tgt_text stringlengths 1 568 | src_text stringlengths 1 487 | src_lang stringclasses 1 value | tgt_lang stringclasses 7 values |
|---|---|---|---|
eng | tig | tig_Ethi | eng_Latn |
Correct the mistakes, if there are any. | ለቀለጥ አስንዩ፡ ሀለ ምን ገብእ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Yanni ruined his reputation. | ያኒ ስምዐቱ ኣከ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Stop doing that. | እሊ ትረስዑ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Put the light on. I can't see a thing. | ለኑር ወልዕ። ሐቴ እግል እርኤ እቀድር ይህሌኮ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Tom will be tough to replace. | ቶም እግል ቶኮኦት ክቡድ እግል ልግበእ ቱ። | tig_Ethi | eng_Latn |
I don't feel much like eating. | አነ ስፍሩይ ይህለኮኒ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Bruno will be hanged. | ብሩኖ እግል ልሸነቅ ቱ። | tig_Ethi | eng_Latn |
It's a quarter past nine. | ሳዐት 9:15 ህለት:: | tig_Ethi | eng_Latn |
I'll wait for you in the car. | እተ መኪነት እግል እጸበርኪ ቱ። | tig_Ethi | eng_Latn |
That's awesome! | ቀሊል | tig_Ethi | eng_Latn |
Give me your knife. | ሰኪንከ ነይከ ሀብኒ. | tig_Ethi | eng_Latn |
I will remain at home. | እት ቤት እግል እጽነሕ ቱ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Do rabbits eat acorns? | መናትሌ ፍሬ ናይ ዕጨይ ኦኣክ በልዐ? | tig_Ethi | eng_Latn |
It is all Greek to me. | አነ ኢይኣምርኮኒ? | tig_Ethi | eng_Latn |
She's angry. | ህታ ሓርቀት | tig_Ethi | eng_Latn |
How did you get to know him? | ከፎ ተኣመርከ ምስለ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Ziri tried again. | ዚሪ ካልእ ዶል ጀረበ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Right? | ለ አማን ? | tig_Ethi | eng_Latn |
That's mine. | ነዬ’ተ እለ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Is that a new car? | እለ መኪነት ሐዳስ ተ? | tig_Ethi | eng_Latn |
He writes very quickly. | ህቱ መረ እብ ሸፋግ ከትብ. | tig_Ethi | eng_Latn |
She left. | ህተ እዜ ጌሰት:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Who phoned them? | ምን ትላከየ፧ ህተ ምን ዘብጣ ዲባ፧ | tig_Ethi | eng_Latn |
I worked all day yesterday. | አነ ማሌ አምዕል ኩለ ሸቄኮሀ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Prices are going down. | ለአስዓር ትትከሬ ህሌት። | tig_Ethi | eng_Latn |
She bought vegetables yesterday. | ህተ ማሌ ሐመሊት ተዛቤት. | tig_Ethi | eng_Latn |
Hi. | አስናይ ደሐን መጽአኩም! | tig_Ethi | eng_Latn |
Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | አምኣት ምን ዐገበታት ሸነክለ መራት ትሐረከው። | tig_Ethi | eng_Latn |
I hope that it rains tomorrow. | ፈጅር ትዝለም እተምኔ። | tig_Ethi | eng_Latn |
What's going on? | ሚ ጀሬ ሀለ እንሰር? | tig_Ethi | eng_Latn |
She is very fond of flowers. | ህተ ዕንቦባታት ትፈቴ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Kudos! | ፍቱይ | tig_Ethi | eng_Latn |
I study. | አነ አነብብ ህለኮ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Don't talk. | ሐቴ ኢይቲበልኒ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
We'll need it. | እግል ንሕዘየ ቱ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Yanni had a flower for Skura. | ያኒ እግል ስኮረ ፍዮሪ ሀበየ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Did you phone him? | አተሰልክን ዲቡ? | tig_Ethi | eng_Latn |
We're going north. | ሕነ ሸነክ ቅብለት ውጅሃም ህሌነ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Come inside. | ተስጂል ኢተት። | tig_Ethi | eng_Latn |
Tom has been drinking a lot. | ቶም ብዙሕ ሰቴ። | tig_Ethi | eng_Latn |
I'm too tired. | አነ መራ ሰአንኮ | tig_Ethi | eng_Latn |
What happened to your nose? | ኣንፍከ ሚ ገብአ? | tig_Ethi | eng_Latn |
I can give you very little money. | ሽውየ ግሩሻት እግል ሀበከ እገድር ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Ziri smokes hash. | ዚሪ ስጃረት ሐሺሽ ሰቴ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Could you please say that again? | እሊ ደገምካሁ? | tig_Ethi | eng_Latn |
Are you younger than him? | እንተ ምኖም ትንእሽ? | tig_Ethi | eng_Latn |
That does not make sense. | ሌሀይ ግማመት ቱ። | tig_Ethi | eng_Latn |
That isn't for me to say. | እለ አነ ብህለ ኢአነ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Get up! | ፍዘዕ! ቅነጽ! ሐሶሴ! | tig_Ethi | eng_Latn |
I love her. | እፈቴኪ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Read this. | ቅረእ፤ ዕረድ፤ ቄቄ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Have a nice day. | ላሊ በኪተት። ላሊ ኬር። | tig_Ethi | eng_Latn |
Where was he going? | ህቱ አየ ጌሰ? | tig_Ethi | eng_Latn |
Are you out of your minds? | ወሽወሽከ? | tig_Ethi | eng_Latn |
Go ahead! | ነዐ | tig_Ethi | eng_Latn |
I was happy to see him. | እግል ርእየትከ ፈርሐኮ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Start. | አስተብዴ! | tig_Ethi | eng_Latn |
Yanni tends to be pessimistic. | ያኒ ሰአዮብ'መ በትክ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Have a safe trip. | ገበይ ሰላም። | tig_Ethi | eng_Latn |
He walks. | ህተ ገይስ ሀሌት. | tig_Ethi | eng_Latn |
He's afraid of his own shadow. | ህቱ ምን ጽላሉ ፈፍህ። | tig_Ethi | eng_Latn |
You look sharp. | ሻጥር ትመስል። | tig_Ethi | eng_Latn |
What he says is true. | ኣማናቱ | tig_Ethi | eng_Latn |
How old is Mom? | ዕምር እምዬ ከም ቱ? | tig_Ethi | eng_Latn |
What? | ሚ ሐዲስ ሀለ? | tig_Ethi | eng_Latn |
He's not jealous. | ህቱ ቄንኣይ ኢኮን። | tig_Ethi | eng_Latn |
It doesn't matter. | ኢለሀመኒ። | tig_Ethi | eng_Latn |
He approved. | አይወ ቤለ። | tig_Ethi | eng_Latn |
The new professor is in the classroom. | ለመምህር ለሐዲስ እት ፈስል ሀለ። | tig_Ethi | eng_Latn |
The eagle's home is the peak. | ጋባት ቤቶም እት አካን ውቅል በኑ። | tig_Ethi | eng_Latn |
With whom were you speaking? | እንተ ምስል ምን ትትሀጌ ህሌከ? | tig_Ethi | eng_Latn |
He's hanged himself. | ህተ ትሸነቀት:: | tig_Ethi | eng_Latn |
Wow! | ዬእ! | tig_Ethi | eng_Latn |
Did something happen? | ሚ ጀሬ ሀለ? | tig_Ethi | eng_Latn |
Yanni never changed. | ያኒ ኢትቀየረ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Fantastic. | መልሃይከ! | tig_Ethi | eng_Latn |
What do people call you? | ምን ታ ስምካ? | tig_Ethi | eng_Latn |
I can count to a hundred. | አነ እስከ ሐቴ ምእት ሐስብ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
You will have to wait and see. | ሕነ ላዝም ንታኬ ወእንረኤ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
When the cat's away the mice will play. | ዶለ ዱሙ እት ቤት የዐለተ አነጺት ዲበ ጠዉለት ተልሃ. | tig_Ethi | eng_Latn |
Oslo is the capital of Norway. | ኦስሎ ዓስመት ኖርወይ ተ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Am I forgetting anything? | ሓጀት ትረሰዐከ፧ | tig_Ethi | eng_Latn |
It's so cool! | በኪት ሐቆ ሕሙም ኦሮት ነፈር ሕሙም ህለ። | tig_Ethi | eng_Latn |
You're ill-mannered. | እንተ ሸራር እንተ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Mornin', time to wake up. | ሰኒ ምዩያም. ከለስ እዜ ቅነጽ፡፡ | tig_Ethi | eng_Latn |
Who are they? | ምን ተ ህተ? | tig_Ethi | eng_Latn |
Sami looked at the dog. | ሳሚ አስከ ከልብ ገንሐ። | tig_Ethi | eng_Latn |
I have gas. | አነ ገዝ ብዬ ። | tig_Ethi | eng_Latn |
I saw him in the mosque. | እተ ጃምዕ ረኤክዉ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Get lost. | እብለ ፍገር። | tig_Ethi | eng_Latn |
It's on fire! | ነድድ! | tig_Ethi | eng_Latn |
I have no appetite. | አነ ስፍሩይ ይህለኮ:: | tig_Ethi | eng_Latn |
The Netherlands is a small country. | ሆላንድ ደውለት ንኢሽ ተ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Yanni continued to drink. | ያኒ ስታይ አተላለ። | tig_Ethi | eng_Latn |
Swap. | በደሎት። | tig_Ethi | eng_Latn |
How's it going? | ሚቱ ለሰበብ፧ | tig_Ethi | eng_Latn |
It's beyond belief. | ኢልትአመን። | tig_Ethi | eng_Latn |
My sister also became Muslim. | ሕቼመ አስሌማይት ገብአት። | tig_Ethi | eng_Latn |
Did you go to the doctor? | እንተ ሐኪም ግስከ፧ | tig_Ethi | eng_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.