audio
audioduration (s) 0.77
9.01
| original_script
stringlengths 1
51
| expanded_script
stringlengths 1
51
| decomposed_script
stringlengths 3
104
| duration
float32 0.8
9
| english_translation
stringlengths 4
133
|
|---|---|---|---|---|---|
추석에는 많은 사람들이 고향을 다녀온다.
|
추석에는 많은 사람들이 고향을 다녀온다.
|
추석에는 많은 사람들이 고향을 다녀온다.
| 3.7
|
On Chusok, many people visit their hometown.
|
|
용의자는 부산으로 달아났다.
|
용의자는 부산으로 달아났다.
|
용의자는 부산으로 달아났다.
| 3.1
|
The suspect ran away to Busan.
|
|
도둑은 개를 보고는 달아났습니다.
|
도둑은 개를 보고는 달아났습니다.
|
도둑은 개를 보고는 달아났습니다.
| 3.1
|
The thief ran away when she saw the dog.
|
|
신문 좀 내려주실래요? 선반에 손이 안 닿아서요.
|
신문 좀 내려주실래요? 선반에 손이 안 닿아서요.
|
신문 좀 내려주실래요? 선반에 손이 안 닿아서요.
| 4.1
|
Could you get the paper down? I can't reach the shelf.
|
|
저희 집은 여기에서 엎어지면 코 닿을 데 있어요.
|
저희 집은 여기에서 엎어지면 코 닿을 데 있어요.
|
저희 집은 여기에서 엎어지면 코 닿을 데 있어요.
| 4.6
|
I live a stone's throw away from here.
|
|
창문을 좀 닫아도 될까요?
|
창문을 좀 닫아도 될까요?
|
창문을 좀 닫아도 될까요?
| 2.7
|
Do you mind if I close the window?
|
|
저희 가게는 밤 10시에 문을 닫습니다.
|
저희 가게는 밤 열 시에 문을 닫습니다.
|
저희 가게는 밤 열 시에 문을 닫습니다.
| 3.9
|
We close our shop at 10 p. m.
|
|
마음 속으로 생각한 수에 2를 더하세요.
|
마음 속으로 생각한 수에 이를 더하세요.
|
마음 속으로 생각한 수에 이를 더하세요.
| 4.3
|
Add two to the number you've thought of.
|
|
삼 더하기 사는 칠
|
삼 더하기 사는 칠
|
삼 더하기 사는 칠
| 2.9
|
3+4=7
|
|
연못에 돌을 던지지 마세요.
|
연못에 돌을 던지지 마세요.
|
연못에 돌을 던지지 마세요.
| 2.8
|
Don't throw stones into the pond.
|
|
투수는 타자가 아닌 포수에게 공을 던져야 한다.
|
투수는 타자가 아닌 포수에게 공을 던져야 한다.
|
투수는 타자가 아닌 포수에게 공을 던져야 한다.
| 4.3
|
The pitcher must throw a ball to the catcher, not to the hitter.
|
|
책을 덮으세요.
|
책을 덮으세요.
|
책을 덮으세요.
| 1.6
|
Close your books.
|
|
컵을 종이로 덮어 두어라.
|
컵을 종이로 덮어 두어라.
|
컵을 종이로 덮어 두어라.
| 2.5
|
Cover the cup with paper.
|
|
7시쯤에 너를 데리러 갈게.
|
일곱 시쯤에 너를 데리러 갈게.
|
일곱 시쯤에 너를 데리러 갈게.
| 3.1
|
Let me pick you up around seven.
|
|
그는 딸을 데리고 회사에 왔다.
|
그는 딸을 데리고 회사에 왔다.
|
그는 딸을 데리고 회사에 왔다.
| 2.8
|
He brought his daughter to the office.
|
|
이 남자 병원에 데려가야 해.
|
이 남자 병원에 데려가야 해.
|
이 남자 병원에 데려가야 해.
| 2.9
|
We should take this man to a hospital.
|
|
오늘 여자 친구를 부모님께 데려갈 거야.
|
오늘 여자 친구를 부모님께 데려갈 거야.
|
오늘 여자 친구를 부모님께 데려갈 거야.
| 3.8
|
Today I will take my girlfriend over to my house.
|
|
집들이 때 회사 사람들 집에 데려와도 돼?
|
집들이 때 회사 사람들 집에 데려와도 돼?
|
집들이 때 회사 사람들 집에 데려와도 돼?
| 3.8
|
Can I bring my colleagues to a house warming party?
|
|
그때 그녀가 의사를 데려오지 않았으면 나는 죽었을 거야.
|
그때 그녀가 의사를 데려오지 않았으면 나는 죽었을 거야.
|
그때 그녀가 의사를 데려오지 않았으면 나는 죽었을 거야.
| 5.3
|
I would have died if she had not brought a doctor at that time.
|
|
그녀를 잊는 데에 2년이 들었어.
|
그녀를 잊는 데에 이 년이 들었어.
|
그녀를 잊는 데에 이 년이 들었어.
| 2.6
|
It took me two years to forget her.
|
|
비타민 C가 많이 들어 있는 과일을 드세요.
|
비타민 씨가 많이 들어 있는 과일을 드세요.
|
비타민 씨가 많이 들어 있는 과일을 드세요.
| 3.4
|
Eat fruits containing lots of vitamin C.
|
|
감기 든 거니?
|
감기 든 거니?
|
감기 든 거니?
| 1.8
|
Did you catch a cold?
|
|
무거운 것을 들다 허리를 삐끗했다.
|
무거운 것을 들다 허리를 삐끗했다.
|
무거운 것을 들다 허리를 삐끗했다.
| 3.6
|
My back went out as I lifted up a heavy thing.
|
|
왼손에 우산을 든 여자가 내 아내야.
|
왼손에 우산을 든 여자가 내 아내야.
|
왼손에 우산을 든 여자가 내 아내야.
| 3.7
|
The woman holding an umbrella in her left hand is my wife.
|
|
사무실에 잠깐 들러 주실 수 있으세요?
|
사무실에 잠깐 들러 주실 수 있으세요?
|
사무실에 잠깐 들러 주실 수 있으세요?
| 3.3
|
Are you available to drop by my office for a moment?
|
|
어제 주유소를 들러서 기름을 가득 채웠습니다.
|
어제 주유소를 들러서 기름을 가득 채웠습니다.
|
어제 주유소를 들러서 기름을 가득 채웠습니다.
| 4.4
|
Yesterday I stopped at the gas station and filled the tank.
|
|
제 말이 들리세요?
|
제 말이 들리세요?
|
제 말이 들리세요?
| 1.8
|
Can you hear me?
|
|
당신 제안은 흥미롭게 들리네요.
|
당신 제안은 흥미롭게 들리네요.
|
당신 제안은 흥미롭게 들리네요.
| 2.8
|
Your suggestion sounds interesting.
|
|
눈에 뭔가가 들어갔어요.
|
눈에 뭔가가 들어갔어요.
|
눈에 뭔가가 들어갔어요.
| 2.7
|
Why are you blinking? - Something went into my eyes.
|
|
열쇠를 잃어버려서 창문으로 집에 들어갔다.
|
열쇠를 잃어버려서 창문으로 집에 들어갔다.
|
열쇠를 잃어버려서 창문으로 집에 들어갔다.
| 4
|
I entered my house through the window because I lost my key.
|
|
그들의 음모가 드러나고 있다.
|
그들의 음모가 드러나고 있다.
|
그들의 음모가 드러나고 있다.
| 2.5
|
Their conspiracy has been brought to light.
|
|
그것이 사실임이 드러났다.
|
그것이 사실임이 드러났다.
|
그것이 사실임이 드러났다.
| 2.6
|
It turned out to be true.
|
|
그녀가 새하얀 이를 드러내면서 웃었다.
|
그녀가 새하얀 이를 드러내면서 웃었다.
|
그녀가 새하얀 이를 드러내면서 웃었다.
| 3.6
|
She laughed showing her white teeth.
|
|
방금 네가 한 말은 너의 무지를 드러내는 거야.
|
방금 네가 한 말은 너의 무지를 드러내는 거야.
|
방금 네가 한 말은 너의 무지를 드러내는 거야.
| 4.2
|
What you've just said reveals your ignorance.
|
|
이곳에 들어오시면 안 됩니다.
|
이곳에 들어오시면 안 됩니다.
|
이곳에 들어오시면 안 됩니다.
| 2.4
|
You are not allowed here.
|
|
오늘은 집으로 일찍 들어와라.
|
오늘은 집으로 일찍 들어와라.
|
오늘은 집으로 일찍 들어와라.
| 2.8
|
Come home early today.
|
|
길을 잘못 들어선 것 같아요.
|
길을 잘못 들어선 것 같아요.
|
길을 잘못 들어선 것 같아요.
| 2.9
|
I think we are going the wrong way.
|
|
이 지역에 새 아파트가 여기저기 들어서고 있다.
|
이 지역에 새 아파트가 여기저기 들어서고 있다.
|
이 지역에 새 아파트가 여기저기 들어서고 있다.
| 4.3
|
New apartments are popping up like mushrooms in this area.
|
|
제가 전에 명함을 드렸나요?
|
제가 전에 명함을 드렸나요?
|
제가 전에 명함을 드렸나요?
| 2.3
|
Have I given you my business card before?
|
|
읽어 드리겠습니다.
|
읽어 드리겠습니다.
|
읽어 드리겠습니다.
| 1.8
|
Let me read it to you.
|
|
나는 문을 열고 교회 안을 들여다봤다.
|
나는 문을 열고 교회 안을 들여다봤다.
|
나는 문을 열고 교회 안을 들여다봤다.
| 3.7
|
I opened the door and looked into the church.
|
|
그 사람은 하루 종일 현미경을 들여다봐.
|
그 사람은 하루 종일 현미경을 들여다봐.
|
그 사람은 하루 종일 현미경을 들여다봐.
| 4
|
He looks into a microscope all day long.
|
|
나는 음악을 듣다 잠이 들었다.
|
나는 음악을 듣다 잠이 들었다.
|
나는 음악을 듣다 잠이 들었다.
| 3
|
I fell asleep while listening to the music.
|
|
제 말 듣고 계세요?
|
제 말 듣고 계세요?
|
제 말 듣고 계세요?
| 1.7
|
Are you listening to me?
|
|
몇 시에 인천에 도착하셨어요?
|
몇 시에 인천에 도착하셨어요?
|
몇 시에 인천에 도착하셨어요?
| 2.3
|
What time did you arrive in Incheon?
|
|
도착하면 알려 줘.
|
도착하면 알려 줘.
|
도착하면 알려 줘.
| 2.1
|
Let me know when you get there.
|
|
나는 10년 뒤에는 부자가 될 거야.
|
나는 십 년 뒤에는 부자가 될 거야.
|
나는 십 년 뒤에는 부자가 될 거야.
| 3.3
|
I will get rich in 10 years.
|
|
저는 친구를 사랑하게 되었어요.
|
저는 친구를 사랑하게 되었어요.
|
저는 친구를 사랑하게 되었어요.
| 3.2
|
I fell in love with my friend.
|
|
저는 애완견 돌보는 걸 좋아해요.
|
저는 애완견 돌보는 걸 좋아해요.
|
저는 애완견 돌보는 걸 좋아해요.
| 2.8
|
I like taking care of my pet.
|
|
우리 엄마는 우리를 돌보는 것 때문에 아침부터 밤까지 바빠요.
|
우리 엄마는 우리를 돌보는 것 때문에 아침부터 밤까지 바빠요.
|
우리 엄마는 우리를 돌보는 것 때문에 아침부터 밤까지 바빠요.
| 5.7
|
My mom is busy from morning till night taking care of us.
|
|
곧장 가다가 왼쪽으로 도세요.
|
곧장 가다가 왼쪽으로 도세요.
|
곧장 가다가 왼쪽으로 도세요.
| 3
|
Go straight and then turn left.
|
|
지구는 태양을 돈다.
|
지구는 태양을 돈다.
|
지구는 태양을 돈다.
| 2.3
|
The earth revolves round the sun.
|
|
채널 좀 그만 돌려라.
|
채널 좀 그만 돌려라.
|
채널 좀 그만 돌려라.
| 2.3
|
Stop changing the channel.
|
|
그녀는 나를 보자마자 차의 방향을 돌렸다.
|
그녀는 나를 보자마자 차의 방향을 돌렸다.
|
그녀는 나를 보자마자 차의 방향을 돌렸다.
| 4.8
|
She turned her car around when she saw me.
|
|
여기에서 도망가자.
|
여기에서 도망가자.
|
여기에서 도망가자.
| 2.1
|
Let's run away from here.
|
|
그는 자기 아내를 죽이고 해외로 도망갔다.
|
그는 자기 아내를 죽이고 해외로 도망갔다.
|
그는 자기 아내를 죽이고 해외로 도망갔다.
| 3.9
|
He fled the country after killing his wife.
|
|
뭘 도와 드릴까요?
|
뭘 도와 드릴까요?
|
뭘 도와 드릴까요?
| 1.7
|
How can I help you?
|
|
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
|
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
|
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
| 3.1
|
Heaven helps those who help themselves.
|
|
그 사람은 뒤를 돌아보지 않고 차에 올랐다.
|
그 사람은 뒤를 돌아보지 않고 차에 올랐다.
|
그 사람은 뒤를 돌아보지 않고 차에 올랐다.
| 4.1
|
He got on the car without looking back.
|
|
연말에는 한 해를 돌아볼 필요가 있다.
|
연말에는 한 해를 돌아볼 필요가 있다.
|
연말에는 한 해를 돌아볼 필요가 있다.
| 4
|
You should reflect at the end of the year.
|
|
제 꿈은 한국으로 돌아가는 거예요.
|
제 꿈은 한국으로 돌아가는 거예요.
|
제 꿈은 한국으로 돌아가는 거예요.
| 3.3
|
My dream is to return to Korea.
|
|
좀전에 할머니가 돌아가셨다는 전화를 받았어.
|
좀전에 할머니가 돌아가셨다는 전화를 받았어.
|
좀전에 할머니가 돌아가셨다는 전화를 받았어.
| 4
|
I just got a call saying that my grandmother has passed away.
|
|
그는 19살에 한국으로 돌아왔다.
|
그는 열아홉 살에 한국으로 돌아왔다.
|
그는 열아홉 살에 한국으로 돌아왔다.
| 3.6
|
He came back to Korea at 19 years of age.
|
|
환자의 의식이 돌아왔어요.
|
환자의 의식이 돌아왔어요.
|
환자의 의식이 돌아왔어요.
| 2.9
|
The patient came around.
|
|
제 숙제 좀 도와주세요.
|
제 숙제 좀 도와주세요.
|
제 숙제 좀 도와주세요.
| 2.1
|
Please help me with my homework.
|
|
도와주셔서 고맙습니다.
|
도와주셔서 고맙습니다.
|
도와주셔서 고맙습니다.
| 2.2
|
Thank you for helping me.
|
|
이 약은 아이들 손이 닿지 않는 곳에 두세요.
|
이 약은 아이들 손이 닿지 않는 곳에 두세요.
|
이 약은 아이들 손이 닿지 않는 곳에 두세요.
| 4
|
Keep this medicine out of children's reach.
|
|
수업 중에 휴대폰을 켜 두지 마세요.
|
수업 중에 휴대폰을 켜 두지 마세요.
|
수업 중에 휴대폰을 켜 두지 마세요.
| 3
|
Don't leave your cell phone on in class.
|
|
이 지역 주변을 둘러보고 싶어요.
|
이 지역 주변을 둘러보고 싶어요.
|
이 지역 주변을 둘러보고 싶어요.
| 2.9
|
I want to look around this area .
|
|
그냥 둘러보는 거예요.
|
그냥 둘러보는 거예요.
|
그냥 둘러보는 거예요.
| 2.5
|
I'm just looking around.
|
|
적군이 그를 둘러쌌다.
|
적군이 그를 둘러쌌다.
|
적군이 그를 둘러쌌다.
| 2.4
|
Enemy forces surrounded him.
|
|
이 문제를 둘러싸고 많은 논의가 있었다.
|
이 문제를 둘러싸고 많은 논의가 있었다.
|
이 문제를 둘러싸고 많은 논의가 있었다.
| 3.7
|
There were a lot of arguments over this issue.
|
|
이 얼룩을 없앨 수 있을까요?
|
이 얼룩을 없앨 수 있을까요?
|
이 얼룩을 없앨 수 있을까요?
| 2.2
|
Can you remove this stain?
|
|
그렇다면 그 자를 없애!
|
그렇다면 그 자를 없애!
|
그렇다면 그 자를 없애!
| 2.8
|
And then kill him!
|
|
이웃집에서 망치를 하나 얻어 와라.
|
이웃집에서 망치를 하나 얻어 와라.
|
이웃집에서 망치를 하나 얻어 와라.
| 3.4
|
Borrow a hammer from the neighbor.
|
|
서점에서 아이디어는 좀 얻었어?
|
서점에서 아이디어는 좀 얻었어?
|
서점에서 아이디어는 좀 얻었어?
| 2.7
|
Did you get some ideas at the bookstore?
|
|
나쁜 친구와 어울려 다니지 마라.
|
나쁜 친구와 어울려 다니지 마라.
|
나쁜 친구와 어울려 다니지 마라.
| 3.1
|
Don't hang around with bad company.
|
|
이 넥타이는 당신에게 어울리지 않아요.
|
이 넥타이는 당신에게 어울리지 않아요.
|
이 넥타이는 당신에게 어울리지 않아요.
| 4.5
|
This tie doesn't suit you.
|
|
저는 일요일마다 교회에 갑니다.
|
저는 일요일마다 교회에 갑니다.
|
저는 일요일마다 교회에 갑니다.
| 3.5
|
I go to church every Sunday.
|
|
날이 건조해서 농작물이 죽어 가요.
|
날이 건조해서 농작물이 죽어 가요.
|
날이 건조해서 농작물이 죽어 가요.
| 4.1
|
The weather is dry and the crops are dying.
|
|
상상력을 개발하고 싶으면 시를 읽으세요.
|
상상력을 개발하고 싶으면 시를 읽으세요.
|
상상력을 개발하고 싶으면 시를 읽으세요.
| 4.3
|
If you want to develop your imagination, read poems.
|
|
정부는 이 지역을 관광지로 개발할 계획이라고 발표했다.
|
정부는 이 지역을 관광지로 개발할 계획이라고 발표했다.
|
정부는 이 지역을 관광지로 개발할 계획이라고 발표했다.
| 5.7
|
The government announced that it would develop this region to an tourist attraction.
|
|
그 옷은 세탁소로 가져가세요.
|
그 옷은 세탁소로 가져가세요.
|
그 옷은 세탁소로 가져가세요.
| 2.8
|
Take the clothes to the laundromat.
|
|
개인 물건들을 꼭 가져가십시오.
|
개인 물건들을 꼭 가져가십시오.
|
개인 물건들을 꼭 가져가십시오.
| 4
|
Please make sure to take all your personal belongings.
|
|
펜 좀 이리로 가져와라.
|
펜 좀 이리로 가져와라.
|
펜 좀 이리로 가져와라.
| 2.5
|
Bring a pencil to here.
|
|
컴퓨터는 우리 생활에 엄청난 변화를 가져왔다.
|
컴퓨터는 우리 생활에 엄청난 변화를 가져왔다.
|
컴퓨터는 우리 생활에 엄청난 변화를 가져왔다.
| 4.5
|
Computers have brought great changes to our lives.
|
|
깜빡 잊고 펜을 안 가지고 왔어요.
|
깜빡 잊고 펜을 안 가지고 왔어요.
|
깜빡 잊고 펜을 안 가지고 왔어요.
| 3.1
|
I forgot to bring a pen with me.
|
|
우리 부부는 아이를 갖지 않기로 결정했어.
|
우리 부부는 아이를 갖지 않기로 결정했어.
|
우리 부부는 아이를 갖지 않기로 결정했어.
| 4.3
|
My wife and I decided not to have a baby.
|
|
그 책 어디에 감춘 거야?
|
그 책 어디에 감춘 거야?
|
그 책 어디에 감춘 거야?
| 2.1
|
Where did you hide the book?
|
|
왜 남자라는 사실을 감추려고 한 겁니까?
|
왜 남자라는 사실을 감추려고 한 겁니까?
|
왜 남자라는 사실을 감추려고 한 겁니까?
| 3.7
|
Why did you try to hide the fact that you're a man?
|
|
이 자리에 와 주신 여러분께 감사드립니다.
|
이 자리에 와 주신 여러분께 감사드립니다.
|
이 자리에 와 주신 여러분께 감사드립니다.
| 3.5
|
Thank you for coming here.
|
|
성원에 깊이 감사하고 있습니다.
|
성원에 깊이 감사하고 있습니다.
|
성원에 깊이 감사하고 있습니다.
| 3.1
|
I appreciate your support.
|
|
잠시만 눈 좀 감아 봐.
|
잠시만 눈 좀 감아 봐.
|
잠시만 눈 좀 감아 봐.
| 2.2
|
Close your eyes for a second.
|
|
저는 사진을 찍을 때 한쪽 눈을 감는 버릇이 있어요.
|
저는 사진을 찍을 때 한쪽 눈을 감는 버릇이 있어요.
|
저는 사진을 찍을 때 한쪽 눈을 감는 버릇이 있어요.
| 4.5
|
I have a habit of closing one eye when I take a picture.
|
|
박스를 끈으로 감아라.
|
박스를 끈으로 감아라.
|
박스를 끈으로 감아라.
| 2.1
|
Wind a string around the box.
|
|
실수로 테이프를 너무 많이 감아 버렸다.
|
실수로 테이프를 너무 많이 감아 버렸다.
|
실수로 테이프를 너무 많이 감아 버렸다.
| 3.7
|
I wound the tapes too much by mistake.
|
|
선생님은 우리들에게 독서의 중요성을 늘 강조하셨어요.
|
선생님은 우리들에게 독서의 중요성을 늘 강조하셨어요.
|
선생님은 우리들에게 독서의 중요성을 늘 강조하셨어요.
| 5.8
|
Our teacher always emphasized the importance of reading to us.
|
|
태권도는 신체뿐만 아니라 마음의 수련을 강조한다.
|
태권도는 신체뿐만 아니라 마음의 수련을 강조한다.
|
태권도는 신체뿐만 아니라 마음의 수련을 강조한다.
| 5.2
|
Taekwondo emphasizes training the mind and the spirit as well as the body.
|
|
옷을 좀 갈아입고 올게요.
|
옷을 좀 갈아입고 올게요.
|
옷을 좀 갈아입고 올게요.
| 2.2
|
Let me go change.
|
|
그녀는 수영복으로 갈아입은 다음 밖으로 나갔다.
|
그녀는 수영복으로 갈아입은 다음 밖으로 나갔다.
|
그녀는 수영복으로 갈아입은 다음 밖으로 나갔다.
| 4
|
She changed into her swimsuit and went outside.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.