke i toivonke kačottih meih - nuorembazih, štobi emmä unahtais' tuattoloin da diedoloin tieduo, emmä andais' kavota omalla kielellä, karielan kielellä."
|
| 267 |
+
]
|
| 268 |
+
]
|
| 269 |
+
},
|
| 270 |
+
{
|
| 271 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 272 |
+
[
|
| 273 |
+
"Jälgimmäzellä myöhäzellä illalla, lökön luona paissešša Žen'a kerdah šano : \" Aštukkua tähtilöidä kaččomah !\"",
|
| 274 |
+
"Aštuma kaikin yheššä.",
|
| 275 |
+
"Löydimä Šuuren Medvedičan, Pienen Medvedičan, Maidotien."
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
]
|
| 278 |
+
},
|
| 279 |
+
{
|
| 280 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 281 |
+
[
|
| 282 |
+
"I vielä viikon näin šeizoma pimieššä i kaččoma taivahaže: Medvedičča-tähet - ylähänä, a Medvedičča-jogi alahana."
|
| 283 |
+
]
|
| 284 |
+
]
|
| 285 |
+
},
|
| 286 |
+
{
|
| 287 |
+
"krl_NewwrittenTver": [
|
| 288 |
+
[
|
| 289 |
+
"Šidä läksimä maguamah."
|
| 290 |
+
]
|
| 291 |
+
]
|
| 292 |
+
}
|
| 293 |
+
]
|
| 294 |
+
}
|
| 295 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2391.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,158 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 410
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2391",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Short story",
|
| 14 |
+
"title": "L’ubov’ Kir’ušina.\n Löyvä kaunehuš",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3379?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Lapšuošša meilä oli peli \" Löyvä kaunehuš \".",
|
| 23 |
+
"Myö eččimäki.",
|
| 24 |
+
"Još vain minih uuši ilmešty, kuččuma koko perehtä ta ihailima.",
|
| 25 |
+
"Ta mitä vain ei ollun meij än šiäštököššä: šammaltunuot kallivot, haisujat heinät, punertajat illanrušot, höyhenpilviset ...",
|
| 26 |
+
"Tai kaikki maholliset polut meilä oli ristih rastih kulettu."
|
| 27 |
+
]
|
| 28 |
+
]
|
| 29 |
+
},
|
| 30 |
+
{
|
| 31 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 32 |
+
[
|
| 33 |
+
"Tai kerran ..."
|
| 34 |
+
]
|
| 35 |
+
]
|
| 36 |
+
},
|
| 37 |
+
{
|
| 38 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"Kuvittele ičelläš: järvi on ilmanrantah šuahen painavua öljyn-muštua vettä.",
|
| 41 |
+
"Hiekkani rannašša hienosilla ryynilöillä välähtelöy.",
|
| 42 |
+
"Mitänä šiinä ei kašva ( vaikie on pohjosella mualla jiähä eloh ).",
|
| 43 |
+
"Ainut kellokukka.",
|
| 44 |
+
"Šemmoni pikkaraini ...",
|
| 45 |
+
"kalpien liljan värini on.",
|
| 46 |
+
"Haprakašša varrešša muutoma kukka heiluu, ne liehutah kuin purjehet.",
|
| 47 |
+
"Tuulet-vihurit muan piällä vonkutah, puijen okšie pokon šarviloih viännetäh, onnakko kukka - huvittava, lyhytkašvoni - šeisou lujana, puitto piättäis noušša šuurinta pohjosen isäntyä - tuulta - vaštah."
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
]
|
| 50 |
+
},
|
| 51 |
+
{
|
| 52 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 53 |
+
[
|
| 54 |
+
"Myö kekšimä starinan rohkačušta: \" Kašvo ičeštäh pellošša pikku poika kellokukka."
|
| 55 |
+
]
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
},
|
| 58 |
+
{
|
| 59 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 60 |
+
[
|
| 61 |
+
"Laulusie lauleli.",
|
| 62 |
+
"Vesselä oli.",
|
| 63 |
+
"A ympärillä kaikki elävä on huolešša vain omista personoista.",
|
| 64 |
+
"Niävistynyöt heinät jännitykšellä viluo kaššetta imetäh, päivällä čuhatellah keškenäh - voimie šiäššetäh.",
|
| 65 |
+
"Ka hiän hurjan tapah poškija puhaltau, rämisöy tuulešša - laulusie innolla hyrhettäy."
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
]
|
| 68 |
+
},
|
| 69 |
+
{
|
| 70 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 71 |
+
[
|
| 72 |
+
"Šattu kerran muurahaisen šiiričči juokšomah.",
|
| 73 |
+
"Ruato kyllitellen päivän aikana - juuvva kyšyy.",
|
| 74 |
+
"A pikkaraini kellokukka helisöy: - Täššä on viimeni pisara, maukkahin, mesini."
|
| 75 |
+
]
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
},
|
| 78 |
+
{
|
| 79 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 80 |
+
[
|
| 81 |
+
"Muurahaini joi kylläsekši ta čuhuttau pienosella: - Šuat miulta lahjan aulehešta šyväimeštäš , - ta vuottau pyyntyö."
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
]
|
| 84 |
+
},
|
| 85 |
+
{
|
| 86 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Kellokukka ei ajatellun pitälti."
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
},
|
| 92 |
+
{
|
| 93 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 94 |
+
[
|
| 95 |
+
"- Mie olen kuullun pitkäkaklasilta lumivalkeilta lintuloilta, jotta muajilmašša on rannatoin valkie meri, muka kaunehutta šanomatointa, yön hopien värini."
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
},
|
| 99 |
+
{
|
| 100 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 101 |
+
[
|
| 102 |
+
"Ei kerinnyn ni loppuh kertuo, kun muurahaini kato.",
|
| 103 |
+
"A šeuruavana päivänä ( kuin vain välähti huomisešta ruško ) nousi pyörimäh helläni huomeneštuuli ta puno haisujie minttulehtij ä.",
|
| 104 |
+
"Taivahah šuaten pölyö šuimaššutti.",
|
| 105 |
+
"Tuuli issutti mukavan čuutoniekan läpinäkyjällä taipusalla kämmenelläh tai lentyä viuhahti merelläkö, järvelläkö rannattomalla."
|
| 106 |
+
]
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
},
|
| 109 |
+
{
|
| 110 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"Tai vilaheltih alahana jälekkäh mahtavie vierinkivij ä ta poikkoita pakasij ie jokij a, ta puušiltasie.",
|
| 113 |
+
"A kun kellokukkani laškeutu, niin heti tarttu märkäh hiekkaseh ( iče niin hyvilläh ) ta uuvveš tah laulo hellyä lauluista, hoikkasella iänellä helisi.",
|
| 114 |
+
"Tuuli ulvou, tuisahtelou, yrittäy jälelläh hänet myöššyttyä.",
|
| 115 |
+
"Ka kellokukka umpiniskasešti hiekašta piteliytyy, jälelläh ei kiirehä.",
|
| 116 |
+
"Niin ni jäi rannalla vilun kallivon viereh kalanpyytäjien karpassuja vaštah ottamah, merimiehie lujaluontosie šievällä laulusella ilahuttamah."
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
]
|
| 119 |
+
},
|
| 120 |
+
{
|
| 121 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 122 |
+
[
|
| 123 |
+
"Kuullou hiän airojen loiskehta hieman šuolasešša meriseššä etähyöššä, lenšuttaneh viereššä kalaššuššuappahien pohjat merikeilunnašta häilyjien kun nollisien pomorien lujien jalanterien alla, niin rupieuki šoittamah pikkaraini kaikkih omih kelloloih.",
|
| 124 |
+
"Tai jokahini muhah tau pikkaraisella ( rohkiella ta vesselällä ) kukalla šekä helläšti moittiu."
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"- Terveh, veikko nuorin, armahaini, tervehtiy yksi."
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
]
|
| 134 |
+
},
|
| 135 |
+
{
|
| 136 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 137 |
+
[
|
| 138 |
+
"Toini jatkau: - Hätähini, ka keštäjä."
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"Ta kolmaš lisyäy: - Kuin oikie merimieš Vienanmerellä."
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
]
|
| 148 |
+
},
|
| 149 |
+
{
|
| 150 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 151 |
+
[
|
| 152 |
+
"Ta jokahisella šiänala lämpenöy .\""
|
| 153 |
+
]
|
| 154 |
+
]
|
| 155 |
+
}
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
}
|
| 158 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2392.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,412 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 1033
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2392",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Short story",
|
| 14 |
+
"title": "Raisa Remšujeva.\n Tuaš ukkoni jyräjäy",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3372?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Meilä Karjalašša kešällä on ukonilmoja.",
|
| 23 |
+
"Eryähičči monta päivyä peräkkäh ukkoista jyräjäy ta tulta isköy.",
|
| 24 |
+
"Vanha rahvaš tiijettih, jotta näinä päivinä pitäy olla šuojašša.",
|
| 25 |
+
"Kumminki hyvin moničči šiä tavotti ihmisie meččä - tai heinätöissä.",
|
| 26 |
+
"Monta vuotta takaperin mie kirjutin Anni Karhulta ( šynty Jyvyälahešša ) hänen tapahukšie elämäštäh.",
|
| 27 |
+
"A šiitä olin Vuokkiniemeššä juštih Kiirikinpäivänä ta pakasin muamosen Santra Remšujevan kera šen päivän merkitykšeštä.",
|
| 28 |
+
"Esitän lehen lukijilla niitä kertomukšie."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"ŠÄHKÖLANKOJEN ALLA EI PIE MÄNNÄ Milma varotettih, kun mie aina niistä lankoista alačči matkuan šuorempua tietä kotih: - Et šie varaja!"
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
},
|
| 39 |
+
{
|
| 40 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 41 |
+
[
|
| 42 |
+
"A mie šanoin: - Kun ollou tullakšeh, še tulou vaikka missä."
|
| 43 |
+
]
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
},
|
| 46 |
+
{
|
| 47 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 48 |
+
[
|
| 49 |
+
"Lankojen alačči tai piäličči.",
|
| 50 |
+
"A kun ei olle šurmakši, tai mäne ielläh."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Myö aštuma kotih Maija-čikon kera.",
|
| 58 |
+
"Tuattuo kävimä šyömäh kuččumah.",
|
| 59 |
+
"No mie enšin kuulen šielä Vuarašša kun jyräjäy.",
|
| 60 |
+
"Myö tietä matkasima."
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
]
|
| 63 |
+
},
|
| 64 |
+
{
|
| 65 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"Mie šanon Maijalla: - Kuule šie kun tuo Onton Iivana ajau."
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
},
|
| 71 |
+
{
|
| 72 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 73 |
+
[
|
| 74 |
+
"Vähä oli tietuo!",
|
| 75 |
+
"Vain kun še šiitä rytkäsi - miät loi polvillah, tai pakinan meiltä ševotti.",
|
| 76 |
+
"Myö molen itemmä ta kotih tulemma.",
|
| 77 |
+
"Mamma meilä ruttoseh maituo.",
|
| 78 |
+
"Šiitä proiti."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Šiitä oli vielä toini tapahuš.",
|
| 86 |
+
"Miulahan čikon ta veikon šamalla keinoin loi.",
|
| 87 |
+
"Peltoh oli pačkannun, konša oltih kuokkimašša.",
|
| 88 |
+
"Hyö lähettih kotih aštumah ta peltoh ni pačkai.",
|
| 89 |
+
"No hyö šelvittih šieltä, piäštih.",
|
| 90 |
+
"Veräjäššä kun oli vettä, vihmun oli, kun kiät heilä kaššuttih, märkäh iski.",
|
| 91 |
+
"Niise alušta ei šuatettu paissa, šiitä piäštih pakajamah.",
|
| 92 |
+
"Ukkoni še iski."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"A kun myö olima painnenešša.",
|
| 100 |
+
"Šamoin miät rytkäi.",
|
| 101 |
+
"A mie en nähnyn, jotta šiinä oli lankat.",
|
| 102 |
+
"Myö juštih olima šyömäššä, kun ukonilma alko.",
|
| 103 |
+
"Tulet šammuttima ta mänimä loitomma.",
|
| 104 |
+
"Juštih lankojen alla i šeisattuma.",
|
| 105 |
+
"Vain kun še paukkasi, miun tai Joukin hypähytti."
|
| 106 |
+
]
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
},
|
| 109 |
+
{
|
| 110 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"Jälešti Jouki šano: - Vain kyllä šie kun karjahit, ni oh-hoh!"
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
},
|
| 116 |
+
{
|
| 117 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 118 |
+
[
|
| 119 |
+
"Še kačo löi kipiešti piäh.",
|
| 120 |
+
"Miula monta vuotta piä oli oikein kipie.",
|
| 121 |
+
"Tai nyt, još vain ukonilma on tulošša, ka tuntuu."
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
},
|
| 125 |
+
{
|
| 126 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 127 |
+
[
|
| 128 |
+
"Šähkölankojen alla ei pitäis männä.",
|
| 129 |
+
"Šiitä še tuli."
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
]
|
| 132 |
+
},
|
| 133 |
+
{
|
| 134 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"ENNEIN NIISE OLI KAIKKIE Mamma mainičči, jotta ei ois pitän oprasan alla istuo."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"Oli šemmoni tapahuš."
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
]
|
| 146 |
+
},
|
| 147 |
+
{
|
| 148 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 149 |
+
[
|
| 150 |
+
"Yheššä talošša oli šuuri oprasa nurkašša.",
|
| 151 |
+
"Še naini oli ollun lypšämäššä.",
|
| 152 |
+
"A isäntä oli kahen pojan kera pirtissä.",
|
| 153 |
+
"Yksi poika polvella, toini toisella oli istun.",
|
| 154 |
+
"Šiinä kun iski ukkoista, ni poikah šattu.",
|
| 155 |
+
"Miehen tappo tai pojan, a toini poika jäi eloh."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
},
|
| 159 |
+
{
|
| 160 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"Oprasa vet ennein oli tuošša ylähänä.",
|
| 163 |
+
"Hyö šen alla issuttih.",
|
| 164 |
+
"Tulou emäntä, kaččou, kun poika itköy polvilla, a tuatto kuollun, šen naisen ukko."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"MITÄ EI ŠUA RUATUA UKKOSEN AIKANA Konša ukonilma noušou, šiitä ei pitäis kaštuo - märkäh paremmin lyöpi."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
},
|
| 175 |
+
{
|
| 176 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"Ei šuanun lähtie pirtistä, ei pihalla eikä kalalla.",
|
| 179 |
+
"Järvie kylpömäh še niise ei pie männä.",
|
| 180 |
+
"Vain kun šattunet šemmosešša paikašša, ni kunnepa piäšet?",
|
| 181 |
+
"Matata pitäy."
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
]
|
| 184 |
+
},
|
| 185 |
+
{
|
| 186 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 187 |
+
[
|
| 188 |
+
"Mie olen kerran matannun.",
|
| 189 |
+
"Nellän olima rivissä.",
|
| 190 |
+
"Šiitä ukonilma kun nousi, ni še kun isköy tulta ta paukkau.",
|
| 191 |
+
"Vettä vihmuu, niin jotta min kerkiey."
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
]
|
| 194 |
+
},
|
| 195 |
+
{
|
| 196 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 197 |
+
[
|
| 198 |
+
"TULI PALO IČEŠTÄH Myö olima heinällä."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"Še oli vuotena 1934.",
|
| 206 |
+
"Ta šielä niittimä yhellä nurkalla heinät tai korjasima, suapruiččima.",
|
| 207 |
+
"Šiinä oli tulišija, iellisenä piänä olima keittän.",
|
| 208 |
+
"A toisella paikalla oli joki.",
|
| 209 |
+
"Jokeh luatima juštih šitä tammie: šalpasima vettä, jotta alempana šuamma niittyä, kun on nurmi šiinä termän alla."
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
},
|
| 213 |
+
{
|
| 214 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 215 |
+
[
|
| 216 |
+
"Ta kun še šiä rupei kauhtumah, vettä vihmumah, myö mänimä oikein šuuren kuušen alla.",
|
| 217 |
+
"Šiitä en muissa šekö Tanila, vain Paavoko lienöy šanon, jotta pitäy veičellä ristie luatie.",
|
| 218 |
+
"Myö šiih puuh luatima rissit, jotta šiih nyt ei voi tulla.",
|
| 219 |
+
"Kun še iski, ni šiinä eklisellä keitinpaikalla halot palettih.",
|
| 220 |
+
"A eihän šiinä mitänä ollun, vain ekliset hiilet.",
|
| 221 |
+
"Šiinä kuule tuli palo kun olla šuatto!"
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
},
|
| 225 |
+
{
|
| 226 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 227 |
+
[
|
| 228 |
+
"A miät oli hypähyttän joven rannalla šiih, missä ruatoma, metrie oisko häneh ollun viisitoista.",
|
| 229 |
+
"Millä keinoin šeisoma kuušen alla, šillä keinoin šeisoma šiinä.",
|
| 230 |
+
"Emmäkä tietän, millä aikua myö joutuma šiih.",
|
| 231 |
+
"Šiitä konša ilma loppu, še tuli ičekšeh šammu."
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
]
|
| 234 |
+
},
|
| 235 |
+
{
|
| 236 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 237 |
+
[
|
| 238 |
+
"( kirjutettu Anni Karhulta ) KIIRIKKINÄ SUAPRAT PALO Kiirikki on 28."
|
| 239 |
+
]
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
},
|
| 242 |
+
{
|
| 243 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 244 |
+
[
|
| 245 |
+
"heinäkuuta.",
|
| 246 |
+
"Še oli Kiirikki varattava päivä.",
|
| 247 |
+
"Aina toko tulou pahua šiätä ta myrškyö.",
|
| 248 |
+
"Tuulta ta vihmua.",
|
| 249 |
+
"Šinä päivänä ei ollun hyvin kauhie šiä, ka kuitenki vihma vain on.",
|
| 250 |
+
"Šanottih, jotta kun Kiirikkinä ei kerinne kiirissellä, ni šilloin Il'l'an - päivänä šitä i vuota, jotta velat makšau."
|
| 251 |
+
]
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
},
|
| 254 |
+
{
|
| 255 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 256 |
+
[
|
| 257 |
+
"Meilä šanottih, jotta Kiirikkinä kun ken lienöy heinällä lähten, nin ne heinät kačo Kiirikki vei.",
|
| 258 |
+
"Erähičči kun Kenttijärveššä oli ollun mieš, oikein uharskoi.",
|
| 259 |
+
"Ta hänellä heinäluokuo oli äijä ollun ta niitä luokojah otti.",
|
| 260 |
+
"Suaprah šuaten šuatto ne luokoh."
|
| 261 |
+
]
|
| 262 |
+
]
|
| 263 |
+
},
|
| 264 |
+
{
|
| 265 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 266 |
+
[
|
| 267 |
+
"Ruvettih šiitä puavošnalla.",
|
| 268 |
+
"Še mieš istuu havolla ta šanou: - Eipähän Kiirikki voinun mitänä."
|
| 269 |
+
]
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
},
|
| 272 |
+
{
|
| 273 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 274 |
+
[
|
| 275 |
+
"Miepä šuatoin heinäni suaprah!"
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
]
|
| 278 |
+
},
|
| 279 |
+
{
|
| 280 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 281 |
+
[
|
| 282 |
+
"No šiitä issuttih ta še tuli palau.",
|
| 283 |
+
"Ta šiinä lenti närhi.",
|
| 284 |
+
"No närhi ihan, kuušikkonärhi - še on lintu.",
|
| 285 |
+
"Närhi lenti tulišijah.",
|
| 286 |
+
"No šiinä n'okkiu niitä ruuvvan jättehie ta on kuin kešulintu.",
|
| 287 |
+
"Ta eräš tempai šen kiini ta pani tuohikäppyrän šillä jalkahko liene, vain häntäh.",
|
| 288 |
+
"Tuohikäppyrän šen šytytti ta työnti lentämäh."
|
| 289 |
+
]
|
| 290 |
+
]
|
| 291 |
+
},
|
| 292 |
+
{
|
| 293 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 294 |
+
[
|
| 295 |
+
"Ta še närhi lenti suaprah.",
|
| 296 |
+
"Še šytytti suapran.",
|
| 297 |
+
"Ta šitä kyytie palo kuin monta suaprua, ei vain šiltä ukolta, vielä rahvahalta."
|
| 298 |
+
]
|
| 299 |
+
]
|
| 300 |
+
},
|
| 301 |
+
{
|
| 302 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 303 |
+
[
|
| 304 |
+
"Niin jotta še on näyttän voimuah še Kiirikki."
|
| 305 |
+
]
|
| 306 |
+
]
|
| 307 |
+
},
|
| 308 |
+
{
|
| 309 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 310 |
+
[
|
| 311 |
+
"KOITAPA TOINI KERTA!"
|
| 312 |
+
]
|
| 313 |
+
]
|
| 314 |
+
},
|
| 315 |
+
{
|
| 316 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 317 |
+
[
|
| 318 |
+
"Rahvaš varattih ta ei ni lähetty šinä Kiirikinpäivänä, kun oli še kerta tiettävä, jotta pahua šiitä tulou.",
|
| 319 |
+
"A tuola Venehjärveššä šamoin oli ollun ukko.",
|
| 320 |
+
"Ta heinällä ollah.",
|
| 321 |
+
"No hiän on niin uharskoi, jotta hiän ei välitä mistänä mitänä."
|
| 322 |
+
]
|
| 323 |
+
]
|
| 324 |
+
},
|
| 325 |
+
{
|
| 326 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 327 |
+
[
|
| 328 |
+
"Tai alko ukkoista jyrätä.",
|
| 329 |
+
"Alko jyrätä ta rätkähti oikein lujah, šiinä ihan hänen luona.",
|
| 330 |
+
"Ihan jotta kaikki hypähti še mua.",
|
| 331 |
+
"Ukko oli vielä šiitä šanon: - No koitapa toini kerta!"
|
| 332 |
+
]
|
| 333 |
+
]
|
| 334 |
+
},
|
| 335 |
+
{
|
| 336 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 337 |
+
[
|
| 338 |
+
"Kun oli ukon ottan šiitä piekšyäkšeh, nin vähih henkih jäi.",
|
| 339 |
+
"Nošteli tai kanteli tai käytteli tuulijaisnenä."
|
| 340 |
+
]
|
| 341 |
+
]
|
| 342 |
+
},
|
| 343 |
+
{
|
| 344 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 345 |
+
[
|
| 346 |
+
"Niistä šiitä on tullun varu, jotta šitä Kiirikinpäivyä varattih."
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
},
|
| 350 |
+
{
|
| 351 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 352 |
+
[
|
| 353 |
+
"TUULIJAISNENÄ ELI POUTIJAINI Tuulijaisnenyä vielä poutijaisekši šanottih."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
]
|
| 356 |
+
},
|
| 357 |
+
{
|
| 358 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 359 |
+
[
|
| 360 |
+
"Še kun poutien jälkeh pyörijänä kulki še tuuli.",
|
| 361 |
+
"Kun šattu mihi šanomma rukoh, heinärukoh, nin pyöritteli tai vielä i levitteli ympäri muajilmua.",
|
| 362 |
+
"No še tuulijaisnenä oli šemmoni, jotta kulki šitä yhtä kohtuah tai mäni šitä tietäh.",
|
| 363 |
+
"Še ei pitälti ollun, muuta kun matkai."
|
| 364 |
+
]
|
| 365 |
+
]
|
| 366 |
+
},
|
| 367 |
+
{
|
| 368 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 369 |
+
[
|
| 370 |
+
"KONŠA UKKONI LYÖPI Ukkoni on lyönyn."
|
| 371 |
+
]
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
},
|
| 374 |
+
{
|
| 375 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 376 |
+
[
|
| 377 |
+
"Pekan muamonhan oli erähičči še ukkoni lyönyn tainijokši.",
|
| 378 |
+
"Niin oli lyönyn, niin jotta ..."
|
| 379 |
+
]
|
| 380 |
+
]
|
| 381 |
+
},
|
| 382 |
+
{
|
| 383 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 384 |
+
[
|
| 385 |
+
"Ni še kun oli šiitä vanhah aikah šemmoni še malli vielä, jotta muaha hauvattih.",
|
| 386 |
+
"Nykyjähhän šitä ei anneta muaha hauvata.",
|
| 387 |
+
"A ennein umpipiähä hauvattih peskuh, no hoš mihi muaha.",
|
| 388 |
+
"Jotta šiitä muka paremmin tointuu.",
|
| 389 |
+
"Ta piäsi še naini ihan tavallisekši imehnisekši tai töissä hiän kävi.",
|
| 390 |
+
"Ka šitä oli piekšän."
|
| 391 |
+
]
|
| 392 |
+
]
|
| 393 |
+
},
|
| 394 |
+
{
|
| 395 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 396 |
+
[
|
| 397 |
+
"Täššähän vašta ei ammuin Vuonnisešša eiköše Šallisen čikkuo lyönyn?",
|
| 398 |
+
"Še kun oli telefonissa käsin.",
|
| 399 |
+
"Mie muistelen, jotta Ulli še oli."
|
| 400 |
+
]
|
| 401 |
+
]
|
| 402 |
+
},
|
| 403 |
+
{
|
| 404 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"( kirjutettu Santra Remšujevalta )"
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
}
|
| 410 |
+
]
|
| 411 |
+
}
|
| 412 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2393.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,211 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 381
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2393",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Literary (author's) tale",
|
| 14 |
+
"title": "Matti Pirhonen.\n Tiltaltti",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3370?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Ennein vanhah ei lintuloilla ollun iäntä, ne ei šuatettu laulua.",
|
| 23 |
+
"Kun šilloin kulekšit kešäsin mečäššä tai niityllä, ei šieltä kuulun lintujen liverryštä.",
|
| 24 |
+
"Vain šiitä ilmotettih, jotta on avattu šemmoni varašto, mistä jokahini lintu voit valita ičelläh šopivan ta mielehisen iänen."
|
| 25 |
+
]
|
| 26 |
+
]
|
| 27 |
+
},
|
| 28 |
+
{
|
| 29 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 30 |
+
[
|
| 31 |
+
"Enšimmäisenä iänien jakelupaikalla kerkisi kukko.",
|
| 32 |
+
"Kun šillä oli komie šulkapeite, niin še tahto ičelläh hyvän iänenki."
|
| 33 |
+
]
|
| 34 |
+
]
|
| 35 |
+
},
|
| 36 |
+
{
|
| 37 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 38 |
+
[
|
| 39 |
+
"- Šen pitäy kuuluo loitoš, jotta kaikin tiijettäis, jotta še mie laulan, kukko vuati."
|
| 40 |
+
]
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
},
|
| 43 |
+
{
|
| 44 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 45 |
+
[
|
| 46 |
+
"Iänivarašton hoitaja anto kukolla iänen, mih tämä šamašša mielty."
|
| 47 |
+
]
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
},
|
| 50 |
+
{
|
| 51 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 52 |
+
[
|
| 53 |
+
"- Kukko kiekuu!",
|
| 54 |
+
"Kukko kiekuu!",
|
| 55 |
+
"še karjahti täyttä keruo heti pihalla piäštyö."
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
]
|
| 58 |
+
},
|
| 59 |
+
{
|
| 60 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 61 |
+
[
|
| 62 |
+
"Iäni tovellaki miellytti šitä, kun še kuulu loitoš ta kaiken lisäkši vielä tiijotti, jotta še on kukko, mi kiekuu."
|
| 63 |
+
]
|
| 64 |
+
]
|
| 65 |
+
},
|
| 66 |
+
{
|
| 67 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 68 |
+
[
|
| 69 |
+
"Hyvän iänen šai šamoin käki.",
|
| 70 |
+
"Kun še lenti puuh ta alko laulua: - Kuk-kuu!"
|
| 71 |
+
]
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
},
|
| 74 |
+
{
|
| 75 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 76 |
+
[
|
| 77 |
+
"Kuk-kuu!",
|
| 78 |
+
"- niin kaikin ihaššukšissah ta vähän kajehtien kuunneltih helietä kukuntua, mi lenti yli vuarojen ta vesien."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Käki niin innoštu iäneheš, jotta unohti rakentua ičelläh pešän.",
|
| 86 |
+
"Šiksi še vielä nytki muniu vierahih peših eikä jouva hautomah poikasieh."
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
]
|
| 89 |
+
},
|
| 90 |
+
{
|
| 91 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 92 |
+
[
|
| 93 |
+
"Vain kaunehimman iänen šai pieni šatakieli.",
|
| 94 |
+
"Kun še liverteli, rakšutteli ta lurahutteli šävelieh, niin kaikki eläimet, linnut ta ihmiset šeisatuttih ihaštunehina kuuntelomah šen lauluo.",
|
| 95 |
+
"Koko luonto tuntu kirkaštuvan šatakielen šävelistä."
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
},
|
| 99 |
+
{
|
| 100 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 101 |
+
[
|
| 102 |
+
"Vähitellen kaikki linnut šuatih ičelläh iänet.",
|
| 103 |
+
"Kävi, tietenki, niin, jotta ne, ket tultih viimesinä, šuatih ičelläh pahimmat iänet."
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
]
|
| 106 |
+
},
|
| 107 |
+
{
|
| 108 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 109 |
+
[
|
| 110 |
+
"Aivan viimesenä tuli iäntä käymäh pienen pieni lintuni šynkäštä kuušikošta, mi tummana šeinänä šeiso Kokkopuron rämeikkörannalla."
|
| 111 |
+
]
|
| 112 |
+
]
|
| 113 |
+
},
|
| 114 |
+
{
|
| 115 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 116 |
+
[
|
| 117 |
+
"- Ei ole enyä jälellä minkänämoista iäntä, ilmotti varaštonhoitaja.",
|
| 118 |
+
"- Kaikki iänet on juattu.",
|
| 119 |
+
"Šyytä iččieš, kun tulit näin myöhäh."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
},
|
| 123 |
+
{
|
| 124 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"Pikku lintu istu šurullisena, kun šillä ei luvattu minkänämoista iäntä."
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
},
|
| 130 |
+
{
|
| 131 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 132 |
+
[
|
| 133 |
+
"- Vuotahan vähäsen, varaštomieš šano.",
|
| 134 |
+
"- Jošpa kekšimmä jonkin keinon."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Hiän tutki varaštuoh.",
|
| 142 |
+
"Huomasi nurkašša šeisojan šuuren puisen, mih ylempänä olijašta vesiaštiešta tippu vettä."
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"- Kuuletko?",
|
| 150 |
+
"kyšy iänien jakaja."
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"Pikku lintu nyökkäsi piätäh.",
|
| 158 |
+
"Tovellaki, šieltä kuulu iäni."
|
| 159 |
+
]
|
| 160 |
+
]
|
| 161 |
+
},
|
| 162 |
+
{
|
| 163 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 164 |
+
[
|
| 165 |
+
"- Tilt-talt, tilt-talt, tilt-talt, iänneltih vesipisarat tipahtuas's'a puiseh, min pohjalla oli vähäsen vettä."
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
]
|
| 168 |
+
},
|
| 169 |
+
{
|
| 170 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 171 |
+
[
|
| 172 |
+
"- Šiitähän šiula tulouki šievä iäni!",
|
| 173 |
+
"iänien jakaja karjahti.",
|
| 174 |
+
"- Kelpuauko?"
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"Pikku lintu nyökkäsi myöntäväšti.",
|
| 182 |
+
"Šiitä lähtien Kokkopuron šynkäššä kuušikošša kuuluu kešäsin pikku linnun vuatimatoin laulu: - Tilt-talt, tilt-talt, tilt-talt ..."
|
| 183 |
+
]
|
| 184 |
+
]
|
| 185 |
+
},
|
| 186 |
+
{
|
| 187 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 188 |
+
[
|
| 189 |
+
"Ei še tietenkänä vejä vertoja šatakielen eikä kiurun liverrykšellä, vain pieni laulaja on tyytyväini tähki.",
|
| 190 |
+
"Hyvä oli, jotta ei ihan ilman iäntä jiänyn."
|
| 191 |
+
]
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
},
|
| 194 |
+
{
|
| 195 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 196 |
+
[
|
| 197 |
+
"Tämä pikku lintu on nimeltähki tiltaltti.",
|
| 198 |
+
"Kun kešäiltana issut kuušikošša, kuulet varmašti, mitein ahkerašti tiltaltti laulau korutointa lauluoh."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"Vienakši kiänti Paron Val'a"
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
]
|
| 208 |
+
}
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
}
|
| 211 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2394.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 547
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2394",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Short story",
|
| 14 |
+
"title": "Ivan Stepanov.\n Uuši perämouttori",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3369?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Šovan jälkeh, vuosien piäštä, kun ruattih yöt ta päivät, konša jo keräyty vähäsen eluo ta varua, tuli jo mahollista kuta-mitäin oštua.",
|
| 23 |
+
"Tuli aika vajehtua vanhat šoutuvälinehet - airot ta huoparit - uuvvempah vehkeheh.",
|
| 24 |
+
"Jo šitä on šouvettu ta huopailtu, aika nyt on käsie levähyttyä.",
|
| 25 |
+
"Pitäy oštua nyt še kunnon ajopeli - uuši perämouttori, ta mitä parahin.",
|
| 26 |
+
"Še on \" Moskova \"."
|
| 27 |
+
]
|
| 28 |
+
]
|
| 29 |
+
},
|
| 30 |
+
{
|
| 31 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 32 |
+
[
|
| 33 |
+
"- Anna tämä šielä venehen peräššä pörpöttäy ta meitä vetäy kyytie, šanou Puavila naisellah."
|
| 34 |
+
]
|
| 35 |
+
]
|
| 36 |
+
},
|
| 37 |
+
{
|
| 38 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"Naisväki ei ollun vaštah.",
|
| 41 |
+
"Pitälti ei ajateltu: rahat kormanoh ta ruttoseh kauppah."
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
]
|
| 44 |
+
},
|
| 45 |
+
{
|
| 46 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 47 |
+
[
|
| 48 |
+
"Šuovattapäivänä kylyn jälkeh Puavila kaverieh kera tuiskattih šuat grammat oššokin pešukši, kehuttih ta hyvitettih uutta vehkehtä."
|
| 49 |
+
]
|
| 50 |
+
]
|
| 51 |
+
},
|
| 52 |
+
{
|
| 53 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 54 |
+
[
|
| 55 |
+
"- Kyllä tämä mouttori on voimakaš ta šoma, vain šillä piäšöy šuuremmanki järven poikki, eikä tarviče törpiköijä airoloilla, šanotah kaverit Puavilalla."
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
]
|
| 58 |
+
},
|
| 59 |
+
{
|
| 60 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 61 |
+
[
|
| 62 |
+
"Hyvällä mielin oltih i talon naisväki: - Nyt, kun lähet kalalla, ei tarviče šoutua - istuo kokota venehen tel'l'oilla ta ihaile armašta ukkoistaš, tämän hyvän kekšijyä."
|
| 63 |
+
]
|
| 64 |
+
]
|
| 65 |
+
},
|
| 66 |
+
{
|
| 67 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 68 |
+
[
|
| 69 |
+
"Šiitä juotih iltačäijyt.",
|
| 70 |
+
"Tuli aika männä levähtämäh."
|
| 71 |
+
]
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
},
|
| 74 |
+
{
|
| 75 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 76 |
+
[
|
| 77 |
+
"- Huomena huomenekšella lähemmä, akka, uutta mouttorie koittelomah.",
|
| 78 |
+
"Kačomma onko še niin voimakaš, kuin oštopaperiloissa šanotah, virkko isäntä muate ruveteššah."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Toisena päivänä nouštuo šiä oli hyvä: päiväni paistau, pilvie ei nävy, vihmua ei ole tulomašša."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"- Keryä šie, akka, kamppiet ruttoseh ta aššu rantah, šielä jo nuapuripojat vuotetah.",
|
| 93 |
+
"Hyö halutah nähä še kyyti ta vauhti, konša myö lähemmä ajamah."
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
]
|
| 96 |
+
},
|
| 97 |
+
{
|
| 98 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"Puavila nošti mouttorin venehen peräh, ašetti bensiiniputket paikallah.",
|
| 101 |
+
"Hänen naini ašettautu šoututel'l'oilla."
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
},
|
| 105 |
+
{
|
| 106 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 107 |
+
[
|
| 108 |
+
"- Kuule šie, Anni, istuuvu hyväsistä, kohta še uuši mouttori rupieu pörpöttämäh."
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
},
|
| 112 |
+
{
|
| 113 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 114 |
+
[
|
| 115 |
+
"Mieš šai starttinuoran käteh ta äkkieh vejälti - mouttori eleyty: pöräsi ta vihelti, venehen peräššä vesi kiehu."
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
},
|
| 119 |
+
{
|
| 120 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 121 |
+
[
|
| 122 |
+
"- No, nyt pannah še vaihe piällä ta etehpäin, ajattelou Puavila."
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
]
|
| 125 |
+
},
|
| 126 |
+
{
|
| 127 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 128 |
+
[
|
| 129 |
+
"Hiän napšahutti vaihtehen - mouttori tykähti ta šammu, ei ni tärähä enämpi."
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
]
|
| 132 |
+
},
|
| 133 |
+
{
|
| 134 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"Puavila: - Ka mitäš tämä heponi - eikö meinanne i vetyä?"
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"Panemmahan šen uuvveštah käymäh."
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
]
|
| 146 |
+
},
|
| 147 |
+
{
|
| 148 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 149 |
+
[
|
| 150 |
+
"Hiän vejälti vielä kerran starttie - mouttori pörryäy min voit, vain veneh ei matkua.",
|
| 151 |
+
"Mieš työnnälti vaihetta, koneh jytkähti i tuaš šammu.",
|
| 152 |
+
"Puavila vihašša rytkäsi vetonuoran venehen perälauvalla ta istuutu.",
|
| 153 |
+
"Mitä še nyt pitäy kekšie?"
|
| 154 |
+
]
|
| 155 |
+
]
|
| 156 |
+
},
|
| 157 |
+
{
|
| 158 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 159 |
+
[
|
| 160 |
+
"- Hoi, Puavila, šoutakkua rantah, šanotah rannalta kaččojat kaverit.",
|
| 161 |
+
"- Annaš myö rannašša kačomma šiun \" Moskovua \"."
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
},
|
| 165 |
+
{
|
| 166 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 167 |
+
[
|
| 168 |
+
"Puavila kuunteli šanua.",
|
| 169 |
+
"Annin kera šouvettih rantah.",
|
| 170 |
+
"Hyvä, kuin ihaššukšissah ei unohettu airoja aittah!"
|
| 171 |
+
]
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
},
|
| 174 |
+
{
|
| 175 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 176 |
+
[
|
| 177 |
+
"- No mitä šiinä mouttorissa on, anna myö ašetamma šen matkah päin, šanotah kaverit."
|
| 178 |
+
]
|
| 179 |
+
]
|
| 180 |
+
},
|
| 181 |
+
{
|
| 182 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 183 |
+
[
|
| 184 |
+
"Košetettih tuota ta tätä mouttorista, šanotah Puavilalla: - Šoutakkua šyvemmällä järvellä, šiitä vašta vetäse starttie."
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
},
|
| 188 |
+
{
|
| 189 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 190 |
+
[
|
| 191 |
+
"Puavila kuunteli kaverien ohjiet ta šanou: - Pane nyt, Anni, airot umpeh, vejän nyt käymäh."
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
]
|
| 194 |
+
},
|
| 195 |
+
{
|
| 196 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 197 |
+
[
|
| 198 |
+
"Vejälti lujašti starttinuorua - hyväni aika - koneh äreyty, venehen perä äkkie painahti veteh, nenäpuoli nousi ylähäkši, hypäštäyty eteh päin viilettämäh vauhtie šuarta kohti.",
|
| 199 |
+
"Puavila tarttu melatankoh, piteli venehen mänyö oikieh, ta kačahti naisen puoleh."
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
]
|
| 202 |
+
},
|
| 203 |
+
{
|
| 204 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 205 |
+
[
|
| 206 |
+
"Anni ei ni pisyn tel'l'oilla, venehen vauhista hiän lankei pohjalauvoilla ta vieri Puavilan jalkoih venehen peräh.",
|
| 207 |
+
"Hyvä kun ei käsi katennun.",
|
| 208 |
+
"Eikä piäše istumah."
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
},
|
| 212 |
+
{
|
| 213 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 214 |
+
[
|
| 215 |
+
"- Mi še nyt, ukkoseni, tuli?",
|
| 216 |
+
"karju Anni."
|
| 217 |
+
]
|
| 218 |
+
]
|
| 219 |
+
},
|
| 220 |
+
{
|
| 221 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 222 |
+
[
|
| 223 |
+
"Puavilalla ei ollun aikua naiseh kera pakinoilla, piti tarkkah kaččuo, jotta veneh ei tarttuis šuaren rantakivilöih, ta alko kiäntyä venehtä kotirantah päin."
|
| 224 |
+
]
|
| 225 |
+
]
|
| 226 |
+
},
|
| 227 |
+
{
|
| 228 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 229 |
+
[
|
| 230 |
+
"Matkalaiset ruttoh ajettih jälelläh kotirantah.",
|
| 231 |
+
"Uuši mouttori oli koitettu."
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
]
|
| 234 |
+
},
|
| 235 |
+
{
|
| 236 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 237 |
+
[
|
| 238 |
+
"- Mitein še uuši mouttori, Puavila?",
|
| 239 |
+
"kyšytäh kaverit rannalla."
|
| 240 |
+
]
|
| 241 |
+
]
|
| 242 |
+
},
|
| 243 |
+
{
|
| 244 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 245 |
+
[
|
| 246 |
+
"- Še, pojat, on šemmoni heponi, jotta kuin vejälti eteh päin ta šai vauhin, niin akka venehen pohjalta šelviyty vašta šuareh mäntyö."
|
| 247 |
+
]
|
| 248 |
+
]
|
| 249 |
+
},
|
| 250 |
+
{
|
| 251 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 252 |
+
[
|
| 253 |
+
"Uuši mouttori on uuši - šiihi pitäy tottuo perämiehen tai tel'l'oilla istujan."
|
| 254 |
+
]
|
| 255 |
+
]
|
| 256 |
+
}
|
| 257 |
+
]
|
| 258 |
+
}
|
| 259 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2395.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,225 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 674
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2395",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Short story",
|
| 14 |
+
"title": "Ivan Stepanov.\n Luontuo pitäy šuvaija",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3368?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Kešällä, heinätöijen lopettuo, konša vielä ei ole alkan pellon leikkuu, kiirehien töijen lomašša on lyhyt väliaika, konša voipi lähtie kalapyyntöh vähäsen loitommakši Kotijärveštä.",
|
| 23 |
+
"Kun lašet verkot veteh, ni šuat šyötäväkši vereštä kalua, a šattunou enemmän - panet šäilijöh, vielä toiččiki tarviččou."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
]
|
| 26 |
+
},
|
| 27 |
+
{
|
| 28 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 29 |
+
[
|
| 30 |
+
"Pyyvvykšet oli jo lašettu, vois käyvä niitä kaččomah.",
|
| 31 |
+
"Muamolla piti apulaisie šiihi.",
|
| 32 |
+
"Mie ta velleni Juakko, vielä pikkupojat, jo ravenima niin äijälti, jotta muamo otti miät verkkoloilla Luuluajärveh šuaten.",
|
| 33 |
+
"Šinne oli noin viijen-kuuvven virššan matka Kotijokie myöten."
|
| 34 |
+
]
|
| 35 |
+
]
|
| 36 |
+
},
|
| 37 |
+
{
|
| 38 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 39 |
+
[
|
| 40 |
+
"Huomenekšella päivän noušun kera läksimä šoutamah pyyvvyšpaikalla, muamo peryä pitämäššä.",
|
| 41 |
+
"Hupa oli matka myötävirtua, ruttoh piäsimä Leviepohjan lahteh, missä miän verkot oltih veješšä.",
|
| 42 |
+
"Noštima pyyvvykšet, vetimä vähäkši aikua kuivamah.",
|
| 43 |
+
"Muamo hoiti kalat - ahvenet, šärit, oli šekautun verkkoh hauki - keitti uuhhat ta čäijyt.",
|
| 44 |
+
"Pyhä Petri tälläki kertua onnisti - kori oli täyši šualista."
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
]
|
| 47 |
+
},
|
| 48 |
+
{
|
| 49 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 50 |
+
[
|
| 51 |
+
"Voit vähän aikua levähtyä, kuni verkot tuuleuvutah päiväpaissošša, lašemma ne illemmällä - päivällä še kala ei puutu, pakasi muamo."
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
},
|
| 55 |
+
{
|
| 56 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 57 |
+
[
|
| 58 |
+
"Päivä on kaunis, taivahalla ei nävy pilvenhattarua eikä i tuule kovuan.",
|
| 59 |
+
"Meččärannašša on hil'l'aista, kuuluu vain pienien lintusien vičerryš.",
|
| 60 |
+
"Piätä huimuau ihana luonnon tuokšu.",
|
| 61 |
+
"Vesiranta on ualtojen puhistama hetikkö; vain ylempänä muarannašša on tulvan noštamie viimevuotisie ruohoja - vejen šilittämät ne ollah niin kuin šovitut hivukšet.",
|
| 62 |
+
"Järvi on rannašta melko loitoš matala, šilie kivetöin vejenpohja."
|
| 63 |
+
]
|
| 64 |
+
]
|
| 65 |
+
},
|
| 66 |
+
{
|
| 67 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 68 |
+
[
|
| 69 |
+
"Tämmöni ihana olopaikka meilä poikaviikareilla on mieleh.",
|
| 70 |
+
"Myö juokšentelemma pitin hetikkyö, ajauvumma järveh - uimah, präiskytämmä vettä, villiemmä."
|
| 71 |
+
]
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
},
|
| 74 |
+
{
|
| 75 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 76 |
+
[
|
| 77 |
+
"Muamo noštau piätäh, hiän jo pikkusekši torkahti uneh, ka kuuli miän melun.",
|
| 78 |
+
"Muamo kačahti järvellä päin ta šanou meiläni: - Pojat, elkyä työ kovuan telmäkkyä, šuatta vihman aikah, kaštau miät kotih männeššä."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Emmähän myö leikkijät malttan heittyä ta vakautuo, emmäkä piäššyn perillä, mistä še nyt niin ruttoh šiä vois muuttuo, rupieis tuulomah ta vihmumah."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Tuli jo aika vejellä verkot ta laškie ne veteh, anna vielä yö-kakši pyyvvetäh vereštä …"
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Emmä kerin vieläi verkon laškuo lopettua, kun järven pinnalla alko näkyö muutokšie: valkie vesi alko šinertyö, šielä-tiälä juokšennellah pienet vihuripyörät, tuulta kuin ei ni ole, no tumahtau eryähičči."
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"Muamo šanou: - Kiirehempäh lašemma loppuset verkot, poikkosempah šouvamma kotih, moušot kerkiemmä, kuni šiä ei tavota."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Jälelläh kotih päin šoutua vaštavirtah on vaikiempi kuin tullešša.",
|
| 114 |
+
"Tuakši jäi Naiskoški, jo pyörähtimä Vašanluuvvon mutkah.",
|
| 115 |
+
"Ieššä vaštah tulou Viita - tuuhie mäntymeččä aivan rantah šuaten.",
|
| 116 |
+
"Kiertimä Ukonniemen korkiet rannat - eikä meilä vielä mitänä hätyä.",
|
| 117 |
+
"Jo näkyy Tavaskan luhat ta oja."
|
| 118 |
+
]
|
| 119 |
+
]
|
| 120 |
+
},
|
| 121 |
+
{
|
| 122 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 123 |
+
[
|
| 124 |
+
"Hyväni aika!",
|
| 125 |
+
"Yhtäkkie, niin kuin šilmän räpähykšeššä pimeni.",
|
| 126 |
+
"Muššat, šiniset, harmuat pilvet nouššah Viitavuaran takuata.",
|
| 127 |
+
"Ieššä tuprakko pyörehtiy tuonne-tänne, vualienharmua, kuin vanhan ukon parta - piänvetäjä, šen jäleššä mečän laitah šuaten koko taivaš on muštana."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Meiltä pojilta šilmät kiirissyttih, kačahtelemma muamoh ta šouvamma min voimie riittäy.",
|
| 135 |
+
"A muamo rauhallisešti kačahtelou ylähäkši nousijih pilvilöih, tai šanou verkkaseh: - Iivana, poikani šua ruttoseh kattila käteh, rupiet vettä viskuamah veneheštä."
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
},
|
| 139 |
+
{
|
| 140 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 141 |
+
[
|
| 142 |
+
"Juakko, mäne peryä pitämäh, a mie koitan poikkoimpah šoutua."
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"Yhtäkkie miän piän piällä räčkähti, iski monišuarani Ukkosen šalama, alko hurissa vihma."
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
},
|
| 153 |
+
{
|
| 154 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 155 |
+
[
|
| 156 |
+
"Hyväni aika!",
|
| 157 |
+
"Varjele, Ukko taivahaini, meitä täštä mellakašta: vettä ta ruahta taivahašta tulou niin kun šitä ylähyätä kuatais šavoista šuurista tynnyrilöistä.",
|
| 158 |
+
"Rakehet lyyvväh venehen laitoih, šieltä pömpitäh ylähäkši, kipiešti n'apitetah šelkyä, käsie, piätä, ravissah kalavakašša.",
|
| 159 |
+
"Vesi täyttäy venehtä - vain kerkien ammultua laijašta piäličči."
|
| 160 |
+
]
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
},
|
| 163 |
+
{
|
| 164 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 165 |
+
[
|
| 166 |
+
"Muamo šanou: - Poikan, pane kirveš kalavakkah - Ukkoni piluau kalat."
|
| 167 |
+
]
|
| 168 |
+
]
|
| 169 |
+
},
|
| 170 |
+
{
|
| 171 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 172 |
+
[
|
| 173 |
+
"Kaikki paikat oltih vejen vallašša, joven vejet kiehuttih-kuohuttih, kuin šuuri pata ahjošša.",
|
| 174 |
+
"Näytti šiltä, jotta yhissyttih taivahan pilvet ta joven vejet."
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"Ei mitänä nävy ieštä eikä takuata.",
|
| 182 |
+
"Myö šouvamma lähekkäli joven rantua, jotta emmä ekšyis.",
|
| 183 |
+
"Ei ole minne piiloutuo, pelaššumma još muamon voimija riittänöy šoutua.",
|
| 184 |
+
"Taivahani Ukko, elä anna miän upota joven pohjah, varjele meitä!"
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
},
|
| 188 |
+
{
|
| 189 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 190 |
+
[
|
| 191 |
+
"Piäsimä joven šuuhu, kämmenen pituvuš matkua jäi kotirantah, no šeki on vielä kulettava.",
|
| 192 |
+
"A vettä on jo puoli venehtä."
|
| 193 |
+
]
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
},
|
| 196 |
+
{
|
| 197 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 198 |
+
[
|
| 199 |
+
"- Poikaseni, keštäkkyä vielä vähäni!",
|
| 200 |
+
"Kaikki voimani panen, pelaššan tiät!"
|
| 201 |
+
]
|
| 202 |
+
]
|
| 203 |
+
},
|
| 204 |
+
{
|
| 205 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 206 |
+
[
|
| 207 |
+
"A taivaš vielä ei armahtan - vettä työntäy kuin korvošta.",
|
| 208 |
+
"Jäi kymmenisen metrie kotirantah, miän veneh täytty vihmavejellä, še uppo pohjah, myö joutuma veteh.",
|
| 209 |
+
"Hyvä kun olima läššä rantua, jalat täytettih pohjah.",
|
| 210 |
+
"Niin myö kualoma rantah ta juoksima kotih, vesi vuatteista valuu.",
|
| 211 |
+
"Stepani-ämmö oprasojen ieššä moliutuu: - Passipo šiula, Jumala, autoit lapšie, piäštih elošša kotih."
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
]
|
| 214 |
+
},
|
| 215 |
+
{
|
| 216 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 217 |
+
[
|
| 218 |
+
"Lienöykö še luonto rankaissun meitä kun emmä totellun muamon varotušta?",
|
| 219 |
+
"Luontuo pitäy šuvaija."
|
| 220 |
+
]
|
| 221 |
+
]
|
| 222 |
+
}
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
}
|
| 225 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2396.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,185 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 348
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2396",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Short story",
|
| 14 |
+
"title": "Tatjana Semečkina.\n Rohkie Villikkö",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3367?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Elettih ennein vanhah yhellä huuttorilla isäntä ta emäntä.",
|
| 23 |
+
"Heilä oli šuuri kotitalouš: lehmie, lampahie, kanoja."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
]
|
| 26 |
+
},
|
| 27 |
+
{
|
| 28 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 29 |
+
[
|
| 30 |
+
"Isäntä oli vielä i meččämieš.",
|
| 31 |
+
"Kyllä hänellä oli hyvä meččäkoira, monta kymmenie oravoja, meččoja tai hirvijä šai šen kera isäntä."
|
| 32 |
+
]
|
| 33 |
+
]
|
| 34 |
+
},
|
| 35 |
+
{
|
| 36 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 37 |
+
[
|
| 38 |
+
"Vain koira vanheni, šen kuulo ta näkö mäntih.",
|
| 39 |
+
"Päiväset venyö rojottau rappusilla."
|
| 40 |
+
]
|
| 41 |
+
]
|
| 42 |
+
},
|
| 43 |
+
{
|
| 44 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 45 |
+
[
|
| 46 |
+
"Mieš otti nuapurilta nuoren pennun.",
|
| 47 |
+
"Kyllä še oli poikkoi, vesselä, helieiänini penikkä.",
|
| 48 |
+
"Kohta šiitä tuli hyvä apulaini emännällä.",
|
| 49 |
+
"Pentu šuatto lehmie paimennušmualla, ajo lampahie kotih."
|
| 50 |
+
]
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
},
|
| 53 |
+
{
|
| 54 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 55 |
+
[
|
| 56 |
+
"Emäntä oikien tykkäsi penikkyä."
|
| 57 |
+
]
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
},
|
| 60 |
+
{
|
| 61 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 62 |
+
[
|
| 63 |
+
"- Kyllä še on villikkö, aina šano hiän."
|
| 64 |
+
]
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
},
|
| 67 |
+
{
|
| 68 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 69 |
+
[
|
| 70 |
+
"Niin še šana tuliki pennulla nimekši."
|
| 71 |
+
]
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
},
|
| 74 |
+
{
|
| 75 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 76 |
+
[
|
| 77 |
+
"Šykyšyllä, kun kuokittih potakat, kerättih kašvit, emäntä piäšti kanat pellolla.",
|
| 78 |
+
"Šiinä šei näytti penikkä villiluontuoh: še alko niin ajella kanoja ta ne noššettih šemmoni karjeh, jotta še kuulu revon korvih."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Monta vuotta repo ei ole käynyn tällä huuttorilla, kun šillä oli hyvin tuttu isäntien entini koira.",
|
| 86 |
+
"Pikkuista ei puuttun repo šen hampahih!",
|
| 87 |
+
"Ta niin revolla rupesi himottamah maissella kananlihua, jotta še uškalti lähtie huuttorin šuuntah - eikö šais mitä."
|
| 88 |
+
]
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
},
|
| 91 |
+
{
|
| 92 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 93 |
+
[
|
| 94 |
+
"Kun vain repo tuli, ni heti livahti aijan läpi, šieppasi kanasen hampahih tai mäni männeššäh."
|
| 95 |
+
]
|
| 96 |
+
]
|
| 97 |
+
},
|
| 98 |
+
{
|
| 99 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 100 |
+
[
|
| 101 |
+
"Kyllä šiitä Villikkyö kuritettih: kukko n'okkasi, emäntä vičalla ruašakoičči, a isäntä pani pennun čieppih."
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
},
|
| 105 |
+
{
|
| 106 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 107 |
+
[
|
| 108 |
+
"Mäni monieš päivä.",
|
| 109 |
+
"Emäntä tuaš piäšti kanat pellolla ta kukko varteičči niitä aijalla istuon."
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
]
|
| 112 |
+
},
|
| 113 |
+
{
|
| 114 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 115 |
+
[
|
| 116 |
+
"A revolla niin maistu kananliha, jotta tuaš ni läksi ečolla.",
|
| 117 |
+
"Še tunkeutu aijan läpi ta näki, jotta ihan vierellä on vorssa kukko.",
|
| 118 |
+
"Repo šieppasi šen hampahih ta juokšomah meččäh päin."
|
| 119 |
+
]
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
},
|
| 122 |
+
{
|
| 123 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 124 |
+
[
|
| 125 |
+
"Kukko nošti karjehen: - Apuh, apuh!"
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
},
|
| 129 |
+
{
|
| 130 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 131 |
+
[
|
| 132 |
+
"Emäntä piäšti Villikön čiepistä ta pentu haukkuon kapšahtu tavottamah."
|
| 133 |
+
]
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
},
|
| 136 |
+
{
|
| 137 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 138 |
+
[
|
| 139 |
+
"Poikkoseh luikki repo, ka termäh nouššešša jo alko vaipuoki - kukko oli jykie tai iče repo jo vanha.",
|
| 140 |
+
"Šiinä še Villikkö tavottiki revon ta tarttu šillä häntäh.",
|
| 141 |
+
"Repo kompaštu ta piäšti kukon hampahista."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"Kukko pyreyty puun okšah ta kiekkumah: - Vapua olen, vapua olen!"
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Pentu piäšti revon hännän ta še vilahti meččäh."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
},
|
| 159 |
+
{
|
| 160 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"Kyllä še ihaštu emäntä, kun Villikkö ta kukko kotiuvuttih!",
|
| 163 |
+
"Pentu enämpi ei ajellun kanoja, kun oli niijen vahtina ta hiäteli kanoja aijašta lähemmäkši kotie."
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
},
|
| 167 |
+
{
|
| 168 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 169 |
+
[
|
| 170 |
+
"Talvella isäntä rupesi käyttämäh Villikkyö mečällä.",
|
| 171 |
+
"Vuosien mittah pennušta tuli hyvä meččäkoira."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
},
|
| 175 |
+
{
|
| 176 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"A repo konšana enämpi ei käynyn huuttorilla.",
|
| 179 |
+
"Tiesi, jotta šielä on hyvä vahti."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
]
|
| 182 |
+
}
|
| 183 |
+
]
|
| 184 |
+
}
|
| 185 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2397.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,566 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 1515
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2397",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Short story",
|
| 14 |
+
"title": "Mikko Remšu.\n Kalarokka",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3366?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Nyt tämä on kertomuš, vain annahan kun täštä vielä kakšikymmentä vuotta pyörähtäy, niin tätä voit lukie niin kuin oikieta starinua.",
|
| 23 |
+
"Šen tähe mie yritän kirjuttua täštä tapahukšešta oikein stuatillah, ihan niin, kuin asie on ollun."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
]
|
| 26 |
+
},
|
| 27 |
+
{
|
| 28 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 29 |
+
[
|
| 30 |
+
"Eletäh, vellisen, ukko ta akka tämän miän Karjalan muan eryähällä kolkkasella olijan järven rannalla, jo šatoja vuosie šeisojan kylän laijimmaisešša mökissä."
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
]
|
| 33 |
+
},
|
| 34 |
+
{
|
| 35 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 36 |
+
[
|
| 37 |
+
"Akan nimi on Paraška, a ukon nimie en muissa ni kuulovankana.",
|
| 38 |
+
"Ei häntä muulla nimellä mainittukana, kuin Ukkomieš tahi Ukko."
|
| 39 |
+
]
|
| 40 |
+
]
|
| 41 |
+
},
|
| 42 |
+
{
|
| 43 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 44 |
+
[
|
| 45 |
+
"A konša tämä Ukkomieš nai šen Prokon Paraškan šielä Viehkalammin Rasinniemeštä akakšeh, niin šiitä lähtien Paraška mieštäh alkoki kuččuo ukokši.",
|
| 46 |
+
"Tai kyläläiset alettih šanuo häntä šamoten - enšin šuutkiessah, a šiitä jo totisissa tosissah."
|
| 47 |
+
]
|
| 48 |
+
]
|
| 49 |
+
},
|
| 50 |
+
{
|
| 51 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 52 |
+
[
|
| 53 |
+
"Niin hyö elyä elmetelläh eikä kovin vanhojakana vielä oltais, vain kun ollah vaivaset, niin ei še heijän elämä aina kovin hiäppöistä ole.",
|
| 54 |
+
"Paraškalla on jalat kipiet.",
|
| 55 |
+
"Härkä oli pušken jalkoih ta šiitä šuaten ne ollah puhallukšissa, šinisömillä ta ruštoloih kašvanehet."
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
]
|
| 58 |
+
},
|
| 59 |
+
{
|
| 60 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 61 |
+
[
|
| 62 |
+
"Ukkomieš oli viime šovašša.",
|
| 63 |
+
"Šieltä tuli invalidina.",
|
| 64 |
+
"Monta kolhuo oli šuanun.",
|
| 65 |
+
"Huavat on parettu, a mahavaiva - še vain kiušuau häntä tämän täštä ta vähän piäštä.",
|
| 66 |
+
"Kešällä šitäkänä kipuo ei kuulu, a kun talvi tulou, tuaš ni alkau vaivata.",
|
| 67 |
+
"Niin taikoset talvet enimmäkšeh piehtaroiččou lämpimällä kiukuan puatiella."
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
},
|
| 71 |
+
{
|
| 72 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 73 |
+
[
|
| 74 |
+
"A Paraška keittäy šitä, paistau tätä, sriäppiy ta hautou mitä vain konša mieleh juolahtau.",
|
| 75 |
+
"Kaupašta kulettau kaikenmoista šyötävyä: ois lihua tai merikalua vaikka mimmoista."
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
},
|
| 79 |
+
{
|
| 80 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 81 |
+
[
|
| 82 |
+
"Ukkomieški yrittäy šyyvvä kaikkie mitä parempaista konšaki akka rehvuau.",
|
| 83 |
+
"A mahah tulou tuška tämän täštä.",
|
| 84 |
+
"Elä muuta kun tuaš puoškaroimah, tuaš tippojen varah.",
|
| 85 |
+
"Mistä ruokaverošta še kipu tulou, šitä et ni tiijä, kun kaikenmoista murtuo tulou šyötyö."
|
| 86 |
+
]
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
},
|
| 89 |
+
{
|
| 90 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 91 |
+
[
|
| 92 |
+
"Kerran tuaš ukko vurvettau šielä kiukuan perissä.",
|
| 93 |
+
"Akka lattiella ieštuaš kävelöy ta voivottau: - Min nyt ruan, jotta tuo nyt ašettuis tai ičeki piäsisin rauhottumah."
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
]
|
| 96 |
+
},
|
| 97 |
+
{
|
| 98 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"Liäkkiet loputtih.",
|
| 101 |
+
"Liäkäriki minne lienöy on männyn.",
|
| 102 |
+
"Annai lähen Ol'ona-truukulta kyšyn kalua, eikö hoti še auttais."
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
},
|
| 106 |
+
{
|
| 107 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 108 |
+
[
|
| 109 |
+
"Toi Paraška šuolakalua.",
|
| 110 |
+
"Livotti ne hyväkši, pesi, keitti ta kučču ukkuoh šyömäh.",
|
| 111 |
+
"Ukko šolahtau kiukualta.",
|
| 112 |
+
"Ihan täyšin šuin henkittäy järvikalan hajuo.",
|
| 113 |
+
"Šylki šuuh tulou, niin šyyvvä himottau."
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Šyöy päivänä, šyöy toisena ...",
|
| 121 |
+
"Ka täštä kun Ukkomieš priškautumah!",
|
| 122 |
+
"Vaiva katou niin, kuin šiivellä ois pyyhkin.",
|
| 123 |
+
"Päiväsissä ei nouše kiukualla, a konša mitäki touhuou: kantau vettä avannošta, šuau halkoja pirttih, völjyäy pärepluahkojaki pirttih šulamah, kiskou pärettä šuuren tukun, šitou ne kuvokše ta noštau kiukuan korvalla kuivumah ...",
|
| 124 |
+
"Šuovattua vašše akka kaččou, kun ukko šieppuau lapien, mänöy ta šuomiu umpeutunehen kylytien pohjua myöten kahallah, ta vielä ottau ta vetäy kylynlämmityš halot kelkalla kylyn šinččih."
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"Min aikua riitti Ol'onan antamie kaloja, šen aikua Ukkomieški oli potrakka, kuin petra.",
|
| 132 |
+
"A kun järvikalat loputtih, jo muutoman päivän piäštä alko tuaš mahašša vaiva kuuluo."
|
| 133 |
+
]
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
},
|
| 136 |
+
{
|
| 137 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 138 |
+
[
|
| 139 |
+
"Tämä tapahuš še avasiki Ukkomiehen šilmät."
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
]
|
| 142 |
+
},
|
| 143 |
+
{
|
| 144 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 145 |
+
[
|
| 146 |
+
"- Emmäkö myö hoti rupie verkon kuvontah ta talviksi kalua šuahuštamah ičellänä kasnah?",
|
| 147 |
+
"Ukkomieš šanou akalla.",
|
| 148 |
+
"- Vet kešällä miula ei ole nikonša vaivua, joka päivä kun keittimä vereštä kalarokkua."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Tuumašta toimeh.",
|
| 156 |
+
"Ukkomieš luati verkon kuvontahevot, kävyt, kalovehet kumpasellaki.",
|
| 157 |
+
"Niin alettih hyö kutuo verkkoja.",
|
| 158 |
+
"Tuli šeki aika, jotta heilä oli verkkoja jo niin monta, jotta aletah niillä šuaha kalua koko talvekši.",
|
| 159 |
+
"Šehän še onki karjalaisen enšimmäini tai viimeni ruoka - kala ta potakka.",
|
| 160 |
+
"Ilman kalua ta potakkua on kuin ni mitänä šyömistä ei oiskana."
|
| 161 |
+
]
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
},
|
| 164 |
+
{
|
| 165 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 166 |
+
[
|
| 167 |
+
"Ukkomieš ta Paraška pyyvvettih verkolla šini, kuni šulua vettä riitti.",
|
| 168 |
+
"Vähitellen niitä kaloja kuitenki kertty.",
|
| 169 |
+
"Talvella šyötih šiäštyän, vain loppu niistä tuli.",
|
| 170 |
+
"Ei riittän ni Roštuoh šuaten ta kalarossola hupeni šeki jo ennein Vieristyä."
|
| 171 |
+
]
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
},
|
| 174 |
+
{
|
| 175 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 176 |
+
[
|
| 177 |
+
"Kotvah Ukkomieš ei tiijä nimitä vaivua olovan.",
|
| 178 |
+
"Elyä elmettelöy potrakkana.",
|
| 179 |
+
"Uutta verkkuo kutou."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
]
|
| 182 |
+
},
|
| 183 |
+
{
|
| 184 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"Eryähänä yönä tuaš n'uaverruttau mahašta.",
|
| 187 |
+
"Ukkomieš oikein ölähti.",
|
| 188 |
+
"Ta šiih ni havaččeutu.",
|
| 189 |
+
"Nousis kiukualla lämmintä puatieta vašše vaččuah painamah, ka ei voi.",
|
| 190 |
+
"Paraškaki šiih havaččeutu ta kuulou, jotta ukolla on tuaš pahat oltavat."
|
| 191 |
+
]
|
| 192 |
+
]
|
| 193 |
+
},
|
| 194 |
+
{
|
| 195 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 196 |
+
[
|
| 197 |
+
"Paraškua niin kuin veičellä ois pissetty, niin tärähti šiämykšissä, tuli niin paha ollakšeh, jotta ei voi ni šijallah venyö, nousi ta alko kävellä pitin latetta.",
|
| 198 |
+
"Pitäis auttua, a hiän nikuin ei toinnu nimitä ruatamah.",
|
| 199 |
+
"Šiitä muistau, jotta pitäy antua hoš tervehyššuolua lusikan nenällä.",
|
| 200 |
+
"Käypi škuapista tervehyššuolua, ottau vettä kuppih: - Ota täštä tervehyššuolua, muuta liäkettä tuaš ei ni ole."
|
| 201 |
+
]
|
| 202 |
+
]
|
| 203 |
+
},
|
| 204 |
+
{
|
| 205 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 206 |
+
[
|
| 207 |
+
"Olihan šiitä apuo.",
|
| 208 |
+
"Vaiva kato šen verran, jotta Ukkomieš piäsi kiukualla.",
|
| 209 |
+
"Huomenekšella Paraška kävi liäkärin.",
|
| 210 |
+
"Tämä anto tuaš liäkettä."
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
},
|
| 214 |
+
{
|
| 215 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 216 |
+
[
|
| 217 |
+
"Eletäh šiinä jo lopuillah tuiskukuuta.",
|
| 218 |
+
"Ukkomiehellä on šyntymäpäivä tulošša.",
|
| 219 |
+
"Eryähän kerran, huonehie šiivoteššah, Paraška škuapin alta löytäy vanhimman pojan jättämät talvionket.",
|
| 220 |
+
"Šiitä Paraškalla tuli šemmoni hinku, jotta pitäy lähtie šuaha kalua ukon šyntymäpäiväkši."
|
| 221 |
+
]
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
},
|
| 224 |
+
{
|
| 225 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 226 |
+
[
|
| 227 |
+
"- Šurma kalma, piättelöy ta viey onket omah talteheš."
|
| 228 |
+
]
|
| 229 |
+
]
|
| 230 |
+
},
|
| 231 |
+
{
|
| 232 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 233 |
+
[
|
| 234 |
+
"Parahallah oli še mainittavan harjan aika.",
|
| 235 |
+
"Tällä kertua še oli juaristautun purkuloiksi.",
|
| 236 |
+
"A šiitä eryähänä huomenekšena šiä ašettu.",
|
| 237 |
+
"Päiväki lämmitti."
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
]
|
| 240 |
+
},
|
| 241 |
+
{
|
| 242 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 243 |
+
[
|
| 244 |
+
"Paraška šieppasi šukšet jalkahaš, pani purahan ta kirvehen vesikelkkah, kelkan lämpšän pujotti piäštäh läpi olkapiän kautti toiseh kainaloh ta alko hiihtyä lonšata järven toisella rannalla olovua Ahvenluotuo kohti.",
|
| 245 |
+
"Šieltä kylän pojat käyväh talvella onkittamašša ta aina šuahah."
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
]
|
| 248 |
+
},
|
| 249 |
+
{
|
| 250 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 251 |
+
[
|
| 252 |
+
"- Šuanše mieki, Paraška ajattelou ta hitahaiseh kelkka peräššä lonšuau järvellä."
|
| 253 |
+
]
|
| 254 |
+
]
|
| 255 |
+
},
|
| 256 |
+
{
|
| 257 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 258 |
+
[
|
| 259 |
+
"Taivaš mäni pilveh.",
|
| 260 |
+
"Tuuli yltyy yltymistäh, vain še on lämmintä niin, kuin kylyn löyly.",
|
| 261 |
+
"Luntaki jo työntelöy - šuurta, kuin kinnašta."
|
| 262 |
+
]
|
| 263 |
+
]
|
| 264 |
+
},
|
| 265 |
+
{
|
| 266 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 267 |
+
[
|
| 268 |
+
"- Onnakko šuvi tulou, Paraška ajattelou, avuau paikan kokat šolmušta, jotta ei niin hieštyis."
|
| 269 |
+
]
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
},
|
| 272 |
+
{
|
| 273 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 274 |
+
[
|
| 275 |
+
"Vain šiinäpä še alkoki jo šušta takaltua.",
|
| 276 |
+
"Yhtämittua piti šukšen pohjie kavistua, a luuvvolla on vielä toini mokoma matkua.",
|
| 277 |
+
"Jo alko vaivuttua.",
|
| 278 |
+
"Paraška istuutuu kelkalla levähtämäh.",
|
| 279 |
+
"Levähettyöh lähtöy tuaš ielläh.",
|
| 280 |
+
"Šukši ei luija, kelkan pohjieki takaltau.",
|
| 281 |
+
"Yrittäy aštumalla.",
|
| 282 |
+
"Šukšen jälki ei keššätä.",
|
| 283 |
+
"Upottau."
|
| 284 |
+
]
|
| 285 |
+
]
|
| 286 |
+
},
|
| 287 |
+
{
|
| 288 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 289 |
+
[
|
| 290 |
+
"- Ei šitä piäšei kualamalla, Paraška piättelöy.",
|
| 291 |
+
"- Pitäy myöštyö jälelläh, kuni tämän matan kualan, niin yö vaštuau."
|
| 292 |
+
]
|
| 293 |
+
]
|
| 294 |
+
},
|
| 295 |
+
{
|
| 296 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 297 |
+
[
|
| 298 |
+
"Niin Paraška myöšty jälelläh.",
|
| 299 |
+
"Ta alko tarpuo kotihispäin.",
|
| 300 |
+
"Jo šiinäi äkie tuli, vain ei paššua ruveta levähtelömäh.",
|
| 301 |
+
"Päiva jo iltah on kiäntymäššä.",
|
| 302 |
+
"Jalkoja muurehuttau, mäntih tömpäkäkši, niin kuin puujaloilla.",
|
| 303 |
+
"Kaiken kukkurakše vielä toista jalkua alko šuonistua.",
|
| 304 |
+
"Ei šuata ni ašelta ottua.",
|
| 305 |
+
"Ei auttan muu, kun lyöttäytyö pitäkšeh kelkalla, kuni šuonen vevon heittäy.",
|
| 306 |
+
"Eipä še niin šanomin heittänkänä.",
|
| 307 |
+
"Toistaki jalkua alko šuonistua."
|
| 308 |
+
]
|
| 309 |
+
]
|
| 310 |
+
},
|
| 311 |
+
{
|
| 312 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 313 |
+
[
|
| 314 |
+
"- Täh še pitäy nyt puaru heittyä, Paraška päivittelöy tušissah.",
|
| 315 |
+
"- Ei pitän hoš ukolla šanuo kunne lähen.",
|
| 316 |
+
"Kenpä še nyt tietäy milma tiältä eččie."
|
| 317 |
+
]
|
| 318 |
+
]
|
| 319 |
+
},
|
| 320 |
+
{
|
| 321 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 322 |
+
[
|
| 323 |
+
"Tuoh šamah aikah Paraškan truuku, Ol'ona, mäni Ukkomiehellä kalua viemäh.",
|
| 324 |
+
"Matateššah näköy, jotta keškijärvellä mi lienöy muššottau.",
|
| 325 |
+
"Ei hiän šiitä šen kummemmin ni mitä peruštan."
|
| 326 |
+
]
|
| 327 |
+
]
|
| 328 |
+
},
|
| 329 |
+
{
|
| 330 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 331 |
+
[
|
| 332 |
+
"- Olkah ...",
|
| 333 |
+
"Onhan noita matkalaisie šielä enneinki näkyn olovan."
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
},
|
| 337 |
+
{
|
| 338 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 339 |
+
[
|
| 340 |
+
"Ol'ona mäni taloh ta kyšyy: - A missä še Paraška?"
|
| 341 |
+
]
|
| 342 |
+
]
|
| 343 |
+
},
|
| 344 |
+
{
|
| 345 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 346 |
+
[
|
| 347 |
+
"- Jo huomenekšella läksi, ei šanon kunne, Ukkomieš vaštuau ta šamalla alko ajatuttua, jotta tosiehki, minne tuo on männyn kun näin pitälti on?"
|
| 348 |
+
]
|
| 349 |
+
]
|
| 350 |
+
},
|
| 351 |
+
{
|
| 352 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 353 |
+
[
|
| 354 |
+
"Šiitä kyšyy vielä Ol'onalta: - Ka eikö še ole teiläkänä käynyn?"
|
| 355 |
+
]
|
| 356 |
+
]
|
| 357 |
+
},
|
| 358 |
+
{
|
| 359 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 360 |
+
[
|
| 361 |
+
"Ol'onalla niin kuin ois šanottu, jotta še järvellä muššottaja onki Paraška."
|
| 362 |
+
]
|
| 363 |
+
]
|
| 364 |
+
},
|
| 365 |
+
{
|
| 366 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 367 |
+
[
|
| 368 |
+
"- Mi hänet šinne vei ?..",
|
| 369 |
+
"A-voi-voi ...",
|
| 370 |
+
"Pitäy lähtie.",
|
| 371 |
+
"Täh stolalla jätän šiula kalua, Ol'ona šanou hätähäiseštäh ta juokšujalkua pujahtau ovešta pihalla."
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
]
|
| 374 |
+
},
|
| 375 |
+
{
|
| 376 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 377 |
+
[
|
| 378 |
+
"- Ka kuune šiula šemmoni hoppu tuli.",
|
| 379 |
+
"Vuota, panen čäijyö tulella, šiih še, moušot, Paraškaki tulou."
|
| 380 |
+
]
|
| 381 |
+
]
|
| 382 |
+
},
|
| 383 |
+
{
|
| 384 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 385 |
+
[
|
| 386 |
+
"Ol'ona ei kuullunkana Ukkomiehen eštelyjä.",
|
| 387 |
+
"Piätä šuorua juoksi Mat'ron Vasseleih.",
|
| 388 |
+
"Vasselein pojalla, Puavilalla, on še mouttorikelkka.",
|
| 389 |
+
"Eikö šais Puavilua Paraškua käymäh.",
|
| 390 |
+
"Ol'ona juošša kipittäy tietä myöten ta näköy, jotta šielä še järvellä muššottau vieläki, ei ole liikkun nikunne päinkänä."
|
| 391 |
+
]
|
| 392 |
+
]
|
| 393 |
+
},
|
| 394 |
+
{
|
| 395 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 396 |
+
[
|
| 397 |
+
"Ol'ona taloh.",
|
| 398 |
+
"Ei muissa ni tervehyttä luatie, šanou vain: - Onko še Puavila koissa?"
|
| 399 |
+
]
|
| 400 |
+
]
|
| 401 |
+
},
|
| 402 |
+
{
|
| 403 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 404 |
+
[
|
| 405 |
+
"Puavila tuli kamarin puolelta: - Ka mitä, Ol'ona-täti?"
|
| 406 |
+
]
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
},
|
| 409 |
+
{
|
| 410 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 411 |
+
[
|
| 412 |
+
"- Mäne, poikan, šua šillä mouttorikelkalla Paraška tuolta järveltä!"
|
| 413 |
+
]
|
| 414 |
+
]
|
| 415 |
+
},
|
| 416 |
+
{
|
| 417 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 418 |
+
[
|
| 419 |
+
"Ol'ona ei kerinnyn šanuo šanottavuah loppuh, kun Puavilalla oli jo vuattiet piällä.",
|
| 420 |
+
"Šitä kyytie priha pihalla mistä šamašša alko kuuluo mouttorin pärinä."
|
| 421 |
+
]
|
| 422 |
+
]
|
| 423 |
+
},
|
| 424 |
+
{
|
| 425 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 426 |
+
[
|
| 427 |
+
"- Ka terveh taloh, muistau Ol'ona vašta nyt."
|
| 428 |
+
]
|
| 429 |
+
]
|
| 430 |
+
},
|
| 431 |
+
{
|
| 432 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 433 |
+
[
|
| 434 |
+
"- Tule tervehenä ta issu missä tilua nähnet."
|
| 435 |
+
]
|
| 436 |
+
]
|
| 437 |
+
},
|
| 438 |
+
{
|
| 439 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 440 |
+
[
|
| 441 |
+
"- En jouva istumah, männä pitäy, Ol'ona vaštuau kiirehissäh."
|
| 442 |
+
]
|
| 443 |
+
]
|
| 444 |
+
},
|
| 445 |
+
{
|
| 446 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 447 |
+
[
|
| 448 |
+
"- Minnepä še Paraška oli mänöššä, kun on uhkuutun šinne järvellä?"
|
| 449 |
+
]
|
| 450 |
+
]
|
| 451 |
+
},
|
| 452 |
+
{
|
| 453 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 454 |
+
[
|
| 455 |
+
"- En kačo tiijä hoš ...",
|
| 456 |
+
"Ol'ona vaštuau ta pyörähtäy pois."
|
| 457 |
+
]
|
| 458 |
+
]
|
| 459 |
+
},
|
| 460 |
+
{
|
| 461 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 462 |
+
[
|
| 463 |
+
"Paraška šielä järvellä jo itkie pihuuttau: - Nyt ei niken tiijä tiältä eččiekänä ..."
|
| 464 |
+
]
|
| 465 |
+
]
|
| 466 |
+
},
|
| 467 |
+
{
|
| 468 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 469 |
+
[
|
| 470 |
+
"Šiinä šamašša alko kuuluo mouttorikelkan pärinyä.",
|
| 471 |
+
"Paraška äpäšiytyy ištumah ta näköy, jotta še tulou šuorah häntä kohti."
|
| 472 |
+
]
|
| 473 |
+
]
|
| 474 |
+
},
|
| 475 |
+
{
|
| 476 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 477 |
+
[
|
| 478 |
+
"Ol'ona juoksi tuaš muantiellä, jotta näki vieläkö še Paraška on hot' henkissä.",
|
| 479 |
+
"Puavila piäsi perillä, šito Paraškan kelkan omahaš ta alko hil'l'akkaiseh ajua kotirannalla päin.",
|
| 480 |
+
"Niin lopulta piäštih kyläh, Paraškan talon pihalla.",
|
| 481 |
+
"Paraška kantamalla pirttih kannettih."
|
| 482 |
+
]
|
| 483 |
+
]
|
| 484 |
+
},
|
| 485 |
+
{
|
| 486 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 487 |
+
[
|
| 488 |
+
"Ol'ona ašettau hellah tulta, panou vettä kuumenomah ta čäijyö tulella.",
|
| 489 |
+
"Šiitä lämpimäh veteh kaššetulla rievulla hautou ta hierou Paraškan jalkoja.",
|
| 490 |
+
"Ukkomieš on kuin puulla piäh lyöty.",
|
| 491 |
+
"Ei toinnui kyšymäh, jotta mi šiula on tullun ta mistä šilma kuletetah."
|
| 492 |
+
]
|
| 493 |
+
]
|
| 494 |
+
},
|
| 495 |
+
{
|
| 496 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 497 |
+
[
|
| 498 |
+
"Hieronta ta kuuma čäijy oltihki hyväh tarpeheh.",
|
| 499 |
+
"Jalkojen šuonissannan heitti."
|
| 500 |
+
]
|
| 501 |
+
]
|
| 502 |
+
},
|
| 503 |
+
{
|
| 504 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 505 |
+
[
|
| 506 |
+
"Paraška noušou ta mänöy ukkoh luo: - Etkö šie voi ni čäijyllä tulla?"
|
| 507 |
+
]
|
| 508 |
+
]
|
| 509 |
+
},
|
| 510 |
+
{
|
| 511 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 512 |
+
[
|
| 513 |
+
"Mie, niätšen, meinasin šuaha šiula vereštä kalua, ka näin šiinä nyt šattu.",
|
| 514 |
+
"Kun ei hyvyä rahvašta, niin šinne šitä olis pitän tökistyö - keškijärvellä.",
|
| 515 |
+
"En enämpi šanomatta oven tuakšekana lähe, šuatikka loitommakši."
|
| 516 |
+
]
|
| 517 |
+
]
|
| 518 |
+
},
|
| 519 |
+
{
|
| 520 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 521 |
+
[
|
| 522 |
+
"- Ei olei lähettävyä, Ukkomieš murahti mielen helpotukšešta."
|
| 523 |
+
]
|
| 524 |
+
]
|
| 525 |
+
},
|
| 526 |
+
{
|
| 527 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 528 |
+
[
|
| 529 |
+
"- Ota, Paraška, ta pane likoh nuo šärit, Ol'ona juohattau tuomijah kaloja.",
|
| 530 |
+
"- Viimeset haroin aštien pohjalta.",
|
| 531 |
+
"Oisin keittän ičelläni, a kun nävin jotta tuoh ne jo on kantautun, niin toin Ukkomiehellä.",
|
| 532 |
+
"Hänellä šitä kalua on paremmin tarvis.",
|
| 533 |
+
"Mie pärjyän kalattaki.",
|
| 534 |
+
"Passipo čäijyltä.",
|
| 535 |
+
"Pitäy lähtie.",
|
| 536 |
+
"Eläkkyä tervehenä."
|
| 537 |
+
]
|
| 538 |
+
]
|
| 539 |
+
},
|
| 540 |
+
{
|
| 541 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 542 |
+
[
|
| 543 |
+
"Paraška šuattelou Ol'onua pihalla šuaten ta kiittelöy kaikešta hyväštä, kun hokšasi työntyä apuo šieltä järveltä piäšömäh, tai kaloistaki passipoittelou."
|
| 544 |
+
]
|
| 545 |
+
]
|
| 546 |
+
},
|
| 547 |
+
{
|
| 548 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 549 |
+
[
|
| 550 |
+
"Ukkomiehellä iellähki päin on kirjavat oltavat.",
|
| 551 |
+
"Liäkkiet autetah vain vähäkši aikua kerralla.",
|
| 552 |
+
"A eihän noita liäkkeitäkänä jakša ihan kalan ieštä šyyvvä."
|
| 553 |
+
]
|
| 554 |
+
]
|
| 555 |
+
},
|
| 556 |
+
{
|
| 557 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 558 |
+
[
|
| 559 |
+
"- No annahan šulah veteh piäšemmä, niin kyllä tämä mykränmuokka loppuu.",
|
| 560 |
+
"Šuan, niätšen, tuaš yllin-kyllin vereštä kalarokkua, a šen parempua liäkettä ei kačo ole ni missä."
|
| 561 |
+
]
|
| 562 |
+
]
|
| 563 |
+
}
|
| 564 |
+
]
|
| 565 |
+
}
|
| 566 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2398.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,185 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 422
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2398",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Literary texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Literary (author's) tale",
|
| 14 |
+
"title": "Tatjana Semečkina.\n Kivakka ta hänen akka",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3364?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Lapšena olen kuullun ämmöltä: - Tuaš še Kivakan akka purkuo ajau!"
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Mie häneltä kyšelin aina: - Ken še on še Kivakka, kun hänellä on šemmoni voimakaš akka?"
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Nyt muistelen šitä ämmön starinua."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Pohjosešša, kahen vuaran välissä, joven šuušša oli pieni kylä, šiinä oli vain kolme taluo.",
|
| 44 |
+
"Yheššä niistä elettih ukko ta akka.",
|
| 45 |
+
"Ukon nimi oli Kivakka."
|
| 46 |
+
]
|
| 47 |
+
]
|
| 48 |
+
},
|
| 49 |
+
{
|
| 50 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"Kučuttihko ukkuo vuaran nimellä, tahi moušot vuaralla šiitä pantih ukon nimi, en tiijä."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"Nuorena ukko käveli uittuo laškomašša loitoš šuveh päin.",
|
| 60 |
+
"Šieltä hiän ni toi akan.",
|
| 61 |
+
"Naini nuorena oli oikein kaunis: muššat šilmät ta tukat, šuurikašvoni ta kepiejalkani.",
|
| 62 |
+
"Vain oli hiän vielä i noita-akka."
|
| 63 |
+
]
|
| 64 |
+
]
|
| 65 |
+
},
|
| 66 |
+
{
|
| 67 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 68 |
+
[
|
| 69 |
+
"Ukko nuorena oli miehukkahana prihana, ka i vanhoilla päivin hiän niise oli vielä melko potrakka.",
|
| 70 |
+
"Vain piippu oli hänellä šuušša huomenekšešta iltah šuaten.",
|
| 71 |
+
"Konša ei ollun tupakkie, ni hänellä vältti i jäkälä."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Ukolla ta akalla oli kosa.",
|
| 79 |
+
"Še joka kešä venehellä vietih joven poikki pukin luokši.",
|
| 80 |
+
"Vielä ukolla oli hyvä oravakoira ta akalla oli emäkkö kišša.",
|
| 81 |
+
"Heilä oli vielä ni yksiainut eloh jiänyt tytär.",
|
| 82 |
+
"Ka še oli otettu miehol'ah toiseh kyläh ta hänellä jo oli viisi omua lašta."
|
| 83 |
+
]
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
},
|
| 86 |
+
{
|
| 87 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 88 |
+
[
|
| 89 |
+
"Niin ni elettih vuosi vuuvvelta.",
|
| 90 |
+
"Ukko mečäšti, šuahušti jäniksie ta oravoja, toičči ni repo šattu.",
|
| 91 |
+
"Akka kiššan kera kalašteli joven šuušša, lypši kosua ta keitti rokkua."
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
},
|
| 95 |
+
{
|
| 96 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 97 |
+
[
|
| 98 |
+
"Monieš kerta vuuvvešša kyläššä kävi laukunkantajie.",
|
| 99 |
+
"Hyö vaihettih tavaroja nahkah.",
|
| 100 |
+
"Niin ukko šai mečäššyštarvikkehie ta tupakkie, a akka šai kahvie ta šokerie.",
|
| 101 |
+
"Kyllä šiitä oli hyvä elämä!"
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
},
|
| 105 |
+
{
|
| 106 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 107 |
+
[
|
| 108 |
+
"Tämä tapahuš šattu heilä talvella, tuiskukuun alušša."
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
},
|
| 112 |
+
{
|
| 113 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 114 |
+
[
|
| 115 |
+
"Akka nousi vesišankkojen kera termällä taloh päin.",
|
| 116 |
+
"Kaččou, ka kauhissuttavan šuuri lumipilvi rippuu ihan talon katon yllä."
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
]
|
| 119 |
+
},
|
| 120 |
+
{
|
| 121 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 122 |
+
[
|
| 123 |
+
"Akka karjuu ukolla: - Hyvin ruttoh ota torvi, nouše kattoh ta ala puhuo pois šitä pilvie, jotta ei kerkie rymähtyä talon piäll��!"
|
| 124 |
+
]
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
},
|
| 127 |
+
{
|
| 128 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 129 |
+
[
|
| 130 |
+
"Ukko šieppasi torven, millä muanitti poroja, kontamaisin nousi katolla ta rupesi mukamaš puhumah."
|
| 131 |
+
]
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
},
|
| 134 |
+
{
|
| 135 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 136 |
+
[
|
| 137 |
+
"Torvi karjahti pahalla iänellä.",
|
| 138 |
+
"Pikkusen aikua ukko turutti, ka pilvi ei ni liikahtan paikaltah."
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"Akka kauhtu: - Piäše pois šieltä, iče tulen!"
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
]
|
| 148 |
+
},
|
| 149 |
+
{
|
| 150 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 151 |
+
[
|
| 152 |
+
"Ukko ihaštu, autto akkua krapuaštua kattoh ta iče šai piippuh šuuhu."
|
| 153 |
+
]
|
| 154 |
+
]
|
| 155 |
+
},
|
| 156 |
+
{
|
| 157 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 158 |
+
[
|
| 159 |
+
"Akka kattoh nouštuon muisti tietohuššanat.",
|
| 160 |
+
"Hiän otti torven, šano ne šanat tai puhalti.",
|
| 161 |
+
"Šamašša nousi šuuri tuuli, pilvi hajautu lumišajekši tai lenti šuveh päin.",
|
| 162 |
+
"Ka še tuuli nošti monta lumipilvie.",
|
| 163 |
+
"Kyllä akalla riitti työtä monekši päiväkši."
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
},
|
| 167 |
+
{
|
| 168 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 169 |
+
[
|
| 170 |
+
"Šiitä ajašta vanha rahvaš šanou, konša on lyhyt purku : \" Ka Kivakka tuiskuo työntäy \".",
|
| 171 |
+
"Vain kun on monen päivän purku : \" Ka Kivakan akka otti torven, vielä pitälti tuisku ei lopu \"."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
},
|
| 175 |
+
{
|
| 176 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"Kivakan kun pitäy piipun šuušta ottua, jotta turuttua, ka hiän vet ei voi pitälti olla tupakoimatta.",
|
| 179 |
+
"A Kivakan akka kun šanou tietohuššanat, niin šiitä joka talvi pohjosešta tuiskuuki."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
]
|
| 182 |
+
}
|
| 183 |
+
]
|
| 184 |
+
}
|
| 185 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2399.krl_Newwritten.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,368 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Newwritten.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Newwritten": 1227
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2399",
|
| 11 |
+
"dialect": "New written karelian",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Journalistic texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Alevtina Lesonen.\n Anni Kettunen: Vienan kanšanrunouven tietäjä",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3363?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Vielä pienenä lapšena ollešša Anni oikein tykkäsi kuunnella omua ukkuo.",
|
| 23 |
+
"Yhtä starinua riitti kahekši illakši.",
|
| 24 |
+
"Ukko oli taitaja kertoja, toičči äšen henkie šalpasi.",
|
| 25 |
+
"\" Ukko, kerro vielä !\"",
|
| 26 |
+
"kyšy Anni.",
|
| 27 |
+
"Ka ukko vaštasi, jotta kahta kertua yhtä starinua ei kuunnella ta alko uutta.",
|
| 28 |
+
"Juštih näinä vuosina pikkaraini Anni ni mielty kanšanrunouteh."
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
},
|
| 32 |
+
{
|
| 33 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 34 |
+
[
|
| 35 |
+
"LAPŠUŠVUUVVET Anni Kettunen ( omua šukuo Kalinina ) šynty Vasilii Petrovič Kalininin ta nänen naisen Anna F'odorovnan ( F'odor Filippovin tytär Kenttij ärveltä ) pereheššä Luušalmen kyläššä 20."
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
},
|
| 39 |
+
{
|
| 40 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 41 |
+
[
|
| 42 |
+
"šyyškuuta 1906.",
|
| 43 |
+
"Hänen kotikylä šeiso kahen järven välissä Luušalmen rannalla.",
|
| 44 |
+
"Paičči Annie pereheh šynty Makari, Mikko ( Nikita ), Ol'ga, Ilja ta Sandra ( Šura ).",
|
| 45 |
+
"Hänen tuattuoh Vasseleita partisanikapinan aikana hyväkšyttih Luušalmen komendantiksi."
|
| 46 |
+
]
|
| 47 |
+
]
|
| 48 |
+
},
|
| 49 |
+
{
|
| 50 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"1920-luvulla Annin perehen, kuin toisienki perehien, oli pakko lähtie Šuomeh, jotta jiähä eloh.",
|
| 53 |
+
"Näin vuuvvet 1921-1924 koko pereh eli Šuomešša.",
|
| 54 |
+
"15-vuotini Anni opaštu talouven hoitajakši, lapšien kašvattajakši, oli kotiopaštajana šuomelaisešša pereheššä.",
|
| 55 |
+
"Šulakuušša 1924 kaikin, paičči Vasselei-tuattuo ta Anni-tyttyö myöššyttih kotikyläh , 1925 vuotena tuli ni Anni."
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
]
|
| 58 |
+
},
|
| 59 |
+
{
|
| 60 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 61 |
+
[
|
| 62 |
+
"Vasilii Petrovič jäi elämäh Hankašalmeh ta vuottamah armahušta.",
|
| 63 |
+
"Karjalan toimehpanijakomitietta käsitteli Vasselein asie ta erikseh, ka kielti šentäh kun mieš oli ollun oman kylän komendanttina.",
|
| 64 |
+
"Uhtuon kihlakunnan toimehpanij akomitietta kyšy Vasselein armahušta, šentäh kun häntä \" vuottau hänen apuo tarviččij a pereh \".",
|
| 65 |
+
"Ka še ei auttan.",
|
| 66 |
+
"Vasilii Petrovič eli Šuomešša kuolomah šuaten ta konšana enämpi ei nähnyn omua perehtä."
|
| 67 |
+
]
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
},
|
| 70 |
+
{
|
| 71 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 72 |
+
[
|
| 73 |
+
"ANNI MÄNÖY MIEHELLÄ Anni Vasselein tytär tahi kuin kyläššä šanottih Petrin Vasselein Anni oli kaunis, ahkera ta ruataja neičyt."
|
| 74 |
+
]
|
| 75 |
+
]
|
| 76 |
+
},
|
| 77 |
+
{
|
| 78 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 79 |
+
[
|
| 80 |
+
"Šemmoset tytöt ei keritä tulla vanhoiksi piij oiksi.",
|
| 81 |
+
"Kohta tultih kos's'ojat, pantih rukkaset orrella ta šanottih karjalaiseh tapah: - Meilä olis poika naij ettava, teilä tyttö annettava, emmäkö panis heitä yhteh?"
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
]
|
| 84 |
+
},
|
| 85 |
+
{
|
| 86 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Kos's'osie oli käynyn jo ennenki, ka nyt rukkaset jiätih pirtin orrella.",
|
| 89 |
+
"Kettusen Riiko ( Rišto ) oikein miellytti Annie.",
|
| 90 |
+
"Hiän oli hyvämielini, kaunis ta ruataja mieš, šuatto hyvin kutuo tuohešta, puušta ta nahašta."
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
},
|
| 94 |
+
{
|
| 95 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 96 |
+
[
|
| 97 |
+
"Kerran Anni kerto lehtimiehellä L.",
|
| 98 |
+
"Mišinalla, mitein hiän miehellä mäni: - Istuu Anni-tyttö kirkkahan joven rannalla ta vuottau omua šulhaista."
|
| 99 |
+
]
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
},
|
| 102 |
+
{
|
| 103 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 104 |
+
[
|
| 105 |
+
"Tulou hänen luokše jovešta vaškini urho: šuušša ta käsissä hänellä on vaškie.",
|
| 106 |
+
"\" Ei, šanou Anni , - šie et ole miun šulhani \".",
|
| 107 |
+
"Tulou jovešta kultani urho: šuušša hänellä on kultua ta käsissä niise.",
|
| 108 |
+
"\" Ei, šanou Anni , - šie et ole miun šulhani \".",
|
| 109 |
+
"Tulou jovešta leipähini urho: šuušša hänellä on leipyä ta käsissä niise.",
|
| 110 |
+
"\" Kyllä, šanou Anni , - šie olet miun šulhani \"."
|
| 111 |
+
]
|
| 112 |
+
]
|
| 113 |
+
},
|
| 114 |
+
{
|
| 115 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 116 |
+
[
|
| 117 |
+
"Leipä on enšimmäini arvo.",
|
| 118 |
+
"Hyvä, leipähini priha kävi kos's'omah Annie.",
|
| 119 |
+
"Kohta oli pietty Annin ta Rišton hiät, kumpasih tuli koko kylän rahvaš ta vierahat toisistaki kylistä, kymmenisien kilometrien piäštä."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
},
|
| 123 |
+
{
|
| 124 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"Luušalmen paraš iänelläitkijä Niikkanan akka, Našto Timonen hyvin itetti Annie.",
|
| 127 |
+
"\" Mitä kovemmin itki, šitä šuurempi onni moršiemella tulou \", šano vanha rahvaš."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"Annin pitkä tukka palmikoitih ta kiärittih piän ympäri.",
|
| 135 |
+
"Hänen piäh pantih sorokka.",
|
| 136 |
+
"Še näky šulkkupaikan alta.",
|
| 137 |
+
"Toini paikka šivottih harteilla.",
|
| 138 |
+
"Šitä koristi šuuri rintašolki.",
|
| 139 |
+
"Pitkä košto ta peretnikkä oltih Annin kutomašta villakankahašta.",
|
| 140 |
+
"Hänen šyväin läpätti, šentäh kun piti kumartua hiärahvahalla, kaikilla, ken valmisti moršiemella lahjua tahi rahua.",
|
| 141 |
+
"Vierahien joukošša šeiso ni Kondratan Mikin Antti, tulij a kirjailija Antti Timonen."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"Kun oli Luušalmen kisapirtissä tanššittu tarpehekši, Kettusen Riiko kaunehešti vei moršiemeh omah kotikyläh, Kuušiniemeh, missä hiät keššettih vielä muutoma päivä."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"OMA PEREH Näin Petrin Vasselein Anni tuli Rišton naisekši."
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
},
|
| 159 |
+
{
|
| 160 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 161 |
+
[
|
| 162 |
+
"Kuušiniemeššä hyö enšin elettih miehen vanhempien kera šuurešša ta pohatašša talošša.",
|
| 163 |
+
"Vuuvven piäštä Riš to rakenti omalla perehellä uuvven talon."
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
},
|
| 167 |
+
{
|
| 168 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 169 |
+
[
|
| 170 |
+
"Työtä piti luatie entistä enämpi, konša pereheššä šynty lapšie: Aili, Aino, Veikko, Vilho, Vieno.",
|
| 171 |
+
"Elettih varaisuošša, kaikkie riitti.",
|
| 172 |
+
"Jotta olis mitä stolalla panna, piti šuaha järveštä kalua, mečäštä šualista ta pellošta šatuo.",
|
| 173 |
+
"Ka ei ollun šuolua.",
|
| 174 |
+
"Kešällä venehellä šouvettih Kemih ta šieltä oššettih šuolua ta polttoöljyö."
|
| 175 |
+
]
|
| 176 |
+
]
|
| 177 |
+
},
|
| 178 |
+
{
|
| 179 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 180 |
+
[
|
| 181 |
+
"30-luvulla Čikšan kyläh peruššettih kolhosi.",
|
| 182 |
+
"Riiko Kettusešta tuli šen piämieš.",
|
| 183 |
+
"Anni ahkerašti kävi töissä.",
|
| 184 |
+
"Ka šeuruavat tapahtumat kokonah muutettih perehen onnellista elämyä."
|
| 185 |
+
]
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
},
|
| 188 |
+
{
|
| 189 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 190 |
+
[
|
| 191 |
+
"Vuuvven 1937 27.",
|
| 192 |
+
"kevätkuuta Rišto vankittih šuhtehista šuomelaisien špij onien kera.",
|
| 193 |
+
"Mimmosista šuhtehista?"
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
]
|
| 196 |
+
},
|
| 197 |
+
{
|
| 198 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 199 |
+
[
|
| 200 |
+
"Talo šeiso Kuušiniemen kylän niemellä.",
|
| 201 |
+
"Ken matkušti Luušalmeh, Uhtuoh, Jyškyjärveh tahi Vuokkiniemeh, jiätih Kettusien pirttih yökši tahi päiväkši.",
|
| 202 |
+
"Laukunkantajat tiij ettih, jotta täššä talošša aina otetah heitä vaštah.",
|
| 203 |
+
"Talon rahvaš ei kyšytty keneltäkänä paššie.",
|
| 204 |
+
"Ken tiesi, ollahko hyö špij onit vain ei?"
|
| 205 |
+
]
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
},
|
| 208 |
+
{
|
| 209 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 210 |
+
[
|
| 211 |
+
"Riijolla oli hyvä kaveri Teppo.",
|
| 212 |
+
"Rišto tunsi, jotta kohta tapahtuu mitä lienöy kauhieta.",
|
| 213 |
+
"Hiän oli pyytän Teppuo auttamah Annie ta lapšie.",
|
| 214 |
+
"Kun Rišto otettih vankilah, Anni lähetti vanhemmat lapšet Kuittij ärven rantua myöten Luušalmeh muamoh luokše, a iče jäi kotih.",
|
| 215 |
+
"Enämpi Anni ei ole nähnyn kaunista mieštä Rištuo.",
|
| 216 |
+
"22.",
|
| 217 |
+
"šulakuuta vuotena 1937 Kettusen Riiko tapettih.",
|
| 218 |
+
"Hiän oli vielä oikein nuori."
|
| 219 |
+
]
|
| 220 |
+
]
|
| 221 |
+
},
|
| 222 |
+
{
|
| 223 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 224 |
+
[
|
| 225 |
+
"Näijen kauheij en tapahtumien jälkeh Anni jäi yksin lapšineh.",
|
| 226 |
+
"Naini äijän ruato, jotta šyöttyä omua perehtä.",
|
| 227 |
+
"Parin vuuvven piäštä Anni tuaš mäni miehellä.",
|
| 228 |
+
"Vuotena 1939 Annilla ta Tepolla šynty poika Vladimir.",
|
| 229 |
+
"Ka šamana vuotena alko Talvišota ta Teppo tapettih.",
|
| 230 |
+
"Anni tuaš jäi lešekši."
|
| 231 |
+
]
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
},
|
| 234 |
+
{
|
| 235 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 236 |
+
[
|
| 237 |
+
"ELÄMÄ EVAKOŠŠA Annilla oli noin 35 vuotta, kun alko Šuuri Isänmuallini šota."
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
]
|
| 240 |
+
},
|
| 241 |
+
{
|
| 242 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 243 |
+
[
|
| 244 |
+
"Hiän lapšineh joutu evakkoh Arhankelin alovehella ta yksin kašvatti kuuši lašta.",
|
| 245 |
+
"Hiän tiesi yhen tärkien asien: ruato ihmistä ei pilua."
|
| 246 |
+
]
|
| 247 |
+
]
|
| 248 |
+
},
|
| 249 |
+
{
|
| 250 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 251 |
+
[
|
| 252 |
+
"Evakošša lapšetki ruattih mečäššä ta pellolla kaikkie mitä voitih.",
|
| 253 |
+
"Hyö ei nähty niin šuurta nälkyä evakošša Venyähellä, kuin šilloin, konša myöššyttih kotipaikoilla.",
|
| 254 |
+
"Annin nuorin tyttö Vieno Kettunen muistelou: - Meij än pereh eli Čuupašša vähäsen aikua, šiitä Šommalla, šen jälkeh myö muuttima Vuarankyläh, mi oli Kurenjärven toisella puolella."
|
| 255 |
+
]
|
| 256 |
+
]
|
| 257 |
+
},
|
| 258 |
+
{
|
| 259 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 260 |
+
[
|
| 261 |
+
"Vuarankyläššä oli koulu, mie šielä opaššuin enšimmäisellä luokalla.",
|
| 262 |
+
"Mamma ruato kolhosissa prikatiirina, kävi kalua pyytämäššä.",
|
| 263 |
+
"Leipyä ei ollun, šöimä mitä šaima.",
|
| 264 |
+
"Kuren kyläššä oli vanha riihi.",
|
| 265 |
+
"Šielä aikoinah kuivettih ošrua ta ruista.",
|
| 266 |
+
"Šielä oli lautalattiet ta lautojen välissä oltih šuuret ravot.",
|
| 267 |
+
"Myö niitä vanhoja jyvie rakoloista kaivelima.",
|
| 268 |
+
"Pikkuhil'l'ua jyvä jyvältä šaima ičellä kutakuinki šyötävyä.",
|
| 269 |
+
"Mamma niitä kuivatti ta konša mitä rokkua keitti."
|
| 270 |
+
]
|
| 271 |
+
]
|
| 272 |
+
},
|
| 273 |
+
{
|
| 274 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 275 |
+
[
|
| 276 |
+
"EVAKOŠTA UHTUOH Šuuri Isänmuallini šota pyyhki Annin Luušalmen kotikylän pois muan pinnalta."
|
| 277 |
+
]
|
| 278 |
+
]
|
| 279 |
+
},
|
| 280 |
+
{
|
| 281 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 282 |
+
[
|
| 283 |
+
"Pereh piätti männä Uhtuoh.",
|
| 284 |
+
"Enšimmäiset šovanjälkiset vuuvvet Uhtuošša oltih kaikista vaikeimmat.",
|
| 285 |
+
"Hyö tultih ihan tyhjillä paikoilla: ei ollun mitänä."
|
| 286 |
+
]
|
| 287 |
+
]
|
| 288 |
+
},
|
| 289 |
+
{
|
| 290 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 291 |
+
[
|
| 292 |
+
"Mečäštä ta järveštä šuatih kutakuinki elošta.",
|
| 293 |
+
"Lapšet käytih peltoja kuokkimašša ta ečittih eikö löytyis vanhua viimevuotista potakkua.",
|
| 294 |
+
"Potakan šiämyštä šekotettih veteh ta paissettih šiitä hellalla hoikkasie lettuja."
|
| 295 |
+
]
|
| 296 |
+
]
|
| 297 |
+
},
|
| 298 |
+
{
|
| 299 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 300 |
+
[
|
| 301 |
+
"Kevyällä ta kešällä oli helpompi.",
|
| 302 |
+
"Šilloin alko ilmeštyö heinyä ta mečäššä kašvo marjua ta šientä.",
|
| 303 |
+
"Oša poimituista marjoista myötih ta niillä rahoilla šuatih oštua konša mitäki tavarua."
|
| 304 |
+
]
|
| 305 |
+
]
|
| 306 |
+
},
|
| 307 |
+
{
|
| 308 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 309 |
+
[
|
| 310 |
+
"Šovan jälkeh 16-vuotini Vilho-poika jo taitavašti raivasi vihollisien jättämie miinoja.",
|
| 311 |
+
"Šiitä ruato šohverina meččätoissä.",
|
| 312 |
+
"Veikko Kettunen niise ruato ajajana, šiitä lämmittäjänä.",
|
| 313 |
+
"Annin vanhin Aili-tyttö ruato päiväkojissa, uittotöissä, mečäššä, kassanhoitajana.",
|
| 314 |
+
"Aino-tyttären an - šijošta Kalevalan lentoašemalla oli aina kukkie."
|
| 315 |
+
]
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
},
|
| 318 |
+
{
|
| 319 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 320 |
+
[
|
| 321 |
+
"Aino ruato vielä lapšienkojissa keittäjänä.",
|
| 322 |
+
"Nuorin Volod'a-poika ruato Kalevalan lentoašemalla radistina, šiitä lehtimiehenä \" Neuvošto-Karjalan \" toimitukšešša, nykyjäh on eläkkehellä.",
|
| 323 |
+
"Vieno on Karjalan kanšannäyttelij ä, Venäjän anšijoitunut artista, Kalevalan piirin kunnivoeläjä."
|
| 324 |
+
]
|
| 325 |
+
]
|
| 326 |
+
},
|
| 327 |
+
{
|
| 328 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 329 |
+
[
|
| 330 |
+
"Iče Anna Vasiljevna koko elämän ruato vaikeissa töissä.",
|
| 331 |
+
"Naini konšana ei läsin.",
|
| 332 |
+
"Vašta vanhana hiän enšimmäisen kerran joutu pol'niččah.",
|
| 333 |
+
"Hänellä ei ollun äšen poliklinikkakorttie.",
|
| 334 |
+
"Tottaš naini tiesi, mitein šäilyttyä tervehyttä."
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
]
|
| 337 |
+
},
|
| 338 |
+
{
|
| 339 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 340 |
+
[
|
| 341 |
+
"Anni Kettunen ruato uittotöissä, kolhosissa, enämpi 20 vuotta anto Uhtuon lespromhosin talouvella ta kašvatti kuuši lašta.",
|
| 342 |
+
"Hiän aina oli ollun ahkera kalaštaja ta hoiti šiivattua.",
|
| 343 |
+
"Monie ihmetteli hänen erinomani ruatokyky, kummaššutti hänen erittäin hyvä muisti."
|
| 344 |
+
]
|
| 345 |
+
]
|
| 346 |
+
},
|
| 347 |
+
{
|
| 348 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 349 |
+
[
|
| 350 |
+
"Arvomatoin pohatuš šäily hänen muissošša: šatoja šananlaškuja, runoja, starinoja, monie mukavie muisselmie ta lapšien runoja šekä hiäpitoja.",
|
| 351 |
+
"Anna Vasiljevna hyvin tiesi karjalaisie tapoja ta perintehie, loiččuja.",
|
| 352 |
+
"Anni muisti monta lauluo: juhlalauluo, hiälauluo, iloista ta šurullista.",
|
| 353 |
+
"Kaikissa niissä lauluissa heij aštuu kanšan viisahuš, elämäštä ta luonnošta luajittuja havaintoja."
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
]
|
| 356 |
+
},
|
| 357 |
+
{
|
| 358 |
+
"krl_Newwritten": [
|
| 359 |
+
[
|
| 360 |
+
"Anni Vasiljevnan ativoissa oltih monet tutkij at, lehtimiehet ta kirjailij at.",
|
| 361 |
+
"Niij en joukošša oltih Pertti Virtarantа, Juakko Rugojev, Ortjo Stepanov, Markku Nieminen, Elina Timonen, Roman Zelinskii, V'ačeslav Kalaberda.",
|
| 362 |
+
"Heij än työn tähen nykyjäh myö voimma tuttavuštuo runonlaulajan Anni Kettusen tuo tantoh."
|
| 363 |
+
]
|
| 364 |
+
]
|
| 365 |
+
}
|
| 366 |
+
]
|
| 367 |
+
}
|
| 368 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2400.krl_Poduzhemye.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,213 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Poduzhemye.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Poduzhemye": 179
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2400",
|
| 11 |
+
"dialect": "Poduzhemye",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Järvie ei ollun läššä",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3358?limit_num=50&page=48&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"A järvie eij ollun' n'i mimmoista?"
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Ei järvie t'äššä läššä ole."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Ei miän ymbäril'l'ä je ...",
|
| 37 |
+
"ole, e ollun järvie.",
|
| 38 |
+
"N'el'l'äkymmend'ä kilometrua meist' ol'i järvi."
|
| 39 |
+
]
|
| 40 |
+
]
|
| 41 |
+
},
|
| 42 |
+
{
|
| 43 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 44 |
+
[
|
| 45 |
+
"Mimmon'i?"
|
| 46 |
+
]
|
| 47 |
+
]
|
| 48 |
+
},
|
| 49 |
+
{
|
| 50 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"Masloz'era.",
|
| 53 |
+
"Voijarvi, no, Voijarvi."
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
]
|
| 56 |
+
},
|
| 57 |
+
{
|
| 58 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 59 |
+
[
|
| 60 |
+
"Joki še yksi Kemijoki?"
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
]
|
| 63 |
+
},
|
| 64 |
+
{
|
| 65 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"Yksi Kemijoki meil'ä."
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
},
|
| 71 |
+
{
|
| 72 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 73 |
+
[
|
| 74 |
+
"A lambija?"
|
| 75 |
+
]
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
},
|
| 78 |
+
{
|
| 79 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 80 |
+
[
|
| 81 |
+
"Lambie eij ole, meil' eij ollun, ei.",
|
| 82 |
+
"Ei n'i p'yyvet't'y missä jotta lambiloist'a kalua, missä meil'ä ol'i?",
|
| 83 |
+
"Jo ku tuuvan'n'e ol'i Oulungalla šuahen, da s'ield'ä Šujer'eckoin puol'i ..., no n'i s'iel'ä ol'i, vot, kalapaikka, s'iel'ä myö kävel'imä n'iit't'ämäh."
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
]
|
| 86 |
+
},
|
| 87 |
+
{
|
| 88 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 89 |
+
[
|
| 90 |
+
"Meilä vain on t'ämä, Onttuonjoki, da šiit'ä L'aviskö."
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
]
|
| 93 |
+
},
|
| 94 |
+
{
|
| 95 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 96 |
+
[
|
| 97 |
+
"No meil'ä viel'ä."
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
]
|
| 100 |
+
},
|
| 101 |
+
{
|
| 102 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 103 |
+
[
|
| 104 |
+
"Kakši jokie.",
|
| 105 |
+
"Onttunjoki viel'ä matkuau tuuvalda, Piidarvest'a."
|
| 106 |
+
]
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
},
|
| 109 |
+
{
|
| 110 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"T'ähä Kemijokee matkuau."
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
},
|
| 116 |
+
{
|
| 117 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 118 |
+
[
|
| 119 |
+
"No Keminjokee da s'iit'ä L'eiviskö, n'i ed'yähäd'äkö häl' L'eiviskö ..., L'eiviskö on kaidan'i, noo."
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
]
|
| 122 |
+
},
|
| 123 |
+
{
|
| 124 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 125 |
+
[
|
| 126 |
+
"Kaita on.",
|
| 127 |
+
"Joki, L'eiviskönjoki."
|
| 128 |
+
]
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
},
|
| 131 |
+
{
|
| 132 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 133 |
+
[
|
| 134 |
+
"A mitä kalua ol'i täššä jovešša?"
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Ol'i meil'ä kalua, kaikemmois'ta."
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
},
|
| 145 |
+
{
|
| 146 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 147 |
+
[
|
| 148 |
+
"Kaikemmois'ta."
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
},
|
| 152 |
+
{
|
| 153 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 154 |
+
[
|
| 155 |
+
"Mat'ikka ol'i, hauki, s'iika, kumššie, s'ärki.",
|
| 156 |
+
"Kumššie, vot ka kaikemoist'a, lohi, ahven."
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
},
|
| 160 |
+
{
|
| 161 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 162 |
+
[
|
| 163 |
+
"Lohi, ahven.",
|
| 164 |
+
"Kaikemmoist'a kalua ol'i."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"Kalua ol'i kaikemmoist'a."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
},
|
| 175 |
+
{
|
| 176 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"Kinda.",
|
| 179 |
+
"Ka i vain eij ollun kamballoida da n'iidä, mid n'e, mid vere ..., mid mereššä n'e ollaa."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
]
|
| 182 |
+
},
|
| 183 |
+
{
|
| 184 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"N'enat ollaa jo mer'ikalat."
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
},
|
| 190 |
+
{
|
| 191 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 192 |
+
[
|
| 193 |
+
"Ne ollaa mer'ikalat, a muuta meil'ä kaikkie."
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
]
|
| 196 |
+
},
|
| 197 |
+
{
|
| 198 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 199 |
+
[
|
| 200 |
+
"L'eššua."
|
| 201 |
+
]
|
| 202 |
+
]
|
| 203 |
+
},
|
| 204 |
+
{
|
| 205 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 206 |
+
[
|
| 207 |
+
"Ol'i, ol'i."
|
| 208 |
+
]
|
| 209 |
+
]
|
| 210 |
+
}
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
}
|
| 213 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2401.krl_Poduzhemye.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,206 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Poduzhemye.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Poduzhemye": 236
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2401",
|
| 11 |
+
"dialect": "Poduzhemye",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Užmanan taloloista",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3357?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"N'el'l'äšatua vuotta pošt'i što kyl'ä šeizo."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"A vot ei t'ijetä hyvyzesti, n'el'l'äšatuako ol'i, moušot ol'i en'ämmän d'o seizon, a n'iin on, meil'ä vain on ...",
|
| 30 |
+
"On kačottu, n'i vam pandu on n'el'l'äšatua vuotta, noo."
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
]
|
| 33 |
+
},
|
| 34 |
+
{
|
| 35 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 36 |
+
[
|
| 37 |
+
"No ka eihän en'ämbyä voinne olla."
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
]
|
| 40 |
+
},
|
| 41 |
+
{
|
| 42 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 43 |
+
[
|
| 44 |
+
"A mäne sie t'iijä."
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
]
|
| 47 |
+
},
|
| 48 |
+
{
|
| 49 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 50 |
+
[
|
| 51 |
+
"Potomu što baabuškalla miun ol'i äijägo vuotta, kun šano, jotta viel'ä t'äštä alapiäštä zavod'i mon'ieš talo, ei äijyä ollun."
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
},
|
| 55 |
+
{
|
| 56 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 57 |
+
[
|
| 58 |
+
"No ol'i n'iitä taloloita, kun ol'i viel'ä goralla kuuže ...",
|
| 59 |
+
"petäjät ka."
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
},
|
| 63 |
+
{
|
| 64 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 65 |
+
[
|
| 66 |
+
"No vanhanaikuset talot šielä oltih?"
|
| 67 |
+
]
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
},
|
| 70 |
+
{
|
| 71 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 72 |
+
[
|
| 73 |
+
"Vanhanaiguzet."
|
| 74 |
+
]
|
| 75 |
+
]
|
| 76 |
+
},
|
| 77 |
+
{
|
| 78 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 79 |
+
[
|
| 80 |
+
"Rannalla ihan."
|
| 81 |
+
]
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
},
|
| 84 |
+
{
|
| 85 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 86 |
+
[
|
| 87 |
+
"Missä myö el'imä piäššä, Suavajan kot'ie kun strojittii, meil'ä šanottii n'i ku annettii mesta, s'iel'ä ol'i kuužikko."
|
| 88 |
+
]
|
| 89 |
+
]
|
| 90 |
+
},
|
| 91 |
+
{
|
| 92 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 93 |
+
[
|
| 94 |
+
"Noo, kuužikot, pet'äjikkö.",
|
| 95 |
+
"Noo.",
|
| 96 |
+
"Petäjikkö."
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
},
|
| 100 |
+
{
|
| 101 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 102 |
+
[
|
| 103 |
+
"Mimmoset oltih talot?"
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
]
|
| 106 |
+
},
|
| 107 |
+
{
|
| 108 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 109 |
+
[
|
| 110 |
+
"Meil'ä on t'ämä s'iel'dä tuotu.",
|
| 111 |
+
"Hän'en, heijän kot'i on s'iel'dä."
|
| 112 |
+
]
|
| 113 |
+
]
|
| 114 |
+
},
|
| 115 |
+
{
|
| 116 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 117 |
+
[
|
| 118 |
+
"Meil'än ollaa, talot oldii hyvät, meilä luajittii äijä ikkunua taloloissa."
|
| 119 |
+
]
|
| 120 |
+
]
|
| 121 |
+
},
|
| 122 |
+
{
|
| 123 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 124 |
+
[
|
| 125 |
+
"Užmanalla luajittih."
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
]
|
| 128 |
+
},
|
| 129 |
+
{
|
| 130 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 131 |
+
[
|
| 132 |
+
"Hyvie taloit olti, viižišeinäzie kakšikertaz'ie ol'i.",
|
| 133 |
+
"Ikkunoita äijä ol'i miän taloloissa.",
|
| 134 |
+
"Miän on, ei n'iin oldu, d'otta kun yks'i da kakši ikkuna meil'ä on."
|
| 135 |
+
]
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
},
|
| 138 |
+
{
|
| 139 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 140 |
+
[
|
| 141 |
+
"Ol'i kakšikerraist'a kakši ...",
|
| 142 |
+
"taluo."
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"Ol'i, ol'i viiss'einäist'ä kakšikerraist'a, hyvyä meil'ä taluo ol'i, n'iin d'o ku iel'l'isillä, konža d'o myö emmä muissa ko ...",
|
| 150 |
+
"koneššo, män'e t'iijä, mit't'yn'äzie, pikkaraizie ol'i."
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
},
|
| 154 |
+
{
|
| 155 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 156 |
+
[
|
| 157 |
+
"N'e old'ii mökit."
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
]
|
| 160 |
+
},
|
| 161 |
+
{
|
| 162 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 163 |
+
[
|
| 164 |
+
"Da i ol'i i s'illoin, ket oldii ne aa."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"No yksi ol'i luajittu, nu se, komnatta yks'i da."
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
},
|
| 175 |
+
{
|
| 176 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"Sarajat ta l'iävät, ne oltihko yheššä vain ne oltih eris?"
|
| 179 |
+
]
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
},
|
| 182 |
+
{
|
| 183 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 184 |
+
[
|
| 185 |
+
"Kaikki."
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
},
|
| 189 |
+
{
|
| 190 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 191 |
+
[
|
| 192 |
+
"Kaikki oldih yheššä."
|
| 193 |
+
]
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
},
|
| 196 |
+
{
|
| 197 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 198 |
+
[
|
| 199 |
+
"Meil'ä er'iš eij ollum mitä.",
|
| 200 |
+
"Meil' oldih sarajat rajašša, vain oldii vot, n'ämä ambarit, leipäambar'it semmožet oldii."
|
| 201 |
+
]
|
| 202 |
+
]
|
| 203 |
+
}
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
}
|
| 206 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2402.krl_Poduzhemye.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,216 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Poduzhemye.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Poduzhemye": 324
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2402",
|
| 11 |
+
"dialect": "Poduzhemye",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Silda poikki Užmašta",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3356?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Muis's'atko, ku s'ildua poikki strojittii Užmašta.",
|
| 23 |
+
"Meil'ä ved' Užmašta ol'ima, s'iit'ä s'ilda strojittu, kuin n'iitä nazivaitii."
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
]
|
| 26 |
+
},
|
| 27 |
+
{
|
| 28 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 29 |
+
[
|
| 30 |
+
"V dvaccet' vet' ftorom van dvaccet'pervom godu strojittih siit'ä."
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
]
|
| 33 |
+
},
|
| 34 |
+
{
|
| 35 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 36 |
+
[
|
| 37 |
+
"Myö vet äpärehenä viel'ä poikki sillasta kävel'imä, muissatko?"
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
]
|
| 40 |
+
},
|
| 41 |
+
{
|
| 42 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 43 |
+
[
|
| 44 |
+
"Hiän ol'i yhen vuuven meil'ä s'ilda.",
|
| 45 |
+
"Enzi kevyänä ku tul'i d'iä."
|
| 46 |
+
]
|
| 47 |
+
]
|
| 48 |
+
},
|
| 49 |
+
{
|
| 50 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 51 |
+
[
|
| 52 |
+
"Enži kerran ei vien'yn, toizena vei.",
|
| 53 |
+
"Toizena, toizena, toizena."
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
]
|
| 56 |
+
},
|
| 57 |
+
{
|
| 58 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 59 |
+
[
|
| 60 |
+
"Kuin käytih poikki?"
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
]
|
| 63 |
+
},
|
| 64 |
+
{
|
| 65 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"Ei n'ikuin käyty."
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
},
|
| 71 |
+
{
|
| 72 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 73 |
+
[
|
| 74 |
+
"Ei käyt'y."
|
| 75 |
+
]
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
},
|
| 78 |
+
{
|
| 79 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 80 |
+
[
|
| 81 |
+
"Zavod'ittih s'ildua luad'ie poikki, raz've tuommozešta kožešta voi s'ilda luad'ie poikki?"
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
]
|
| 84 |
+
},
|
| 85 |
+
{
|
| 86 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"Hyö luajitaa alkukožešta silda.",
|
| 89 |
+
"Ei n'imyt't'yn'äist'ä pandu sinne, sit'ä varua."
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
},
|
| 93 |
+
{
|
| 94 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 95 |
+
[
|
| 96 |
+
"Ukko, Ukko nazivaiččuudou.",
|
| 97 |
+
"Vet' hiäm matkai koški, hiän ol'i kaikkin'ee n'äin, nakloonu.",
|
| 98 |
+
"No a s'iel'd'ä matkai ku stola vez'i, a hyö siihi paikkaa aivaa luajittih koš ...",
|
| 99 |
+
"t'ämä šilda.",
|
| 100 |
+
"Enži kerran kevyäl'l'ä ei vien'un, a toissa kevyänä kun jiä läksi kun."
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"Šuur'i vez'i ol'i."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
},
|
| 111 |
+
{
|
| 112 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"Oldii n'ämä, kl'etkad ne.",
|
| 115 |
+
"Kaikki i vei."
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
},
|
| 119 |
+
{
|
| 120 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 121 |
+
[
|
| 122 |
+
"Puuzet kl'etkat, ei hän'eššä n'iät' t'ö predohran'iit'el'i hän'eššä, vei ...",
|
| 123 |
+
"A t'iijatko, mui ...",
|
| 124 |
+
"vod myö viel'ä, do etogo kävel'imä viel'ä, sillasta poikki, viel'ä, perilöit'ä myöt'e pojat kävel'd'i, mie muissan.",
|
| 125 |
+
"A kun tul'ima, šinä piänä, tul'ima kot'ih, kun juokšemma t'änne, joo N'okkalan pirt't'ie zan'imaiččou, zal'ivaiččou da s'ilda matkuau.",
|
| 126 |
+
"Vot kui, ol'iz ollun' n'iin äijä poikua, da i meit'ä män'n'yn kokonain'e, silda t'äyzi ol'i äpäreht'ä siin'ä kävelömäšša.",
|
| 127 |
+
"Ei ugod'in viel'ä tuommon'i tukku männä lašta.",
|
| 128 |
+
"Ihan totta, muissan kun t'anapiänä.",
|
| 129 |
+
"Pojad viel'ä."
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
]
|
| 132 |
+
},
|
| 133 |
+
{
|
| 134 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"Ukko naverno ku pyörähyt't'i da s'iihi murotti koškee."
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
]
|
| 139 |
+
},
|
| 140 |
+
{
|
| 141 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 142 |
+
[
|
| 143 |
+
"Pojad vielä, oldih n'äillägi pojat murtah perilöit'ä myöt'en, myö heitä i piemmä n'äin, d'otta a vdrug da per'ekat't'iekše, myö šanomma : \" Huimen'itta, langietta \".",
|
| 144 |
+
"Emmä kerin n'ikunne, kačomma, juokšemma siel'dä, jo N'okkalaa män'imä, l'istoida kannamma, kum matkua d'iä, i, i stuukaiččou."
|
| 145 |
+
]
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
},
|
| 148 |
+
{
|
| 149 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 150 |
+
[
|
| 151 |
+
"No kerittihkö hot' männä šitä šiltua myöte ken'n'ih?"
|
| 152 |
+
]
|
| 153 |
+
]
|
| 154 |
+
},
|
| 155 |
+
{
|
| 156 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 157 |
+
[
|
| 158 |
+
"Ka kävel'd'ii."
|
| 159 |
+
]
|
| 160 |
+
]
|
| 161 |
+
},
|
| 162 |
+
{
|
| 163 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 164 |
+
[
|
| 165 |
+
"Kävel'd'ii kežäl'l'ä vain."
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
]
|
| 168 |
+
},
|
| 169 |
+
{
|
| 170 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 171 |
+
[
|
| 172 |
+
"Yksi, enzi vuoži, vielä muissakko zaborua luajittii."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
},
|
| 176 |
+
{
|
| 177 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 178 |
+
[
|
| 179 |
+
"No, no, no."
|
| 180 |
+
]
|
| 181 |
+
]
|
| 182 |
+
},
|
| 183 |
+
{
|
| 184 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 185 |
+
[
|
| 186 |
+
"No s'iit'ä poikki vejet't'ii."
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
},
|
| 190 |
+
{
|
| 191 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 192 |
+
[
|
| 193 |
+
"A ku, zabora kun, se kun, se kun silda pandii, zaboraa ei män'n'yn' s'omga.",
|
| 194 |
+
"Sina vuotena."
|
| 195 |
+
]
|
| 196 |
+
]
|
| 197 |
+
},
|
| 198 |
+
{
|
| 199 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 200 |
+
[
|
| 201 |
+
"Silda ze ol'i yl'embänä."
|
| 202 |
+
]
|
| 203 |
+
]
|
| 204 |
+
},
|
| 205 |
+
{
|
| 206 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 207 |
+
[
|
| 208 |
+
"Silda pimet't'i ...",
|
| 209 |
+
"Siinä vuotena vähän' n'i puuttu siit'ä.",
|
| 210 |
+
"Aivin ol'i zaboram piäl'l'ä päivä."
|
| 211 |
+
]
|
| 212 |
+
]
|
| 213 |
+
}
|
| 214 |
+
]
|
| 215 |
+
}
|
| 216 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2403.krl_Poduzhemye.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,92 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Poduzhemye.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Poduzhemye": 50
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2403",
|
| 11 |
+
"dialect": "Poduzhemye",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Keškikylä",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3355?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Mimmon'i ol'i keškikylä Užmanalla?"
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Keškikyl'ä."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Keškikyl'ä meil'ä ol'i laukka, kir'iköt, siin'ä kaikki oldii kežel'l'ä kyl'yä."
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"Ol'i kirikkyö?"
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
]
|
| 46 |
+
},
|
| 47 |
+
{
|
| 48 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 49 |
+
[
|
| 50 |
+
"Ol'i, meil'ä ol'i kakši kir'ikkyö."
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
},
|
| 54 |
+
{
|
| 55 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 56 |
+
[
|
| 57 |
+
"Kakši kir'ikkyö ol'i meil'ään."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"Kakši."
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Kakši ol'i kir'ikkyö, yks'i ol'i goralla, toin'i ol'i goran alla."
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
},
|
| 75 |
+
{
|
| 76 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 77 |
+
[
|
| 78 |
+
"Goralla ol'i tr'istar'innoi (? pri -) časouvn'a."
|
| 79 |
+
]
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
},
|
| 82 |
+
{
|
| 83 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 84 |
+
[
|
| 85 |
+
"Noo.",
|
| 86 |
+
"Še ol'i t'ämä, ol'iko Uspen'ja?"
|
| 87 |
+
]
|
| 88 |
+
]
|
| 89 |
+
}
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
}
|
| 92 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2404.krl_Poduzhemye.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,239 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Poduzhemye.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Poduzhemye": 374
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2404",
|
| 11 |
+
"dialect": "Poduzhemye",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Olemmako karjalaizet?",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3354?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Myö kun kerrašša buajimma n'iin, n'eint'eresno l'ien'ou.",
|
| 23 |
+
"Kuu on, myö olemma Karjalašta tuuvalda, nuo tuom perän garjalad buajitah toože miks'e puuttuu, mie kundelen raad'ivošša.",
|
| 24 |
+
"Duumaičen, konžako myö rupiemma bräl'l'äimäh, kengä meit'ä ku ...",
|
| 25 |
+
"kundelou."
|
| 26 |
+
]
|
| 27 |
+
]
|
| 28 |
+
},
|
| 29 |
+
{
|
| 30 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 31 |
+
[
|
| 32 |
+
"No jo Užmanalla lauluja andoma vielä ...",
|
| 33 |
+
"Šiis'at, šiis'at tr'et'jem godu.",
|
| 34 |
+
"A otettii min'n'an kera, ta čikko laulo."
|
| 35 |
+
]
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
},
|
| 38 |
+
{
|
| 39 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 40 |
+
[
|
| 41 |
+
"Laulo karjalakši?"
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
]
|
| 44 |
+
},
|
| 45 |
+
{
|
| 46 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 47 |
+
[
|
| 48 |
+
"Ei!",
|
| 49 |
+
"N'äit'ä, muinoisie."
|
| 50 |
+
]
|
| 51 |
+
]
|
| 52 |
+
},
|
| 53 |
+
{
|
| 54 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 55 |
+
[
|
| 56 |
+
"Ket kävel'd'ii?"
|
| 57 |
+
]
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
},
|
| 60 |
+
{
|
| 61 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 62 |
+
[
|
| 63 |
+
"Oldii, mie en t'ie, toože ol'i t'ämä, magniiofoonua myöt'i meil'ä."
|
| 64 |
+
]
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
},
|
| 67 |
+
{
|
| 68 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 69 |
+
[
|
| 70 |
+
"No n'äit'ä myö om, meilä ž vet ei karjalakši lauleta, ei n'imit'ä.",
|
| 71 |
+
"Myö olemma karjalaizet, a meil'a lauluo ei n'imit't'yn'äišt'ä ole karjalašta, ei n'imit'ä.",
|
| 72 |
+
"Ei n'imit'ä.",
|
| 73 |
+
"Joka paikkane, joka nazvaan'ija om puol'ivenyähekše, potomu što emmä t'ie, emmäkö venäläiset, emmä karjalaiset ole, mit olemma.",
|
| 74 |
+
"Ihan totta.",
|
| 75 |
+
"Ei meilän."
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
},
|
| 79 |
+
{
|
| 80 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 81 |
+
[
|
| 82 |
+
"A kuimpa šanotah, ket työ oletta?"
|
| 83 |
+
]
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
},
|
| 86 |
+
{
|
| 87 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 88 |
+
[
|
| 89 |
+
"Myö ol'ima ruuskije kar'eeli."
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
},
|
| 93 |
+
{
|
| 94 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 95 |
+
[
|
| 96 |
+
"Myö ruskii kar'eeli sčitaičiuttuma, noo."
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
},
|
| 100 |
+
{
|
| 101 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 102 |
+
[
|
| 103 |
+
"N'iin ol'i.",
|
| 104 |
+
"Meil'ä ol'i t'ämä, Podgorodnoi t'ämä ol'i, Užmanan kyl'ä nazivaiččii Podgoroodnoi.",
|
| 105 |
+
"I meil'ä ol'i, bol'še ol'i t'ät'ä, ven'yähen kiel'i."
|
| 106 |
+
]
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
},
|
| 109 |
+
{
|
| 110 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 111 |
+
[
|
| 112 |
+
"Ol'i joko paikkua.",
|
| 113 |
+
"Joko paikka nazivaiččiekši, počt'i puol'i meil'ä, en'ämbi puolda meil'ä on, miän kiel'eššä, ven'äl'äist'ä.",
|
| 114 |
+
"Myö karjalakše emmä maha buajie, täkše venyähekši mit'äki, še karjalakše vain buajimma."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"Vähäkö n'yd buajitta kundelomah."
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
},
|
| 125 |
+
{
|
| 126 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 127 |
+
[
|
| 128 |
+
"Sie buaji mit'ä ollou buajimista."
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"Em mie n'yd n'iidä maha buajie."
|
| 136 |
+
]
|
| 137 |
+
]
|
| 138 |
+
},
|
| 139 |
+
{
|
| 140 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 141 |
+
[
|
| 142 |
+
"Oma, oma karjalain'i kiel'i teilä on."
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
},
|
| 146 |
+
{
|
| 147 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 148 |
+
[
|
| 149 |
+
"Oma, oma, oma kar'ja ..."
|
| 150 |
+
]
|
| 151 |
+
]
|
| 152 |
+
},
|
| 153 |
+
{
|
| 154 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 155 |
+
[
|
| 156 |
+
"Oma, oma kar'ja ..."
|
| 157 |
+
]
|
| 158 |
+
]
|
| 159 |
+
},
|
| 160 |
+
{
|
| 161 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 162 |
+
[
|
| 163 |
+
"Tule lähemmäkši, täššä, lähemmä."
|
| 164 |
+
]
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
},
|
| 167 |
+
{
|
| 168 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 169 |
+
[
|
| 170 |
+
"Onnakko on, missä on s'ielä, kar'jalat ollaa n'iin ...",
|
| 171 |
+
"Petro ...",
|
| 172 |
+
"Petroskoin, siel'ä ymbär'il'l'ää vet no ollaa toože, n'e d'o ollaa toisemmoiset tooše."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
},
|
| 176 |
+
{
|
| 177 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 178 |
+
[
|
| 179 |
+
"Eihäm meil'ä pie Petroskoita.",
|
| 180 |
+
"Meilähän on L'öžöl'äššä, kačo, et'ähänäko tuošša L'öžöl'ä ol'i, n'el'l'äkymmend'ä kilometrua, Voijärveššä, no vs'o rovnoo ei miän, miän kyl'än tabaa buajittu."
|
| 181 |
+
]
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
},
|
| 184 |
+
{
|
| 185 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 186 |
+
[
|
| 187 |
+
"Ei."
|
| 188 |
+
]
|
| 189 |
+
]
|
| 190 |
+
},
|
| 191 |
+
{
|
| 192 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 193 |
+
[
|
| 194 |
+
"Ei n'imissä.",
|
| 195 |
+
"Yheššä Puan'ärveššä, pomoojemu, ei sit'ä, zagibaidu, n'iitä, n'i kun, kuin ollou omahan tapah.",
|
| 196 |
+
"A muut kaikki kyl'ät ...",
|
| 197 |
+
"Da i venähäkše, da Piedarveššä hod miän, miän kiel'en tabah buajitah.",
|
| 198 |
+
"Voijärveššä, Löžöl'äššä, n'iät', n'iissa kul'issa kaikki."
|
| 199 |
+
]
|
| 200 |
+
]
|
| 201 |
+
},
|
| 202 |
+
{
|
| 203 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 204 |
+
[
|
| 205 |
+
"Omako ol'i tuaššen?"
|
| 206 |
+
]
|
| 207 |
+
]
|
| 208 |
+
},
|
| 209 |
+
{
|
| 210 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 211 |
+
[
|
| 212 |
+
"\" Šinne\" da\" tänne \", da\" tuonne \", da yhteh biessaa n'iit'ä.",
|
| 213 |
+
"Ihan totta, ihan totta.",
|
| 214 |
+
"Meil'än'i on."
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
]
|
| 217 |
+
},
|
| 218 |
+
{
|
| 219 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 220 |
+
[
|
| 221 |
+
"A kuimpa teilä näidä šanoja šanotah?"
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
]
|
| 224 |
+
},
|
| 225 |
+
{
|
| 226 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 227 |
+
[
|
| 228 |
+
"Meil'ä vain, ol'emma očen' m'aakko šanotaa vet'.",
|
| 229 |
+
"Meil' ei šanota\" tänne \", a meil'ä šanotaa\" tule t'änne \".",
|
| 230 |
+
"No\" tule t'änne \", a hyö šanot ...",
|
| 231 |
+
"\" tule tanne \".",
|
| 232 |
+
"Potomu što on karjalain'i kiel'i, a vs'o rovnoo, kuin ollou, kuin ollou hiän ...",
|
| 233 |
+
"Ei n'imissä, ei n'imissä ole."
|
| 234 |
+
]
|
| 235 |
+
]
|
| 236 |
+
}
|
| 237 |
+
]
|
| 238 |
+
}
|
| 239 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2405.krl_Panozero.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,998 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Panozero.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Panozero": 2000
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2405",
|
| 11 |
+
"dialect": "Panozero",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Mečäl’l’ä kävel’imä",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3353?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Kävel'ittä mečäl'l'ä?"
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Kävel'imä."
|
| 30 |
+
]
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
},
|
| 33 |
+
{
|
| 34 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 35 |
+
[
|
| 36 |
+
"Mimmoista l'induo šielä?"
|
| 37 |
+
]
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
},
|
| 40 |
+
{
|
| 41 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 42 |
+
[
|
| 43 |
+
"L'induo ...",
|
| 44 |
+
"Kevyäl'l'ä meččuo tappoma kiimoissa.",
|
| 45 |
+
"T'edrie tappoma.",
|
| 46 |
+
"A ennee siel'ä ...",
|
| 47 |
+
"anžalla pyytimä.",
|
| 48 |
+
"Kaikemmoista puuttu, meččuo i koppalua, i t'edrie, i meččokanua, i pyytä i."
|
| 49 |
+
]
|
| 50 |
+
]
|
| 51 |
+
},
|
| 52 |
+
{
|
| 53 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 54 |
+
[
|
| 55 |
+
"A olettako kondieda nähnyn?"
|
| 56 |
+
]
|
| 57 |
+
]
|
| 58 |
+
},
|
| 59 |
+
{
|
| 60 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 61 |
+
[
|
| 62 |
+
"Olen, olen.",
|
| 63 |
+
"Mie olen n'i tappan kondien vielä."
|
| 64 |
+
]
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
},
|
| 67 |
+
{
|
| 68 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 69 |
+
[
|
| 70 |
+
"No šanokkua, kuin työ tappoja šen kontien?"
|
| 71 |
+
]
|
| 72 |
+
]
|
| 73 |
+
},
|
| 74 |
+
{
|
| 75 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 76 |
+
[
|
| 77 |
+
"L'äkšimä, n'iät, meččäh pl'em'än'n'ikän gera.",
|
| 78 |
+
"Koko päivän hiihtimä, n'iätyä emmä l'öytän, okt'aabrskii praasn'iki.",
|
| 79 |
+
"Matkuamma šuota myöt'i.",
|
| 80 |
+
"Oldii vanhad h'iän jäl'ed.",
|
| 81 |
+
"No lähemmä tuoho, kuužikkošuarekšeh koht, eikö siel'ä ole vereštä.",
|
| 82 |
+
"Män'imä vai, koirad ruvettih haukkumaa, miun da i hänee.",
|
| 83 |
+
"Kad'omma, n'iämmä, šuam metrim piäštä, kun on harvan'i mečča, otta pezä on, loukko.",
|
| 84 |
+
"Mie jo ruttozee, pl'emän'n'ikällä šau ...",
|
| 85 |
+
"heitä šukšež da juokše rutombah, jott ei kerkie hypätä kondie pežäštä.",
|
| 86 |
+
"No hän juokši ruttosee, pul'kat pan'i siämee.",
|
| 87 |
+
"Koirad vähän'i haukuttii, no, minuut tam možet kymmenen, hiän' n'i piäh ožutti.",
|
| 88 |
+
"Aa ambu oččaa.",
|
| 89 |
+
"Siid'ä yhel'l'ä pul'kalla, i gotof, i tappoma ta."
|
| 90 |
+
]
|
| 91 |
+
]
|
| 92 |
+
},
|
| 93 |
+
{
|
| 94 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 95 |
+
[
|
| 96 |
+
"Ol'igo äijän kondieda šielä?"
|
| 97 |
+
]
|
| 98 |
+
]
|
| 99 |
+
},
|
| 100 |
+
{
|
| 101 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 102 |
+
[
|
| 103 |
+
"Ol'i, siel'ä ol'i kondieda, oli lambahie, joka vuotta meid'än'i söi, jotta viižien-kuužien kappalehin."
|
| 104 |
+
]
|
| 105 |
+
]
|
| 106 |
+
},
|
| 107 |
+
{
|
| 108 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 109 |
+
[
|
| 110 |
+
"Tultih ihan kyläh?"
|
| 111 |
+
]
|
| 112 |
+
]
|
| 113 |
+
},
|
| 114 |
+
{
|
| 115 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 116 |
+
[
|
| 117 |
+
"Ihan!",
|
| 118 |
+
"Viijenkymmenem metr'in piäštä söi.",
|
| 119 |
+
"A svierie, hirvie, ahmuo, oravua n'iätyä.",
|
| 120 |
+
"Ta n'iätyä mie tapoin voinan jäl'kee äijä.",
|
| 121 |
+
"Kun'icca ...",
|
| 122 |
+
"Se voinan jäl'kie.",
|
| 123 |
+
"Ennen ol'i oikeiv vähä.",
|
| 124 |
+
"A vod jäl'eštä, voinan jäl'estä tuldih, mistä l'ienöy."
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
]
|
| 127 |
+
},
|
| 128 |
+
{
|
| 129 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 130 |
+
[
|
| 131 |
+
"A šanokkua, kuin, vot, ohotn'ičaijah ...",
|
| 132 |
+
"koiran kera?"
|
| 133 |
+
]
|
| 134 |
+
]
|
| 135 |
+
},
|
| 136 |
+
{
|
| 137 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 138 |
+
[
|
| 139 |
+
"Koiran gera, ku vähä lunda, n'i koiran gera on oiken hyvä, koirad jäl'gil'öit'ä myö mänöy ...",
|
| 140 |
+
"hänen l'öytäy mist'ä, а päiväkši hän ven'yttäytyy muate.",
|
| 141 |
+
"Ä yökši, yöl'l'ä hän kävel'öu eččimäh ruokua.",
|
| 142 |
+
"Häm mänöu hakoloih, juur'ikkoih, mänou onteh puuhu, loukkoloilla.",
|
| 143 |
+
"Koira haukkuu, i koira lau ...",
|
| 144 |
+
"šihi, а sinne, verkon ymbäri lažet ...",
|
| 145 |
+
"sieldä hänen šavulla ajat poikež, hän hyppyäy verkkoh.",
|
| 146 |
+
"Puuttuu, verkošša koira tavottau vet, koiralda otat poikez da el'ävänä käzih, ihan el'ävänä otad dai siit tapamma da i."
|
| 147 |
+
]
|
| 148 |
+
]
|
| 149 |
+
},
|
| 150 |
+
{
|
| 151 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 152 |
+
[
|
| 153 |
+
"A eikö šitä ammuta?"
|
| 154 |
+
]
|
| 155 |
+
]
|
| 156 |
+
},
|
| 157 |
+
{
|
| 158 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 159 |
+
[
|
| 160 |
+
"E, k ammut ku, missä om puušša.",
|
| 161 |
+
"Puušta ammut.",
|
| 162 |
+
"Ammutaa, ounašša puušša.",
|
| 163 |
+
"L'eikkuat loukon alahakši, panet šavuo.",
|
| 164 |
+
"Hiän šiel'dä, šavu sinne läpi mänöy, hiän loukošta viid'iu, siid suau sinne puuh, toizeh puuhu, siidä ruttozeh ammu, jotta hiän ei kerkies puat'a."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"Kuimpa oravua?"
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
},
|
| 175 |
+
{
|
| 176 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"Oravua toože koira haukkuu.",
|
| 179 |
+
"Koira haukkuu, mänet.",
|
| 180 |
+
"Kun ei i nävy, kol'issat puuta, hän l'iikkeydyy, hyppyäy toizeh puuh, n'iäd, ammud da i vot."
|
| 181 |
+
]
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
},
|
| 184 |
+
{
|
| 185 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 186 |
+
[
|
| 187 |
+
"Na l'etuu ...",
|
| 188 |
+
"ambuo pitäy?"
|
| 189 |
+
]
|
| 190 |
+
]
|
| 191 |
+
},
|
| 192 |
+
{
|
| 193 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 194 |
+
[
|
| 195 |
+
"Ei, n'iin nal'etu ka hän že peittäy, jotta ambuo otta, vähembi nahkua r'ikkou.",
|
| 196 |
+
"Hänel'l'ä yksi piä nyd näkyis."
|
| 197 |
+
]
|
| 198 |
+
]
|
| 199 |
+
},
|
| 200 |
+
{
|
| 201 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 202 |
+
[
|
| 203 |
+
"A mil'l'äpä työ ammutta?"
|
| 204 |
+
]
|
| 205 |
+
]
|
| 206 |
+
},
|
| 207 |
+
{
|
| 208 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 209 |
+
[
|
| 210 |
+
"Drobilla, drobilla.",
|
| 211 |
+
"Kel'l'ä kun ol'i melkkal'iibernoi, n'e ammuttii melkkal'iibernoilla.",
|
| 212 |
+
"Piähä vain ammutaa, jott ei nahka r'ikkautuis'.",
|
| 213 |
+
"Pidäy točno ambuo."
|
| 214 |
+
]
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
},
|
| 217 |
+
{
|
| 218 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 219 |
+
[
|
| 220 |
+
"Työ äijän oletta n'iitä ampun?"
|
| 221 |
+
]
|
| 222 |
+
]
|
| 223 |
+
},
|
| 224 |
+
{
|
| 225 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 226 |
+
[
|
| 227 |
+
"Oi!",
|
| 228 |
+
"Mon'ie, šatoja.",
|
| 229 |
+
"Nyd en käy, en, en voi, jalkoja kivistäy."
|
| 230 |
+
]
|
| 231 |
+
]
|
| 232 |
+
},
|
| 233 |
+
{
|
| 234 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 235 |
+
[
|
| 236 |
+
"A mitäpä vielä ampuja?"
|
| 237 |
+
]
|
| 238 |
+
]
|
| 239 |
+
},
|
| 240 |
+
{
|
| 241 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 242 |
+
[
|
| 243 |
+
"Ka l'induo."
|
| 244 |
+
]
|
| 245 |
+
]
|
| 246 |
+
},
|
| 247 |
+
{
|
| 248 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 249 |
+
[
|
| 250 |
+
"L'induo mimmoista?"
|
| 251 |
+
]
|
| 252 |
+
]
|
| 253 |
+
},
|
| 254 |
+
{
|
| 255 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 256 |
+
[
|
| 257 |
+
"Kaikemmois'ta, mimmois'ta.",
|
| 258 |
+
"Šoržua.",
|
| 259 |
+
"Järvel'l'ä."
|
| 260 |
+
]
|
| 261 |
+
]
|
| 262 |
+
},
|
| 263 |
+
{
|
| 264 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 265 |
+
[
|
| 266 |
+
"A äijänkö ol'i šoržie tiän puolešša?"
|
| 267 |
+
]
|
| 268 |
+
]
|
| 269 |
+
},
|
| 270 |
+
{
|
| 271 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 272 |
+
[
|
| 273 |
+
"Kaikk om poduškat šoržan šulašta."
|
| 274 |
+
]
|
| 275 |
+
]
|
| 276 |
+
},
|
| 277 |
+
{
|
| 278 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 279 |
+
[
|
| 280 |
+
"A ol'iko teilä ...",
|
| 281 |
+
"hukkie?"
|
| 282 |
+
]
|
| 283 |
+
]
|
| 284 |
+
},
|
| 285 |
+
{
|
| 286 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 287 |
+
[
|
| 288 |
+
"Hukkie n'yt rupei olomah, ennen eij ollun, a n'yt savod'i, jo viime vuožina, vuotta jo naverno kakšikymmendä on aikua kun."
|
| 289 |
+
]
|
| 290 |
+
]
|
| 291 |
+
},
|
| 292 |
+
{
|
| 293 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 294 |
+
[
|
| 295 |
+
"Olettako ambun?"
|
| 296 |
+
]
|
| 297 |
+
]
|
| 298 |
+
},
|
| 299 |
+
{
|
| 300 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 301 |
+
[
|
| 302 |
+
"En ole.",
|
| 303 |
+
"En ole i nähnyn.",
|
| 304 |
+
"Jälkie olen nähnyn, a iččieh en ole nähnyn.",
|
| 305 |
+
"Ei heitä i j ole vielä kä."
|
| 306 |
+
]
|
| 307 |
+
]
|
| 308 |
+
},
|
| 309 |
+
{
|
| 310 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 311 |
+
[
|
| 312 |
+
"Pitäykö kondieda ihmisen varata, tuloukoš piällä konžan'ih kondie?"
|
| 313 |
+
]
|
| 314 |
+
]
|
| 315 |
+
},
|
| 316 |
+
{
|
| 317 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 318 |
+
[
|
| 319 |
+
"Kondie tulou piäl'l'ä, jes's'ikö hänel'l'ä on šuatu ken'n'ih, tappanou hirven el'i siel'ä lambahan', n'i s'iidä hän voit tulla, il'i hepozen šortau.",
|
| 320 |
+
"S'iidä voit hypätä piäl'l'ä.",
|
| 321 |
+
"A muit'en kondie ei tule piäl'l'ä.",
|
| 322 |
+
"Ei.",
|
| 323 |
+
"Pakenou.",
|
| 324 |
+
"Kuulou ihmizen hajun, šahn'alla pakenou otta.",
|
| 325 |
+
"Mitä vain kerkiey."
|
| 326 |
+
]
|
| 327 |
+
]
|
| 328 |
+
},
|
| 329 |
+
{
|
| 330 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 331 |
+
[
|
| 332 |
+
"A ettäkö ole kuullun, jott ois piällä tullun kontie?"
|
| 333 |
+
]
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
},
|
| 336 |
+
{
|
| 337 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 338 |
+
[
|
| 339 |
+
"Olen kuullun.",
|
| 340 |
+
"Tulou piäl'l'ä ...",
|
| 341 |
+
"Lambahan kun tappau, yksi nain'i, män'i vanha nain'i, läksi lammašta eččimäh, siel'ä kondie.",
|
| 342 |
+
"Da hänel'l'ä piäl'l'ä tul'i da revitti hänen, s'iihi šuat'e, jotta kuol'iki.",
|
| 343 |
+
"Lampahan tappo, lammašta šöi, a nain'i läksi eččimää lambahie.",
|
| 344 |
+
"I hiän hyppäi piäl'l'ä da i revit't'i, pahan, pahan päiväzekši.",
|
| 345 |
+
"Nu boleičči, ka kuol'i kuit'enki."
|
| 346 |
+
]
|
| 347 |
+
]
|
| 348 |
+
},
|
| 349 |
+
{
|
| 350 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 351 |
+
[
|
| 352 |
+
"Hirvie ol'iko teilä šielä?"
|
| 353 |
+
]
|
| 354 |
+
]
|
| 355 |
+
},
|
| 356 |
+
{
|
| 357 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 358 |
+
[
|
| 359 |
+
"Ol'i."
|
| 360 |
+
]
|
| 361 |
+
]
|
| 362 |
+
},
|
| 363 |
+
{
|
| 364 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 365 |
+
[
|
| 366 |
+
"N'iitä ampuja?"
|
| 367 |
+
]
|
| 368 |
+
]
|
| 369 |
+
},
|
| 370 |
+
{
|
| 371 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 372 |
+
[
|
| 373 |
+
"Ka, šilloim po razrežeen'iju ammuttih.",
|
| 374 |
+
"Koiran gera, koira haukkuu, hiän koiralla ieššä pyör'iy.",
|
| 375 |
+
"Koiralla piäl'l'ä tahtou, a koira še kerkiey hypätä kyl'keh, puoleh toizee, i sil'l'a aikua lähemmäkši piäššäd da i ammut."
|
| 376 |
+
]
|
| 377 |
+
]
|
| 378 |
+
},
|
| 379 |
+
{
|
| 380 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 381 |
+
[
|
| 382 |
+
"A ihmisen piällä ei tule hirvi?"
|
| 383 |
+
]
|
| 384 |
+
]
|
| 385 |
+
},
|
| 386 |
+
{
|
| 387 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 388 |
+
[
|
| 389 |
+
"Tulou, jes's'i hangella vain ajad da hän kuv vaipuu, void n'i hypätä i piäl'l'ä.",
|
| 390 |
+
"A on ollun semmoista sluučaita otta, šanotah, on hypän piäl'l'ä.",
|
| 391 |
+
"Il'i važa, kun ov vot kevyäl'l'ä, jes's'i kum mäned mis's'ä n'ezaapno mečäššä, hiän važaldah hyppyäy piäl'l'ä čeloveka.",
|
| 392 |
+
"Važua že pitäu ohran'aaija."
|
| 393 |
+
]
|
| 394 |
+
]
|
| 395 |
+
},
|
| 396 |
+
{
|
| 397 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 398 |
+
[
|
| 399 |
+
"A näitä ol'een'i kuin teilä šanotah?"
|
| 400 |
+
]
|
| 401 |
+
]
|
| 402 |
+
},
|
| 403 |
+
{
|
| 404 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 405 |
+
[
|
| 406 |
+
"Poro."
|
| 407 |
+
]
|
| 408 |
+
]
|
| 409 |
+
},
|
| 410 |
+
{
|
| 411 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 412 |
+
[
|
| 413 |
+
"Ei šanota pedrakše?"
|
| 414 |
+
]
|
| 415 |
+
]
|
| 416 |
+
},
|
| 417 |
+
{
|
| 418 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 419 |
+
[
|
| 420 |
+
"Šanotaa pedrakši, t'iäl'ä šanotaa porokše, a meil'ä šanotah pedrakši.",
|
| 421 |
+
"Oi!",
|
| 422 |
+
"Siel'ä on yl'en äijä n'iid, yl'en äijä, jotta kolmin šavoin on yheššä karjašša.",
|
| 423 |
+
"Mie olen iče nähnyn mon'ičči."
|
| 424 |
+
]
|
| 425 |
+
]
|
| 426 |
+
},
|
| 427 |
+
{
|
| 428 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 429 |
+
[
|
| 430 |
+
"No, olettako t'ietän vot oiken hyvie ohhot'n'ikkoja ...",
|
| 431 |
+
"tiän kyl'äššä?"
|
| 432 |
+
]
|
| 433 |
+
]
|
| 434 |
+
},
|
| 435 |
+
{
|
| 436 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 437 |
+
[
|
| 438 |
+
"Straffilašša on Mossoor'in Gavr'iil Stepaanovič, hän' n'yd el'äy Kuuz'omalla, hiän ol'i hyvä ohhot'n'ikka.",
|
| 439 |
+
"No ennen ol'i miun d'iad'a, Rudom'ootof Savel'ii Oosipovič, hiän hyvä ol'i ohhot'n'ikka.",
|
| 440 |
+
"Hiän opašti n'e kaikki, nuoret.",
|
| 441 |
+
"Voinan jäl'kee.",
|
| 442 |
+
"A voinašša eij ollun, a jo ol'i vanha.",
|
| 443 |
+
"Hänen gerä ku kävel't'ih ohotalla, hiän opašti hiät."
|
| 444 |
+
]
|
| 445 |
+
]
|
| 446 |
+
},
|
| 447 |
+
{
|
| 448 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 449 |
+
[
|
| 450 |
+
"I teitä hiän ...",
|
| 451 |
+
"opašti?"
|
| 452 |
+
]
|
| 453 |
+
]
|
| 454 |
+
},
|
| 455 |
+
{
|
| 456 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 457 |
+
[
|
| 458 |
+
"Jo i mieki hänen gera, vot."
|
| 459 |
+
]
|
| 460 |
+
]
|
| 461 |
+
},
|
| 462 |
+
{
|
| 463 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 464 |
+
[
|
| 465 |
+
"Kuin hän teitä opašti?"
|
| 466 |
+
]
|
| 467 |
+
]
|
| 468 |
+
},
|
| 469 |
+
{
|
| 470 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 471 |
+
[
|
| 472 |
+
"N'iäd jäl'et kuu l'öyvät, vo pervo, matkuat kum, puruu.",
|
| 473 |
+
"A se pitau puhaldua, jotta kuotella, ongo se kova jäl'ki vain p'ehmie.",
|
| 474 |
+
"Šauvalla loššallad, jes's'i ku šauva l'eikkuau jäl'en, snačit on tänä yönä matan n'iätä.",
|
| 475 |
+
"A jes's'i kun šauvalla loššaldi hiän, noužou kokanah se jäl'em pohja, se on snačit ennem matan, s'itä ei kannata i l'äht'ie tavottamah, potomu što hiän on jo suutkat, kahed možet männyn', n'i sitä et tavota.",
|
| 476 |
+
"Pitäu l'öytyä verekšemmäd jäl'et, kumban'i on viime yönä matan."
|
| 477 |
+
]
|
| 478 |
+
]
|
| 479 |
+
},
|
| 480 |
+
{
|
| 481 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 482 |
+
[
|
| 483 |
+
"Da i s'iidä, l'öyväd verekšed jäl'et, koira.",
|
| 484 |
+
"Pehmie l'ienöy, koira ei piäže, ka hož jäl'kie tulou, ičel'l'ä pitau kiitettyä hiihtua otta, kun'i om päivä valkie, n'i tavottua.",
|
| 485 |
+
"A kun tavotat ka siidä, tavotad da i šuat, verkko ymbär'i da šavuo.",
|
| 486 |
+
"Jäl'kie myöt'e, jäl'kie.",
|
| 487 |
+
"Šuarvua.",
|
| 488 |
+
"Šuarvua i koira šattuu l'öytäy n'iissä, pien'issä ojissa, šuarvuaki olen tappan monda iellä.",
|
| 489 |
+
"Koira haukkuu, šiel'ä kaivad ojan šalpuat, vejen noššat, hän, hän že ei voi olla, kuv vezi noužou, hengittyä š pitäy.",
|
| 490 |
+
"Vot hän muam piäl'l'ä viid'iu, koira tavottau.",
|
| 491 |
+
"Ka oravua.",
|
| 492 |
+
"Ka.",
|
| 493 |
+
"Orava mečäššä, n'i se pitäu huomenekšella aikasembaa l'äht'ie.",
|
| 494 |
+
"Orava viid'iu, ku vaim päivä zavod'iu čut' valota n'i, nuu s'yömää, často hiän ei kerkie äijyä juošša, tavombah koira l'öytäy.",
|
| 495 |
+
"N'i šil'l'ä, enämmän oravua päiväššä kerkiet šuaha."
|
| 496 |
+
]
|
| 497 |
+
]
|
| 498 |
+
},
|
| 499 |
+
{
|
| 500 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 501 |
+
[
|
| 502 |
+
"A kondieda?"
|
| 503 |
+
]
|
| 504 |
+
]
|
| 505 |
+
},
|
| 506 |
+
{
|
| 507 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 508 |
+
[
|
| 509 |
+
"Kondieda pitäu sykyžyl'l'ä, jes's'i hän mis's'ä el'äy, sykyžyl'l'ä, kul lumella matkuau, se pitäy männä ve ..., hiän kum män'i, vuarah, se pitäv ymbäri vuara kiertyä, ongo l'ähten iel'l'äh?",
|
| 510 |
+
"Kun eij olle l'ähten, t'änäpiänä kiertyä, toissapiänä tuaš kiertyä ympäri, kun ei ole l'ähten, snačit hiän täššä vuarašša on, il'i šuarekšešša.",
|
| 511 |
+
"No s'iidä munda enämbi pan'iutuu, s'iit mänet, l'öyvät pežän.",
|
| 512 |
+
"Da siit, siidä hän perašša, tapad, otta ei hän kerkiez vuid'ie.",
|
| 513 |
+
"A kuv vuid'iu ka šiidä, voit' n'i piällä hypätä da i pežäštä, i voit ...",
|
| 514 |
+
"kui hiän vzduumaiččou, se on."
|
| 515 |
+
]
|
| 516 |
+
]
|
| 517 |
+
},
|
| 518 |
+
{
|
| 519 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 520 |
+
[
|
| 521 |
+
"A talvella eikö käyty kontiella?"
|
| 522 |
+
]
|
| 523 |
+
]
|
| 524 |
+
},
|
| 525 |
+
{
|
| 526 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 527 |
+
[
|
| 528 |
+
"Talvella jes's'i kun' n'iätämečäššä oled n'i, slučaino šatut kohti, il'i koira l'öytäy pežän.",
|
| 529 |
+
"Ta n'ii, talvella händä truudno ol' l'öytyä.",
|
| 530 |
+
"Vot sykyžyl'l'ä pitäu see karauul'ie, mistä hän matkuau lumella, konž ov vielä lunda."
|
| 531 |
+
]
|
| 532 |
+
]
|
| 533 |
+
},
|
| 534 |
+
{
|
| 535 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 536 |
+
[
|
| 537 |
+
"A mimmoset ollah ne kondiem pežät?"
|
| 538 |
+
]
|
| 539 |
+
]
|
| 540 |
+
},
|
| 541 |
+
{
|
| 542 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 543 |
+
[
|
| 544 |
+
"Mečissä, vuaroissa, šuarekšissa."
|
| 545 |
+
]
|
| 546 |
+
]
|
| 547 |
+
},
|
| 548 |
+
{
|
| 549 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 550 |
+
[
|
| 551 |
+
"Näkyykö ne piäl'tä päin?"
|
| 552 |
+
]
|
| 553 |
+
]
|
| 554 |
+
},
|
| 555 |
+
{
|
| 556 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 557 |
+
[
|
| 558 |
+
"Mindäh ne?",
|
| 559 |
+
"Näkyy, muurahaizmätäž on oikein šuur'i, i, i loukko.",
|
| 560 |
+
"I loukko kyl'el'd'ä päin."
|
| 561 |
+
]
|
| 562 |
+
]
|
| 563 |
+
},
|
| 564 |
+
{
|
| 565 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 566 |
+
[
|
| 567 |
+
"I suuri loukko on?"
|
| 568 |
+
]
|
| 569 |
+
]
|
| 570 |
+
},
|
| 571 |
+
{
|
| 572 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 573 |
+
[
|
| 574 |
+
"Loukko on šuuri jotta!",
|
| 575 |
+
"Hiän ž on vielä pakšuna."
|
| 576 |
+
]
|
| 577 |
+
]
|
| 578 |
+
},
|
| 579 |
+
{
|
| 580 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 581 |
+
[
|
| 582 |
+
"Vez'il'intuja ampumah, n'i mitä pit'i t'ietyä ohhod'n'ikalla?"
|
| 583 |
+
]
|
| 584 |
+
]
|
| 585 |
+
},
|
| 586 |
+
{
|
| 587 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 588 |
+
[
|
| 589 |
+
"Ka missä el'etäh paremmin."
|
| 590 |
+
]
|
| 591 |
+
]
|
| 592 |
+
},
|
| 593 |
+
{
|
| 594 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 595 |
+
[
|
| 596 |
+
"A missäpä hyö el'etäh?"
|
| 597 |
+
]
|
| 598 |
+
]
|
| 599 |
+
},
|
| 600 |
+
{
|
| 601 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 602 |
+
[
|
| 603 |
+
"Ka missä hein'ikkyö on, siel'ä hyö, pal'l'ahalla vejellä vet šorža ei rupie el'ämäh, hiän syöy heinyä sieltä.",
|
| 604 |
+
"Nuu, smotr'aa toože, mimmon'i šorža.",
|
| 605 |
+
"Kr'aakofkad el'etää hein'iköissä, a nämä, kumbazed čukeldel'iutah, n'iitä šanotah šotkat il'i šoberkat, n'e el'etää n'i pal'l'ahilla vezil'öil'l'ä, missä, missä on ruokua, siinä paikašša i el'etäh, da kun elät kä, t'iijät.",
|
| 606 |
+
"Ku n'iissä järvil'öissä missä kohašša el'etää, siihi kohtaa n'i mäned, marallah vetäyvyt, muata myöt'e, jott ei näkis, il'i vaštah tulda ot ei kuul'is.",
|
| 607 |
+
"Da n'iin, lähemmäkše piäžed da ammut ta i."
|
| 608 |
+
]
|
| 609 |
+
]
|
| 610 |
+
},
|
| 611 |
+
{
|
| 612 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 613 |
+
[
|
| 614 |
+
"A venehellä piäžöykö n'iijen luo?"
|
| 615 |
+
]
|
| 616 |
+
]
|
| 617 |
+
},
|
| 618 |
+
{
|
| 619 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 620 |
+
[
|
| 621 |
+
"Še koira kun on, jessi kun on koira ka, koira käy, uit, tuo.",
|
| 622 |
+
"A venehellä läššä ed n'iin piäže, l'endäjähän šorža on."
|
| 623 |
+
]
|
| 624 |
+
]
|
| 625 |
+
},
|
| 626 |
+
{
|
| 627 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 628 |
+
[
|
| 629 |
+
"Mitä l'intuo vielä ammuttih?"
|
| 630 |
+
]
|
| 631 |
+
]
|
| 632 |
+
},
|
| 633 |
+
{
|
| 634 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 635 |
+
[
|
| 636 |
+
"Meččoja, koppaloita, t'edrie."
|
| 637 |
+
]
|
| 638 |
+
]
|
| 639 |
+
},
|
| 640 |
+
{
|
| 641 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 642 |
+
[
|
| 643 |
+
"Kuin meččuo ammuttih?"
|
| 644 |
+
]
|
| 645 |
+
]
|
| 646 |
+
},
|
| 647 |
+
{
|
| 648 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 649 |
+
[
|
| 650 |
+
"Meččo.",
|
| 651 |
+
"Meččua, meččuo ammuttih sykyžul'l'a, kun koira haukkuu.",
|
| 652 |
+
"A konža kun koira haukkuu, hiän kaččou koirah, i sil'l'ä aikua puijen takapuoleh, mäned lähemmäkši dä ammud da."
|
| 653 |
+
]
|
| 654 |
+
]
|
| 655 |
+
},
|
| 656 |
+
{
|
| 657 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 658 |
+
[
|
| 659 |
+
"A mihi aikah on kaikista parempi käyvä meččäh meččuo varoin?"
|
| 660 |
+
]
|
| 661 |
+
]
|
| 662 |
+
},
|
| 663 |
+
{
|
| 664 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 665 |
+
[
|
| 666 |
+
"Nuor'ie ved l'induja vot f končee augusta, hyö ollaa nuored mečot yl'en gluupoit.",
|
| 667 |
+
"Hyö vn'imaan'ia n'e obrašaajut, kyl'kee, vain korah kaččou.",
|
| 668 |
+
"Nyt, sygyžyl'l'ä ...",
|
| 669 |
+
"kun'i ollaa nuoremmat.",
|
| 670 |
+
"A kevyäl'l'ä vain kiimašša."
|
| 671 |
+
]
|
| 672 |
+
]
|
| 673 |
+
},
|
| 674 |
+
{
|
| 675 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 676 |
+
[
|
| 677 |
+
"Šanokkua täštä kiima-aijašta."
|
| 678 |
+
]
|
| 679 |
+
]
|
| 680 |
+
},
|
| 681 |
+
{
|
| 682 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 683 |
+
[
|
| 684 |
+
"Meččo kiimiy, daaže i raadivaš šanotaa, kuin kiimiy.",
|
| 685 |
+
"Sil'l'ä aikuahan ei kuulu, konžahan kiimiy.",
|
| 686 |
+
"I sil'l'a aikua hyppyät, kolme-n'el'l'ä aželda puijen takapuoleh.",
|
| 687 |
+
"Da missä väl'ie on, i promežuutok, puušta puuhu, ka void n'i kyl'kee hypätä.",
|
| 688 |
+
"Ei hän s'il'l'ä aikua n'iin' n'iä.",
|
| 689 |
+
"A kuule ei n'i kokonah."
|
| 690 |
+
]
|
| 691 |
+
]
|
| 692 |
+
},
|
| 693 |
+
{
|
| 694 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 695 |
+
[
|
| 696 |
+
"Mitähän, laulau vain?"
|
| 697 |
+
]
|
| 698 |
+
]
|
| 699 |
+
},
|
| 700 |
+
{
|
| 701 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 702 |
+
[
|
| 703 |
+
"Laulau."
|
| 704 |
+
]
|
| 705 |
+
]
|
| 706 |
+
},
|
| 707 |
+
{
|
| 708 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 709 |
+
[
|
| 710 |
+
"Laulau, kaunehešti laulau."
|
| 711 |
+
]
|
| 712 |
+
]
|
| 713 |
+
},
|
| 714 |
+
{
|
| 715 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 716 |
+
[
|
| 717 |
+
"Kaun'ehešti.",
|
| 718 |
+
"Vain etähäkši ei kuulu, metrof piis'at kuulu, s'ems'at."
|
| 719 |
+
]
|
| 720 |
+
]
|
| 721 |
+
},
|
| 722 |
+
{
|
| 723 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 724 |
+
[
|
| 725 |
+
"Kuin anžua pannah?"
|
| 726 |
+
]
|
| 727 |
+
]
|
| 728 |
+
},
|
| 729 |
+
{
|
| 730 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 731 |
+
[
|
| 732 |
+
"Anžua, pannah luajitaa nazivaičiutuu kotan'i, n'iihi kuužee alla.",
|
| 733 |
+
"Puu, kun on kuatun, meil'ä šanotaa juurikka.",
|
| 734 |
+
"Juur'ikka.",
|
| 735 |
+
"Juur'ikalla peržieššä on siinä peskun'i, vod hiän peskuzie syöy l'indu.",
|
| 736 |
+
"Hänellä pitäu dl'a perevar'en' piši želutkašša olla kiviz'ie talvekši.",
|
| 737 |
+
"Vot s'iihi luajit, panet piäl'l'ä puut, havuo piäl'l'ä.",
|
| 738 |
+
"I sinne, mändyzee, še nazivaičiutuu t ...",
|
| 739 |
+
"l'endon'i, s'iidä pihet.",
|
| 740 |
+
"I s'iihi väl'ih piht'ijä anžah.",
|
| 741 |
+
"Še kun näpr ..., l'ähtöy mänömäh, da i petla kaglaa, da i puuttuu."
|
| 742 |
+
]
|
| 743 |
+
]
|
| 744 |
+
},
|
| 745 |
+
{
|
| 746 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 747 |
+
[
|
| 748 |
+
"A mimmoista l'induo anžalla otettih?"
|
| 749 |
+
]
|
| 750 |
+
]
|
| 751 |
+
},
|
| 752 |
+
{
|
| 753 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 754 |
+
[
|
| 755 |
+
"Kaikemmois'ta.",
|
| 756 |
+
"I meččuo, i t'edrie, i koppalua, i meččokanua, i pyitä i."
|
| 757 |
+
]
|
| 758 |
+
]
|
| 759 |
+
},
|
| 760 |
+
{
|
| 761 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 762 |
+
[
|
| 763 |
+
"Pyytä pyyvettih rihmalla?"
|
| 764 |
+
]
|
| 765 |
+
]
|
| 766 |
+
},
|
| 767 |
+
{
|
| 768 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 769 |
+
[
|
| 770 |
+
"Ka mulla ei n'i mil'l'ä kun anžalla.",
|
| 771 |
+
"Anžalla.",
|
| 772 |
+
"No ambumalla konža šattuuv a."
|
| 773 |
+
]
|
| 774 |
+
]
|
| 775 |
+
},
|
| 776 |
+
{
|
| 777 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 778 |
+
[
|
| 779 |
+
"Še on pikkarain'i l'intu, n'iin?"
|
| 780 |
+
]
|
| 781 |
+
]
|
| 782 |
+
},
|
| 783 |
+
{
|
| 784 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 785 |
+
[
|
| 786 |
+
"Pikkarain'i.",
|
| 787 |
+
"No on ga gram šessot.",
|
| 788 |
+
"A l'iha om kaikkieh makiempi, valkie."
|
| 789 |
+
]
|
| 790 |
+
]
|
| 791 |
+
},
|
| 792 |
+
{
|
| 793 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 794 |
+
[
|
| 795 |
+
"A tämä t'eet'er'ef.",
|
| 796 |
+
"Olettako ollun ampumašša konša?"
|
| 797 |
+
]
|
| 798 |
+
]
|
| 799 |
+
},
|
| 800 |
+
{
|
| 801 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 802 |
+
[
|
| 803 |
+
"Ka šamo toože anžalla.",
|
| 804 |
+
"Il'i kiimašša toože.",
|
| 805 |
+
"Hiäv vain kiimašša pitäy, hänen piällä männä peitočči, hän näköy i kuulou.",
|
| 806 |
+
"Hoš kiimiy, a min' n'i heilä luajitaa, luajit šalaššan, missä hyö ku kiimitäh pellolla.",
|
| 807 |
+
"Il'i järvel'l'ä.",
|
| 808 |
+
"Šalaššal luajit, šalaššah mäned aivombah, kun'i hyö viel'ä eij ole tuldu.",
|
| 809 |
+
"Kun tullah, siidä ammut."
|
| 810 |
+
]
|
| 811 |
+
]
|
| 812 |
+
},
|
| 813 |
+
{
|
| 814 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 815 |
+
[
|
| 816 |
+
"Karjalakši kuin tämä t'et'er'ef nazivaičči?"
|
| 817 |
+
]
|
| 818 |
+
]
|
| 819 |
+
},
|
| 820 |
+
{
|
| 821 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 822 |
+
[
|
| 823 |
+
"T'edri."
|
| 824 |
+
]
|
| 825 |
+
]
|
| 826 |
+
},
|
| 827 |
+
{
|
| 828 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 829 |
+
[
|
| 830 |
+
"Konša läksijä mečällä, n'i työ päiväseltä kävijä vain?"
|
| 831 |
+
]
|
| 832 |
+
]
|
| 833 |
+
},
|
| 834 |
+
{
|
| 835 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 836 |
+
[
|
| 837 |
+
"Kävel'imä i öizil'dä, da i koko n'etäl'it kävel'imä."
|
| 838 |
+
]
|
| 839 |
+
]
|
| 840 |
+
},
|
| 841 |
+
{
|
| 842 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 843 |
+
[
|
| 844 |
+
"A missäpä työ šiitä el'ijä šielä?"
|
| 845 |
+
]
|
| 846 |
+
]
|
| 847 |
+
},
|
| 848 |
+
{
|
| 849 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 850 |
+
[
|
| 851 |
+
"Ka šieläkö?"
|
| 852 |
+
]
|
| 853 |
+
]
|
| 854 |
+
},
|
| 855 |
+
{
|
| 856 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 857 |
+
[
|
| 858 |
+
"Mm."
|
| 859 |
+
]
|
| 860 |
+
]
|
| 861 |
+
},
|
| 862 |
+
{
|
| 863 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 864 |
+
[
|
| 865 |
+
"K ...",
|
| 866 |
+
"šattuu pirttie, n'i el'än, a ei, n'i nuot'ivolla, tulella."
|
| 867 |
+
]
|
| 868 |
+
]
|
| 869 |
+
},
|
| 870 |
+
{
|
| 871 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 872 |
+
[
|
| 873 |
+
"Tulella?"
|
| 874 |
+
]
|
| 875 |
+
]
|
| 876 |
+
},
|
| 877 |
+
{
|
| 878 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 879 |
+
[
|
| 880 |
+
"Tulella, nuot'ivo nazivaičiutuu."
|
| 881 |
+
]
|
| 882 |
+
]
|
| 883 |
+
},
|
| 884 |
+
{
|
| 885 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 886 |
+
[
|
| 887 |
+
"Mimmon'i še tul'i ol'i?"
|
| 888 |
+
]
|
| 889 |
+
]
|
| 890 |
+
},
|
| 891 |
+
{
|
| 892 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 893 |
+
[
|
| 894 |
+
"Hongan l'eikkuad, hongašta l'eikkuad metr'ie kolme š...",
|
| 895 |
+
"čurkan, i sem panet piäl'l'ä sil'l'ä toizella puulla.",
|
| 896 |
+
"Ja väl'ih tulen.",
|
| 897 |
+
"N'iin hän yön palau, eikö pie halkuo l'izätä eikä, hän rovnomerno palau.",
|
| 898 |
+
"Eikä ole äkie, eikä vilu.",
|
| 899 |
+
"Nuot'ivo."
|
| 900 |
+
]
|
| 901 |
+
]
|
| 902 |
+
},
|
| 903 |
+
{
|
| 904 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 905 |
+
[
|
| 906 |
+
"Ol'iko meččämiehellä koldoustvua?"
|
| 907 |
+
]
|
| 908 |
+
]
|
| 909 |
+
},
|
| 910 |
+
{
|
| 911 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 912 |
+
[
|
| 913 |
+
"Ka emm ...",
|
| 914 |
+
"olem mie kuullun, otta šanotah buitto, kuullun olen a, a iče fakt'iičeski ...",
|
| 915 |
+
"en t'iijä, ta ollou s'iinä totta vain eij ole."
|
| 916 |
+
]
|
| 917 |
+
]
|
| 918 |
+
},
|
| 919 |
+
{
|
| 920 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 921 |
+
[
|
| 922 |
+
"A vot mitä oletta kuullun?"
|
| 923 |
+
]
|
| 924 |
+
]
|
| 925 |
+
},
|
| 926 |
+
{
|
| 927 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 928 |
+
[
|
| 929 |
+
"Kuin siula šanuo?",
|
| 930 |
+
"Ka, šanottih ennee g ...",
|
| 931 |
+
"vot nappier hänel'l'ä pitäis poro tappua.",
|
| 932 |
+
"Hiän kun meil'ä šanotaa tainehtuu, šiändyy.",
|
| 933 |
+
"Mečäm piäl'l'ä, meččäh mänöy.",
|
| 934 |
+
"N'iin, vot še n'in tainehtuu, sitä yhtä šanua tverd'iu, tverd'iu, tverd'iu, tverd'iu."
|
| 935 |
+
]
|
| 936 |
+
]
|
| 937 |
+
},
|
| 938 |
+
{
|
| 939 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 940 |
+
[
|
| 941 |
+
"Kakši vel'l'eštä ...",
|
| 942 |
+
"ol'i, miun d'ieduška še šano, kakši vel'l'eštä ol'i.",
|
| 943 |
+
"Heilä l'ihad loputtih.",
|
| 944 |
+
"A kapa, se meil'ä n'i kalua kuivatah, sidä šanotah kalakši [ kavakši ].",
|
| 945 |
+
"\" Tänäpiänä ,\" - šanou , - \" rupiemma kaparokkua keit't'ämää \", yksi vel'l'i.",
|
| 946 |
+
"A toin'i šanou : \" Pitäu l'ihua šuaha \".",
|
| 947 |
+
"No , \" lähem meččäh \".",
|
| 948 |
+
"Män'i meččäh, siel'ä kum mečäššä karjuu.",
|
| 949 |
+
"\" Vain kapua!",
|
| 950 |
+
"Vain kapua!",
|
| 951 |
+
"Vain kapua!",
|
| 952 |
+
"Vain kapua !\"",
|
| 953 |
+
"Siihi šuat'e otta, kaččou - piru ajau hänel'l'ä poruo.",
|
| 954 |
+
"Hiän ambu da i.",
|
| 955 |
+
"Ved i l'ihua sai."
|
| 956 |
+
]
|
| 957 |
+
]
|
| 958 |
+
},
|
| 959 |
+
{
|
| 960 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 961 |
+
[
|
| 962 |
+
"Meištä nähen n'i, pitäy n'iil l'äht'ie, jott ei sussiedad n'iin nähtäis.",
|
| 963 |
+
"A sussiedalla, šanotah, ei šuutel'is.",
|
| 964 |
+
"Il'i šanotaa, ei s'il'myäis'.",
|
| 965 |
+
"Se mimmoin'i čelovekka vielä šattuu vaštah.",
|
| 966 |
+
"Jessii t'yhjään min'n'ii vedran gera matkuau, n'i stoi, tyhjä ...",
|
| 967 |
+
"meččää el' l'ähe, a kun min'n'i vejen gera il'i halon gera matkuau, n'i se značit, silloin dobiičua tulou tänäpiänä.",
|
| 968 |
+
"On tama primiet'ittu, se on i vihood'it pravdo.",
|
| 969 |
+
"Mie olen ičeki daaže ubed'iutun.",
|
| 970 |
+
"Jäl'elläh myöššyn, jakšan da uuveštah šuor'in.",
|
| 971 |
+
"Noo.",
|
| 972 |
+
"Vod mie täššä.",
|
| 973 |
+
"Sussietka on.",
|
| 974 |
+
"Kuv vai lahee, jes's'i hoš kalalla.",
|
| 975 |
+
"Ku vai nähnöy, še onne, min'ih tuloute, vaikka heinähšuanta, vaik kun ol'is, min'ih sekavuš tulou ta ei tule, kuin tahot.",
|
| 976 |
+
"Pitäy bes ..., bestolkku kävel'id da i voo.",
|
| 977 |
+
"Mie händä i šanon : \" Oh sie muštašil'mä Viera \"."
|
| 978 |
+
]
|
| 979 |
+
]
|
| 980 |
+
},
|
| 981 |
+
{
|
| 982 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 983 |
+
[
|
| 984 |
+
"Onko han muštašil'mä?"
|
| 985 |
+
]
|
| 986 |
+
]
|
| 987 |
+
},
|
| 988 |
+
{
|
| 989 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 990 |
+
[
|
| 991 |
+
"Mušta on šil'mä.",
|
| 992 |
+
"Hiän nagrau."
|
| 993 |
+
]
|
| 994 |
+
]
|
| 995 |
+
}
|
| 996 |
+
]
|
| 997 |
+
}
|
| 998 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2406.krl_Panozero.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,377 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Panozero.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Panozero": 782
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2406",
|
| 11 |
+
"dialect": "Panozero",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Kokoran kyl’ä",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3352?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Mie olen Kokoran kyl'ästä syndynyt.",
|
| 23 |
+
"Kokoran kyl'ässä on el'etty jo miun d'eeduškad dai pravod'eeduškad dai, primerno, kolmešatua - n'el'l'äšatua vuotta.",
|
| 24 |
+
"Pomeen'šomu on kilometr'ie kahta pit'kä da kolme kilometr'ie l'evie.",
|
| 25 |
+
"N'o a mečäd, män'n'iköd mečäd enämbi ...",
|
| 26 |
+
"on männyd meččä.",
|
| 27 |
+
"On koivumeččä, on kuužimeččyä.",
|
| 28 |
+
"Šuot, painuat, laavikot.",
|
| 29 |
+
"Olgaahan missä heinyä, parad heinät, šuoheinyä, no vain l'ehmil'l'ä.",
|
| 30 |
+
"A hepozilla še ei n'i kelpua, kun on viivil'äin'i, meil'ä šanotaa."
|
| 31 |
+
]
|
| 32 |
+
]
|
| 33 |
+
},
|
| 34 |
+
{
|
| 35 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 36 |
+
[
|
| 37 |
+
"Mimmon'i še on viiviläin'i?"
|
| 38 |
+
]
|
| 39 |
+
]
|
| 40 |
+
},
|
| 41 |
+
{
|
| 42 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 43 |
+
[
|
| 44 |
+
"Hoikkan'i semmon'i, hoikkan'i, meil'ä šanotaa viivil'äin'i.",
|
| 45 |
+
"Jovet.",
|
| 46 |
+
"Pongomanjoki mi n'äin matkuau.",
|
| 47 |
+
"Sielä on, mistähän alkau, siel on Pongomanjarvi, Pongomajarvi.",
|
| 48 |
+
"Siitä Nuumajarvi, siitä Kokoranjarvi.",
|
| 49 |
+
"Siitä ielläh Alašvuokšajarvi.",
|
| 50 |
+
"Siida Ruogajarvi.",
|
| 51 |
+
"A siida joki mänöy mereh šuat'e."
|
| 52 |
+
]
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
},
|
| 55 |
+
{
|
| 56 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 57 |
+
[
|
| 58 |
+
"Mimmon'i joki?"
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
]
|
| 61 |
+
},
|
| 62 |
+
{
|
| 63 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 64 |
+
[
|
| 65 |
+
"Joki, Pongamanjoki, samaa Pon'gooma.",
|
| 66 |
+
"A kyl'äššä järvi, a Straaffilan randaa sielä on Puurnarvi, L'iiksarvi, sie, s ...",
|
| 67 |
+
"Syväjärvi, Viikšlambie kakši, s'iel'ä tulou tuaš on joki, Straaffilašta, Pongomanjoki, juštih.",
|
| 68 |
+
"Kyynäštä tulou kakši jokie.",
|
| 69 |
+
"A siida silla lamballa toin'i tulou.",
|
| 70 |
+
"Jokie viel'ä toiz'ie Jouhudjoki da Jouhudjärvil'öist'ä.",
|
| 71 |
+
"A šuot, on semmozie šoita, jotta ei, poikki et piäše.",
|
| 72 |
+
"Etkä venehellä, etkä aštumalla."
|
| 73 |
+
]
|
| 74 |
+
]
|
| 75 |
+
},
|
| 76 |
+
{
|
| 77 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 78 |
+
[
|
| 79 |
+
"A mimmozekše šanottih šemmos'ie šoita?"
|
| 80 |
+
]
|
| 81 |
+
]
|
| 82 |
+
},
|
| 83 |
+
{
|
| 84 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 85 |
+
[
|
| 86 |
+
"Eе, Kuur'ivošuo, kolmie kilometrie l'evie, a kilometr'ie kakšikymmendä pit'kä.",
|
| 87 |
+
"I kolmie metr'ie on šyvä.",
|
| 88 |
+
"A pohjašša on pesku, a piäl'l'ä oo, n'i kun, kak na pružiinah.",
|
| 89 |
+
"Dai, se on vielä kaigil paikoin, yheštä paikašta piäžet poikki, a toiz'ista paikoista et piäše.",
|
| 90 |
+
"Sielä on vain ne, šuarizet, šuarizet, ostrofkad.",
|
| 91 |
+
"Sielä on joučet, pežie pietää, hanhet pežie pietää, šoržad el'etäh.",
|
| 92 |
+
"Hilluo kažvau saloissa."
|
| 93 |
+
]
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
},
|
| 96 |
+
{
|
| 97 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 98 |
+
[
|
| 99 |
+
"Onko kalajärvie, kalua pyytyä?"
|
| 100 |
+
]
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
},
|
| 103 |
+
{
|
| 104 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 105 |
+
[
|
| 106 |
+
"On."
|
| 107 |
+
]
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
},
|
| 110 |
+
{
|
| 111 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 112 |
+
[
|
| 113 |
+
"Mimmoista kalua šielä on?"
|
| 114 |
+
]
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
},
|
| 117 |
+
{
|
| 118 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 119 |
+
[
|
| 120 |
+
"Haukie, ahventa, säynyätä ,...",
|
| 121 |
+
"mat'ikkua ...",
|
| 122 |
+
"A t'iälä on, naprimer, t'iälä on enämpi toista sorttua, a siel'ä meil'ä semmon'i kala ol'i vain."
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
]
|
| 125 |
+
},
|
| 126 |
+
{
|
| 127 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 128 |
+
[
|
| 129 |
+
"A mimmon'i ol'i še kylä, še Straffilan kylä da Kokoran kylä?"
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
]
|
| 132 |
+
},
|
| 133 |
+
{
|
| 134 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 135 |
+
[
|
| 136 |
+
"Kokoran kyl'ä ol'i n'el'l'ä taluo.",
|
| 137 |
+
"A Straffilašša kahekšantoista.",
|
| 138 |
+
"A siel on viel'ä, kymmenen kilometr'ie jokie myöt'i, Vuokšajärvi.",
|
| 139 |
+
"Kyl'ä ol'i.",
|
| 140 |
+
"Sielä ol'i toože kahekšantoišta el'i kakšikymmendä taluo."
|
| 141 |
+
]
|
| 142 |
+
]
|
| 143 |
+
},
|
| 144 |
+
{
|
| 145 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 146 |
+
[
|
| 147 |
+
"A onko nyt šielä ketä eläjyä?"
|
| 148 |
+
]
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
},
|
| 151 |
+
{
|
| 152 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 153 |
+
[
|
| 154 |
+
"Eij ole i ketä nyt."
|
| 155 |
+
]
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
},
|
| 158 |
+
{
|
| 159 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 160 |
+
[
|
| 161 |
+
"Missä hyö ollah nyt?"
|
| 162 |
+
]
|
| 163 |
+
]
|
| 164 |
+
},
|
| 165 |
+
{
|
| 166 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 167 |
+
[
|
| 168 |
+
"Juumašša ollah.",
|
| 169 |
+
"Kemis's'ä ollah.",
|
| 170 |
+
"Kuuz'emalla ollah, Kondopogašša on.",
|
| 171 |
+
"Uhtuossa t'iälä eij ole kun mie yksi.",
|
| 172 |
+
"No on tuošša toin'i, Kl'učevoilla uul'icalla."
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
]
|
| 175 |
+
},
|
| 176 |
+
{
|
| 177 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 178 |
+
[
|
| 179 |
+
"A kuimpa työ ...",
|
| 180 |
+
"Kokorašta ...",
|
| 181 |
+
"piäsijä šuurih t'eih ...?"
|
| 182 |
+
]
|
| 183 |
+
]
|
| 184 |
+
},
|
| 185 |
+
{
|
| 186 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 187 |
+
[
|
| 188 |
+
"Aštumalla."
|
| 189 |
+
]
|
| 190 |
+
]
|
| 191 |
+
},
|
| 192 |
+
{
|
| 193 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 194 |
+
[
|
| 195 |
+
"Mimmon'i t'ie še ol'i?"
|
| 196 |
+
]
|
| 197 |
+
]
|
| 198 |
+
},
|
| 199 |
+
{
|
| 200 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 201 |
+
[
|
| 202 |
+
"Ennee, kun'i eij ollun tätä muant'ietä, pit'i aštuo, venehellä, šolahimma Vuokšajärveh kymmen kilometrie ...",
|
| 203 |
+
"Järvie myöt'i vielä kuuši kilometr'ie, siidä järvijen väl'i aštuo kuus kilometrie, tuaš venehellä viis kilometrie.",
|
| 204 |
+
"I siidä Kuuzemalla, stancie Kuzeema.",
|
| 205 |
+
"Aštuttau kakšikymmendä yksi kilometr'ie.",
|
| 206 |
+
"Kaikki aštumalla, i kotomka s'eläššä kandua."
|
| 207 |
+
]
|
| 208 |
+
]
|
| 209 |
+
},
|
| 210 |
+
{
|
| 211 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 212 |
+
[
|
| 213 |
+
"A heposella ei käyty?"
|
| 214 |
+
]
|
| 215 |
+
]
|
| 216 |
+
},
|
| 217 |
+
{
|
| 218 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 219 |
+
[
|
| 220 |
+
"Kezäl'l'ä et piäže hepožella, a vain talvella.",
|
| 221 |
+
"A siidä kun muant'ie rod'ii tämä, n'i siidä Juumah aštumalla.",
|
| 222 |
+
"Straffilašta kahekšantoista kilometr'ie, a järvil'öis'tä poikki venehillä.",
|
| 223 |
+
"Kežäl'l'ä, a talvella hepozilla."
|
| 224 |
+
]
|
| 225 |
+
]
|
| 226 |
+
},
|
| 227 |
+
{
|
| 228 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 229 |
+
[
|
| 230 |
+
"A ollahko ne venehet šielä vain, mataššako n'iitä venehie pitäy pityä?"
|
| 231 |
+
]
|
| 232 |
+
]
|
| 233 |
+
},
|
| 234 |
+
{
|
| 235 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 236 |
+
[
|
| 237 |
+
"Ka kun kyl'ä ..., že i venehet ollah.",
|
| 238 |
+
"Kaklašta tulou, hiän eläy kahen järven väl'il'l'ä.",
|
| 239 |
+
"Kot'ijärvi, n'i veneh i Riksalmešša veneh.",
|
| 240 |
+
"No kuin hän nyt Straffilah?",
|
| 241 |
+
"Šavum panemma, hyö i tullah käymää."
|
| 242 |
+
]
|
| 243 |
+
]
|
| 244 |
+
},
|
| 245 |
+
{
|
| 246 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 247 |
+
[
|
| 248 |
+
"Šavut pannah?"
|
| 249 |
+
]
|
| 250 |
+
]
|
| 251 |
+
},
|
| 252 |
+
{
|
| 253 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 254 |
+
[
|
| 255 |
+
"Mm."
|
| 256 |
+
]
|
| 257 |
+
]
|
| 258 |
+
},
|
| 259 |
+
{
|
| 260 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 261 |
+
[
|
| 262 |
+
"Muissatko rahvašta n'imiltäh?",
|
| 263 |
+
"Ken šielä el'i?"
|
| 264 |
+
]
|
| 265 |
+
]
|
| 266 |
+
},
|
| 267 |
+
{
|
| 268 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 269 |
+
[
|
| 270 |
+
"Mindää?",
|
| 271 |
+
"Muissan ...",
|
| 272 |
+
"Kaklašta, naprimer, Mat'veejefat, enämbä ol'i Matvejevua.",
|
| 273 |
+
"Matvejef Nikiifor Kir'iilovič.",
|
| 274 |
+
"Toin'i vel'l'i Ivan Kir'iilovič.",
|
| 275 |
+
"Sahaar Stepaanovič toože Matveejef."
|
| 276 |
+
]
|
| 277 |
+
]
|
| 278 |
+
},
|
| 279 |
+
{
|
| 280 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 281 |
+
[
|
| 282 |
+
"Kaikki oltih venäläiset n'imet?"
|
| 283 |
+
]
|
| 284 |
+
]
|
| 285 |
+
},
|
| 286 |
+
{
|
| 287 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 288 |
+
[
|
| 289 |
+
"Venäläizet hyö ol'i, ne ol'i sinne vet tuldu Kal'iin'inskoista ooblas's'ista pri cariizme, konža ol'i dvaččet' p'äät' caarskoi sluužbi, i puattii.",
|
| 290 |
+
"I šiidä eläyvyt't'ih kyl'ih.",
|
| 291 |
+
"Šiel'dä meil'ä ol l'ähten tämä porooda.",
|
| 292 |
+
"A miän famil'ia or Rudom'ootof."
|
| 293 |
+
]
|
| 294 |
+
]
|
| 295 |
+
},
|
| 296 |
+
{
|
| 297 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 298 |
+
[
|
| 299 |
+
"A mistä on vot tämä famil'ia Rudom'ootof?"
|
| 300 |
+
]
|
| 301 |
+
]
|
| 302 |
+
},
|
| 303 |
+
{
|
| 304 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 305 |
+
[
|
| 306 |
+
"Pitkä on, da i Straffilašša ol'i jo Rudom'ootof Vas's'iil'ii Dimiitr'ijevič.",
|
| 307 |
+
"Hänen vielä nytki poika Rudom'otov Juumalla, hänen poika."
|
| 308 |
+
]
|
| 309 |
+
]
|
| 310 |
+
},
|
| 311 |
+
{
|
| 312 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 313 |
+
[
|
| 314 |
+
"Tämä Straffilan kylä on še Rudom'ootovo, n'iin?"
|
| 315 |
+
]
|
| 316 |
+
]
|
| 317 |
+
},
|
| 318 |
+
{
|
| 319 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 320 |
+
[
|
| 321 |
+
"Noo, Rudom'otovo.",
|
| 322 |
+
"No se kun enz'immäin'i el'äjä tul'i Rudom'otof, vot sillä n'imel'l'ä i pandih kyl'ä.",
|
| 323 |
+
"A toin'i vel'l'i, kakši vel'l'eštä, toin'i vel'l'i, se istu Kokorah.",
|
| 324 |
+
"A se kun jalkah l'eikkai viel'ä ...",
|
| 325 |
+
"vet'i näin koukkuh.",
|
| 326 |
+
"A kun koukkuu vet'i jalan, šiidä händä i ruvettih rugaimah \" kokora \", vot i siitä i l'äks'i, jotta Kokora da Kokora."
|
| 327 |
+
]
|
| 328 |
+
]
|
| 329 |
+
},
|
| 330 |
+
{
|
| 331 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 332 |
+
[
|
| 333 |
+
"A vot mistä työ oletta kuullun, jotta Kal'iin'inskoista on tultu eläjät, onkoš šanottu vanhat rahvaš?"
|
| 334 |
+
]
|
| 335 |
+
]
|
| 336 |
+
},
|
| 337 |
+
{
|
| 338 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 339 |
+
[
|
| 340 |
+
"Noo, Kal'iin'inskoissa, siel'ä on ne rajon kar'eelof.",
|
| 341 |
+
"I on familia Rudom'otof s'iel'ä, Matveejevua.",
|
| 342 |
+
"Noo, noo.",
|
| 343 |
+
"Se mie olen kuullun, Novešta."
|
| 344 |
+
]
|
| 345 |
+
]
|
| 346 |
+
},
|
| 347 |
+
{
|
| 348 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 349 |
+
[
|
| 350 |
+
"Konša ne on tultu Kal'in'inskoista?"
|
| 351 |
+
]
|
| 352 |
+
]
|
| 353 |
+
},
|
| 354 |
+
{
|
| 355 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 356 |
+
[
|
| 357 |
+
"Ei!",
|
| 358 |
+
"Mistä že muissetah, kun s'iel'ä, konža, viisk ...",
|
| 359 |
+
"kakškymmendä viizi vuotta sluuži pr'i car'e, n'i s'illoin.",
|
| 360 |
+
"Pr'i Petra pervovo što l'i se ol'i.",
|
| 361 |
+
"Silloin ...",
|
| 362 |
+
"Kokorašša ol'i meil'ä n'i puu, oikein pakšu.",
|
| 363 |
+
"No s'yl'dä kolme ymbäri, i s'iih ol'i l'yöty nuagla.",
|
| 364 |
+
"Konža hän kuatu, n'ii ku pil'ittih miun d'iäd'ät, halattih, s'iel'dä l'öyvettih nuagla.",
|
| 365 |
+
"A se lukiettih, äijäkö hän'el'l'ä vuotta, n'i kolmešatua viiskymmendä vuotta ol'i sil'l'ä puulla ikyä, daaže viel'ä vähä enämbi.",
|
| 366 |
+
"N'in nuagl'a ol'i ihan serccašša.",
|
| 367 |
+
"N'i vot siidä šuat'e on Kokorašša snačit el'etty.",
|
| 368 |
+
"Se ol'i joo, v dvaccet' četvortom godu puu kuatu.",
|
| 369 |
+
"Ka se ol'i jo ennee tuldu.",
|
| 370 |
+
"Še kyl'ä ol'i ennen ollun toizešša paikašša, Umbilammin lähembänä.",
|
| 371 |
+
"A se, kilometr'i siirrettih siidä tähä, järven piähä."
|
| 372 |
+
]
|
| 373 |
+
]
|
| 374 |
+
}
|
| 375 |
+
]
|
| 376 |
+
}
|
| 377 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2407.krl_Poduzhemye.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,148 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Poduzhemye.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Poduzhemye": 252
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2407",
|
| 11 |
+
"dialect": "Poduzhemye",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "Narrative",
|
| 14 |
+
"title": "Užmanašta",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3350?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Ihan goralla meil'ä."
|
| 23 |
+
]
|
| 24 |
+
]
|
| 25 |
+
},
|
| 26 |
+
{
|
| 27 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 28 |
+
[
|
| 29 |
+
"Užmana a, t'ämä ..., koški, kun kävel'd'ii kaikičči tuuvalla Moskovašt'a, kun kežil'l'ä, keväil'l'ä.",
|
| 30 |
+
"Tullaa t'ät'ä kaččomaa ..., yl'en hyvä.",
|
| 31 |
+
"Sielä kävel'it, siel ol'i mal'inua meil'ä, no kivikkö kun ol'i ymbäri.",
|
| 32 |
+
"Siel'ä ogoroodad rahvahan, karttofel'imaita ol'i siel'ä rahvahalla.",
|
| 33 |
+
"Pandu äijil'l'ä.",
|
| 34 |
+
"Yl'en ol'i hyvä."
|
| 35 |
+
]
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
},
|
| 38 |
+
{
|
| 39 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 40 |
+
[
|
| 41 |
+
"Še ol'i väkövä koški.",
|
| 42 |
+
"Siin'ä katko hirret kahekši."
|
| 43 |
+
]
|
| 44 |
+
]
|
| 45 |
+
},
|
| 46 |
+
{
|
| 47 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 48 |
+
[
|
| 49 |
+
"A s'iinä kožešša meil'ä s'omgua pyyvettii, meil ol'i s'ielä mieron zaboora.",
|
| 50 |
+
"Kaikičči keväil'l'ä mieron zaborua strojima koko kyl'ä ...",
|
| 51 |
+
"Šil'l'ä, zaboralla kamanduičči kyl'ä.",
|
| 52 |
+
"Strojitaa, s'iitä ruvetaa joko päivä kävel'ömää, kymmen'en hengie kačotaa, koko ven'ehil'l'ä šouvetaa, i siitä annetaa, juataa kaikilla."
|
| 53 |
+
]
|
| 54 |
+
]
|
| 55 |
+
},
|
| 56 |
+
{
|
| 57 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 58 |
+
[
|
| 59 |
+
"Enžis't'ää makšettii n'i kuun, što ruatopäivä.",
|
| 60 |
+
"Monta annettii, ruato ..."
|
| 61 |
+
]
|
| 62 |
+
]
|
| 63 |
+
},
|
| 64 |
+
{
|
| 65 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 66 |
+
[
|
| 67 |
+
"Jokahizella funtta annettii kaloa."
|
| 68 |
+
]
|
| 69 |
+
]
|
| 70 |
+
},
|
| 71 |
+
{
|
| 72 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 73 |
+
[
|
| 74 |
+
"A siitä kum makšettii se, n'e, ruatopäivät, noo, no n'i siit'ä annettii norma.",
|
| 75 |
+
"Joka, joka taloo, mi ol'i lašta, ket'ä, kel'l'ä, keššä ol'i, vet šuuret oldii sem'jat."
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
]
|
| 78 |
+
},
|
| 79 |
+
{
|
| 80 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 81 |
+
[
|
| 82 |
+
"Kaikil'l'ä annettii."
|
| 83 |
+
]
|
| 84 |
+
]
|
| 85 |
+
},
|
| 86 |
+
{
|
| 87 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 88 |
+
[
|
| 89 |
+
"Annettii, siit'ä kavel'd'ii.",
|
| 90 |
+
"Ven'eh, alapiäštä kävelöu, toin'i yl'ipiäštä sitä saborua kaččomaa.",
|
| 91 |
+
"N'e old'i me ..., mer'oožad luajittu, šuuret t'ämämmoiset, kun n'iät täššä, puol'imerrat.",
|
| 92 |
+
"N'e siit'ä et' ...",
|
| 93 |
+
"semmoiz'il'l'ä bokil'l'a noššetaa, siel'ä om puol'i kalua."
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
]
|
| 96 |
+
},
|
| 97 |
+
{
|
| 98 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"No, siel'ä čolovek še."
|
| 101 |
+
]
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
},
|
| 104 |
+
{
|
| 105 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 106 |
+
[
|
| 107 |
+
"Kakši hengie mänöu s'iämee n'iit'ä."
|
| 108 |
+
]
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
},
|
| 111 |
+
{
|
| 112 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 113 |
+
[
|
| 114 |
+
"Int'er'eesno ol luajittu že, meilä on, mieron on zabora."
|
| 115 |
+
]
|
| 116 |
+
]
|
| 117 |
+
},
|
| 118 |
+
{
|
| 119 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 120 |
+
[
|
| 121 |
+
"Meil'ähän kalalla el'et't'ih."
|
| 122 |
+
]
|
| 123 |
+
]
|
| 124 |
+
},
|
| 125 |
+
{
|
| 126 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 127 |
+
[
|
| 128 |
+
"S'omgalla, parahalla kalalla."
|
| 129 |
+
]
|
| 130 |
+
]
|
| 131 |
+
},
|
| 132 |
+
{
|
| 133 |
+
"krl_Poduzhemye": [
|
| 134 |
+
[
|
| 135 |
+
"Meil'ä i ol'i.",
|
| 136 |
+
"Ka šatoja ven'ehie pyyt'ämäššä illoilla, kežäl'l'ä, vot ijun'ašša, kun načn'ecca se lof s'oomgi.",
|
| 137 |
+
"I s'iit'ä do pooz'n'ei oos'en'i.",
|
| 138 |
+
"Še viel'ä t'ämä, kežäs'omga puuttuu.",
|
| 139 |
+
"Kinda, hiän ol'i toože ruškie, no nazivaiččii kinda, ol'i še pien'i kala, pien'embi kala, no dva kilogramma, siel'ä dva s polovinoi oldiih šemmoset.",
|
| 140 |
+
"A sykyzyl'l'ä rupiou puuttumah sygyšs'oomga.",
|
| 141 |
+
"Šuamoi čennoi ...",
|
| 142 |
+
"s'omga."
|
| 143 |
+
]
|
| 144 |
+
]
|
| 145 |
+
}
|
| 146 |
+
]
|
| 147 |
+
}
|
| 148 |
+
]
|
krl/mono/vepkar_2025_0812/vepkar.2408.krl_Panozero.parasents.json
ADDED
|
@@ -0,0 +1,212 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
[
|
| 2 |
+
{
|
| 3 |
+
"features": {
|
| 4 |
+
"corpus": "vepkar",
|
| 5 |
+
"filename": "vepkar.krl_Panozero.json",
|
| 6 |
+
"counter_tokens": {
|
| 7 |
+
"krl_Panozero": 321
|
| 8 |
+
},
|
| 9 |
+
"date": "20250812",
|
| 10 |
+
"id": "2408",
|
| 11 |
+
"dialect": "Panozero",
|
| 12 |
+
"subcorpus": "Dialectal texts",
|
| 13 |
+
"genre": "",
|
| 14 |
+
"title": "Pirt’t’ie peštih",
|
| 15 |
+
"mono": true,
|
| 16 |
+
"url": "http://dictorpus.krc.karelia.ru/en/corpus/text/3348?limit_num=50&page=49&search_lang%5B0%5D=4"
|
| 17 |
+
},
|
| 18 |
+
"parasents": [
|
| 19 |
+
{
|
| 20 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 21 |
+
[
|
| 22 |
+
"Pirt't'ie peštih šuurella pešulla kerta vuuvešša.",
|
| 23 |
+
"Tuohešta luajittih viršut.",
|
| 24 |
+
"Šitä jyryytettih kahella čuurulla lakie ta še tervalla haizumah rupei, šiitä vašta heitettih, i šein'ie.",
|
| 25 |
+
"Vot kuim pirt't'ie peštih, huomenekšella kun alettih, n'el'l'ien-viisien aikana.",
|
| 26 |
+
"Illalla, kahekših šuahen, kun kyl'yštä tuldih, kylvettii.",
|
| 27 |
+
"N'el'l'ä dä viisi hengie ol'i šuuremmašša pirt'issä, pienemmäššä kolme ta n'el'l'ä tä."
|
| 28 |
+
]
|
| 29 |
+
]
|
| 30 |
+
},
|
| 31 |
+
{
|
| 32 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 33 |
+
[
|
| 34 |
+
"Še yksi kerta vuuvešša n'iim peštih?"
|
| 35 |
+
]
|
| 36 |
+
]
|
| 37 |
+
},
|
| 38 |
+
{
|
| 39 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 40 |
+
[
|
| 41 |
+
"Yksi kerta vuuvešša."
|
| 42 |
+
]
|
| 43 |
+
]
|
| 44 |
+
},
|
| 45 |
+
{
|
| 46 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 47 |
+
[
|
| 48 |
+
"A mihi aikah ...?"
|
| 49 |
+
]
|
| 50 |
+
]
|
| 51 |
+
},
|
| 52 |
+
{
|
| 53 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 54 |
+
[
|
| 55 |
+
"Kevyällä.",
|
| 56 |
+
"No šen, Äijäpäivä da maaja šiin ollah yhe …",
|
| 57 |
+
"yheššä, Äijäkšepäiväkše."
|
| 58 |
+
]
|
| 59 |
+
]
|
| 60 |
+
},
|
| 61 |
+
{
|
| 62 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 63 |
+
[
|
| 64 |
+
"A joka päivä kuimpa šiivottih pirttie?"
|
| 65 |
+
]
|
| 66 |
+
]
|
| 67 |
+
},
|
| 68 |
+
{
|
| 69 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 70 |
+
[
|
| 71 |
+
"Joka päivä, joka n'etäl'ie šuovattana peštih.",
|
| 72 |
+
"Hivutettih viršulla, joka päivä že pyyhittih, ka še kert n'etäl'issä vaim peštih.",
|
| 73 |
+
"… Vaššalla pyyhittih, vašta kaššettih.",
|
| 74 |
+
"Eihän ne kraskalattiet ol'du miän kažvuas's'a."
|
| 75 |
+
]
|
| 76 |
+
]
|
| 77 |
+
},
|
| 78 |
+
{
|
| 79 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 80 |
+
[
|
| 81 |
+
"A ol'iko mitän'ih lattiella ...?"
|
| 82 |
+
]
|
| 83 |
+
]
|
| 84 |
+
},
|
| 85 |
+
{
|
| 86 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 87 |
+
[
|
| 88 |
+
"No polovikkua.",
|
| 89 |
+
"Värčistä luajittuo.",
|
| 90 |
+
"Ihan värččie kun oššat.",
|
| 91 |
+
"Jauhon gera.",
|
| 92 |
+
"Jauhuo ž oššettih.",
|
| 93 |
+
"N'iistä värččilöistä A eikö kuvottu?"
|
| 94 |
+
]
|
| 95 |
+
]
|
| 96 |
+
},
|
| 97 |
+
{
|
| 98 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 99 |
+
[
|
| 100 |
+
"E muuta kuvottu kun šara …",
|
| 101 |
+
"šarkua šitä, pukšukši da posrukakši takikse ta."
|
| 102 |
+
]
|
| 103 |
+
]
|
| 104 |
+
},
|
| 105 |
+
{
|
| 106 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 107 |
+
[
|
| 108 |
+
"Šarkua mistä kuvottih?"
|
| 109 |
+
]
|
| 110 |
+
]
|
| 111 |
+
},
|
| 112 |
+
{
|
| 113 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 114 |
+
[
|
| 115 |
+
"Villasešta …",
|
| 116 |
+
"villazešta loimi da i kuve."
|
| 117 |
+
]
|
| 118 |
+
]
|
| 119 |
+
},
|
| 120 |
+
{
|
| 121 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 122 |
+
[
|
| 123 |
+
"Kiukaita n'iise peštih ...?"
|
| 124 |
+
]
|
| 125 |
+
]
|
| 126 |
+
},
|
| 127 |
+
{
|
| 128 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 129 |
+
[
|
| 130 |
+
"Kiukaita šavella beel'ittih …",
|
| 131 |
+
"valkieta šavie."
|
| 132 |
+
]
|
| 133 |
+
]
|
| 134 |
+
},
|
| 135 |
+
{
|
| 136 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 137 |
+
[
|
| 138 |
+
"Peštihkö šeinät ...?"
|
| 139 |
+
]
|
| 140 |
+
]
|
| 141 |
+
},
|
| 142 |
+
{
|
| 143 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 144 |
+
[
|
| 145 |
+
"Kaikki šeinät't'i kai jotta še.",
|
| 146 |
+
"Eikä i lut'ikkua ollun, eikä i torokkanua.",
|
| 147 |
+
"Myö Šomparveššä emmä t'iedän lut'ikoist, emmä torokkanoista."
|
| 148 |
+
]
|
| 149 |
+
]
|
| 150 |
+
},
|
| 151 |
+
{
|
| 152 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 153 |
+
[
|
| 154 |
+
"Ta i laki peštih?"
|
| 155 |
+
]
|
| 156 |
+
]
|
| 157 |
+
},
|
| 158 |
+
{
|
| 159 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 160 |
+
[
|
| 161 |
+
"Da i laki …",
|
| 162 |
+
"čuurulla da vejellä, da muilalla ta.",
|
| 163 |
+
"Konš ol'i muilua, konš ei dä.",
|
| 164 |
+
"… Kiäd ol'i kipiet, šiitä šelän tuakš ed voinum panna, kul lakie hivutit."
|
| 165 |
+
]
|
| 166 |
+
]
|
| 167 |
+
},
|
| 168 |
+
{
|
| 169 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 170 |
+
[
|
| 171 |
+
"Kuin tyo lakeh šuat'en piäsijä ...?"
|
| 172 |
+
]
|
| 173 |
+
]
|
| 174 |
+
},
|
| 175 |
+
{
|
| 176 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 177 |
+
[
|
| 178 |
+
"Ka šiihi pandih koslat.",
|
| 179 |
+
"Koslat piätäkaut'en' n'i ol'i n'i.",
|
| 180 |
+
"Da lautua.",
|
| 181 |
+
"Šitä vašše kosla [ luajittu ] noo, puušta.",
|
| 182 |
+
"Ta lautua pantu ta.",
|
| 183 |
+
"Še heläsi kačo pirt't'i, kajusi kun, tyhjä ol'i kun.",
|
| 184 |
+
"Pešömäštä piäsit.",
|
| 185 |
+
"Šielä šitä laulettih peššeššä, jotta ken itki, dä ken laulo ta."
|
| 186 |
+
]
|
| 187 |
+
]
|
| 188 |
+
},
|
| 189 |
+
{
|
| 190 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 191 |
+
[
|
| 192 |
+
"Mintähpä še itki ...?"
|
| 193 |
+
]
|
| 194 |
+
]
|
| 195 |
+
},
|
| 196 |
+
{
|
| 197 |
+
"krl_Panozero": [
|
| 198 |
+
[
|
| 199 |
+
"Kell ol'i gor'ua, ka še itki.",
|
| 200 |
+
"O!",
|
| 201 |
+
"Oij-oij-oi!",
|
| 202 |
+
"Mie ši …",
|
| 203 |
+
"šinä vuotena.",
|
| 204 |
+
"Totta že miula, n'iin jo vačča t'iezi n'i, noo.",
|
| 205 |
+
"No n'i, iänel'l'ä itin, kum pirt't'ie pesin.",
|
| 206 |
+
"Smiet'in, mindah milma näin, n'i hyväkši i ollun, šiidä kakši n'etäl'ie Pedrumpäiväštä mieš kuol'i."
|
| 207 |
+
]
|
| 208 |
+
]
|
| 209 |
+
}
|
| 210 |
+
]
|
| 211 |
+
}
|
| 212 |
+
]
|