Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
id
stringlengths
3
6
image
imagewidth (px)
1.02k
1.54k
reasoning
stringlengths
18
321
scripts_gurmukhi_question
stringlengths
17
134
scripts_gurmukhi_options
listlengths
4
4
scripts_gurmukhi_answer
stringlengths
1
43
scripts_shahmukhi_question
stringlengths
16
131
scripts_shahmukhi_options
listlengths
4
4
scripts_shahmukhi_answer
stringlengths
1
46
scripts_roman_question
stringlengths
19
152
scripts_roman_options
listlengths
4
4
scripts_roman_answer
stringlengths
1
55
I_1
A turban is worn on the head; a shoe is worn on the foot.
ਪੱਗ : ਸਿਰ :: ਜੁੱਤੀ : ?
[ "ਹੱਥ", "ਪੈਰ", "ਅੱਖ", "ਨੱਕ" ]
ਪੈਰ
پگ : سر :: جُتی : ؟
[ "ہتھ", "پیر", "اکھ", "نک" ]
پیر
Pagg : Sir :: Jutti : ?
[ "hath", "pair", "akkh", "nakk" ]
pair
I_2
A book is placed on a shelf; a plate is placed on a table.
ਕਿਤਾਬ : ਸ਼ੈਲਫ :: ਪਲੇਟ : ?
[ "ਕੁਰਸੀ", "ਮੇਜ਼", "ਦੀਵਾਰ", "ਸੋਫਾ" ]
ਮੇਜ਼
کتاب : شیلف :: پلیٹ : ؟
[ "کرسی", "میز", "دیوار", "صوفہ" ]
میز
kitaab : shelf :: plate : ?
[ "kursi", "mez", "deewar", "sofa" ]
mez
I_3
A pen is held in the hand; a brush is also held in the hand.
ਕਲਮ : ਹੱਥ :: ਬੁਰਸ਼ : ?
[ "ਪੈਰ", "ਹੱਥ", "ਸਿਰ", "ਗਰਦਨ" ]
ਹੱਥ
قلم : ہتھ :: برش : ?
[ "پیر", "ہتھ", "سر", "گردن" ]
ہتھ
kalam : hatth :: bursh : ?
[ "pair", "hatth", "sir", "gardan" ]
hatth
I_4
A key goes into a lock; a spoon goes into a bowl.
ਚਾਬੀ : ਤਾਲਾ :: ਚਮਚਾ : ?
[ "ਕਟੋਰਾ", "ਗਲਾਸ", "ਥਾਲ", "ਪਲੇਟ" ]
ਕਟੋਰਾ
چابی : تالا :: چمچا : ?
[ "کٹورا", "گلاس", "تھال", "پلیٹ" ]
کٹورا
chaabi : taala :: chamcha : ?
[ "katora", "glaas", "thaal", "plate" ]
katora
I_5
One sits on a chair; one lies on a bed.
ਕੁਰਸੀ : ਬੈਠਣਾ :: ਪਲੰਘ : ?
[ "ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਣਾ", "ਬੈਠਣਾ", "ਲੇਟਣਾ", "ਦੌੜਨਾ" ]
ਲੇਟਣਾ
کرسی : بیٹھنا :: پلنگھ : ؟
[ "کھڑا ہونا", "بیٹھنا", "لیٹنا", "دوڑنا" ]
لیٹنا
kursi : baithna :: palangh : ?
[ "kharha hona", "baithna", "letna", "daurna" ]
letna
I_6
A knife is used to cut; a broom is used to sweep.
ਚਾਕੂ : ਕੱਟਣਾ :: ਝਾੜੂ : ?
[ "ਕੱਟਣਾ", "ਝਾੜਨਾ", "ਬੈਠਣਾ", "ਪਕਾਉਣਾ" ]
ਝਾੜਨਾ
چاکو : کٹنا :: جھاڑو : ?
[ "کٹنا", "جھاڑنا", "بیٹھنا", "پکاؤنا" ]
جھاڑنا
chaaku : kattnaa :: jhaaru : ?
[ "kattnaa", "jhaarnaa", "baithnaa", "pakaaunaa" ]
jhaarnaa
I_7
A clock shows time; a calendar shows dates.
ਘੜੀ : ਸਮਾਂ :: ਕੈਲੰਡਰ : ?
[ "ਮਹੀਨਾ", "ਤਾਰੀਖ", "ਸਾਲ", "ਘੰਟਾ" ]
ਤਾਰੀਖ
گھڑی : سماں :: کیلنڈر : ?
[ "مہینہ", "تاریخ", "سال", "گھنٹا" ]
تاریخ
ghari : samaan :: calendar : ?
[ "maheena", "taarikh", "saal", "ghantaa" ]
taarikh
I_8
The sun relates to day; the moon relates to night.
ਸੂਰਜ : ਦਿਨ :: ਚੰਦ : ?
[ "ਰਾਤ", "ਪਾਣੀ", "ਦਿਨ", "ਮਹੀਨਾ" ]
ਰਾਤ
سورج : دن :: چند : ؟
[ "رات", "پانی", "دن", "مہینہ" ]
رات
Sooraj : din :: chand : ?
[ "raat", "paani", "din", "mahinaa" ]
raat
I_9
A fish belongs in water; a bird belongs in the sky.
ਮੱਛੀ : ਪਾਣੀ :: ਪੰਛੀ : ?
[ "ਜ਼ਮੀਨ", "ਅਸਮਾਨ", "ਚਟਾਈ", "ਘਰ" ]
ਅਸਮਾਨ
مچھی : پانی :: پنچھی : ?
[ "زمین", "آسمان", "چٹائی", "گھر" ]
آسمان
Machhi : paani :: panchhi : ?
[ "zameen", "asmaan", "chataai", "ghar" ]
asmaan
I_10
A candle gives light; a fan gives wind.
ਮੋਮਬੱਤੀ : ਰੋਸ਼ਨੀ :: ਪੱਖਾ : ?
[ "ਹਵਾ", "ਛਾਂ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਸੂਰਤ" ]
ਹਵਾ
موم بتی : روشنی :: پکھا : ؟
[ "ہوا", "چھاں", "روشنی", "صورت" ]
ہوا
Mombatti : roshni :: pakkhaa : ?
[ "havaa", "chhaan", "roshni", "soorat" ]
havaa
I_11
An apple grows on a tree; a flower grows on a plant.
ਸੇਬ : ਦਰੱਖਤ :: ਫੁੱਲ : ?
[ "ਬੂਟਾ", "ਘਰ", "ਧਰਤੀ", "ਟਹਿਣੀ" ]
ਬੂਟਾ
سیب : درخت :: پُھل : ?
[ "بوٹا", "گھر", "دھرتی", "ٹہنی" ]
بوٹا
Seb : darakht :: phull : ?
[ "boota", "ghar", "dharti", "tehni" ]
boota
I_12
A horse is kept in a stable; a dog is kept in a kennel.
ਘੋੜਾ : ਅਸਤਬਲ :: ਕੁੱਤਾ : ?
[ "ਕੁੱਤੇ ਦਾ ਘਰ", "ਘਰ", "ਘੋੜਾ ਘਰ", "ਖੇਤ" ]
ਕੁੱਤੇ ਦਾ ਘਰ
گھوڑا : اسطبل :: کتا : ؟
[ "کتے دا گھر", "گھر", "گھوڑا گھر", "کھیت" ]
کتے دا گھر
ghoraa : astabal :: kuttaa : ?
[ "kutte daa ghar", "ghar", "ghoraa ghar", "khet" ]
kutte daa ghar
I_13
A cup has a handle; a teapot has a spout.
ਕੱਪ : ਹੈਂਡਲ :: ਚਾਹਦਾਨੀ : ?
[ "ਟੂਟੀ", "ਢੱਕਣ", "ਥੱਲਾ", "ਬੇਸ" ]
ਟੂਟੀ
کپ : ہینڈل :: چاہ دانی : ؟
[ "ٹوٹی", "ڈھکن", "تھلا", "بیس" ]
ٹوٹی
Kapp : haindal :: chaahdaanee : ?
[ "tootee", "dhakkan", "thallaa", "bes" ]
tootee
I_14
A car travels on a road; a boat travels on water.
ਗੱਡੀ : ਸੜਕ :: ਕਿਸ਼ਤੀ : ?
[ "ਪਾਣੀ", "ਗਗਨ", "ਖੇਤ", "ਪਹਾੜ" ]
ਪਾਣੀ
گاڑی : سڑک :: کشتی : ?
[ "پانی", "گگن", "کھیت", "پہاڑ" ]
پانی
Gaddi : sarak :: kishtee : ?
[ "paanee", "gagan", "khet", "pahaar" ]
paanee
I_15
A hat is worn on the head; gloves are worn on the hands.
ਟੋਪੀ : ਸਿਰ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
[ "ਪੈਰ", "ਹੱਥ", "ਪੰਜੇ", "ਮੂੰਹ" ]
ਹੱਥ
ٹوپی : سر :: دستانے : ؟
[ "پیر", "ہتھ", "پنجے", "منہ" ]
ہتھ
Topi : sir :: dastane : ?
[ "pair", "hatth", "panje", "moonh" ]
hatth
I_16
A leaf belongs to a tree; a petal belongs to a flower.
ਪੱਤਾ : ਦਰੱਖਤ :: ਪੰਖੜੀ : ?
[ "ਖੇਤ", "ਫੁੱਲ", "ਟਹਿਣੀ", "ਬੂਟਾ" ]
ਫੁੱਲ
پتا : درخت :: پنکھڑی : ؟
[ "کھیت", "پھُل", "ٹہنی", "بوٹا" ]
پھُل
Patta : darakhat :: pankhri : ?
[ "khet", "phull", "taihnee", "boota" ]
phull
I_17
A train runs on tracks; a plane uses a runway.
ਰੇਲਗੱਡੀ : ਪਟੜੀ :: ਜਹਾਜ਼ : ?
[ "ਪੁਲ", "ਰਨਵੇ", "ਸੜਕ", "ਘਾਟ" ]
ਰਨਵੇ
ریل گاڑی : پٹڑی :: جہاز : ؟
[ "پُل", "رنوے", "سڑک", "گھاٹ" ]
رنوے
Railgaddi : patari :: jahaaz : ?
[ "pul", "ranve", "sarhak", "ghaatt" ]
ranve
I_18
A glass holds water; a bowl holds soup.
ਗਲਾਸ : ਪਾਣੀ :: ਕਟੋਰਾ : ?
[ "ਸੂਪ", "ਰੋਟੀ", "ਚਾਹ", "ਦੁੱਧ" ]
ਸੂਪ
گلاس : پانی :: کٹورا : ؟
[ "سوپ", "روٹی", "چاہ", "دودھ" ]
سوپ
glaas : paani :: katora : ?
[ "soop", "roti", "chaah", "duddh" ]
soop
I_19
A ladder is used to climb up; a slide is used to slide down.
ਪੌੜੀ : ਚੜ੍ਹਨਾ :: ਸਲਾਈਡ : ?
[ "ਉਤਰਨਾ", "ਚੜ੍ਹਨਾ", "ਰੋਣਾ", "ਬੈਠਣਾ" ]
ਉਤਰਨਾ
پوڑی : چڑھنا :: سلائیڈ : ?
[ "اُترنا", "چڑھنا", "رونا", "بیٹھنا" ]
اُترنا
Pauree : charrhnaa :: slaaiid : ?
[ "utarnaa", "charrhnaa", "ronaa", "baithnaa" ]
utarnaa
I_20
A ball is thrown; a frisbee is also thrown.
ਗੇਂਦ : ਸੁੱਟਣਾ :: ਫ੍ਰਿਸਬੀ : ?
[ "ਫੜਨਾ", "ਤੋੜਨਾ", "ਸੁੱਟਣਾ", "ਸੌਣਾ" ]
ਸੁੱਟਣਾ
گیند : سُٹݨا :: فریسبی : ؟
[ "پھڑنا", "توڑنا", "سُٹݨا", "سوݨا" ]
سُٹݨا
gend : suttnaa :: frisbee : ?
[ "pharnaa", "tornaa", "suttnaa", "saunaa" ]
suttnaa
I_21
Shoes are for feet; gloves are for hands.
ਜੁੱਤੀਆਂ : ਪੈਰ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
[ "ਸਿਰ", "ਹੱਥ", "ਲੱਤ", "ਗੋਡਾ" ]
ਹੱਥ
جتیاں : پیر :: دستانے : ؟
[ "سر", "ہتھ", "لت", "گوڈا" ]
ہتھ
Juttiyaan : pair :: dastane : ?
[ "sir", "hatth", "latt", "godaa" ]
hatth
I_22
An umbrella is for rain; sunglasses are for sun.
ਛੱਤਰੀ : ਮੀਂਹ :: ਧੁੱਪ ਦਾ ਚਸ਼ਮਾ : ?
[ "ਸੂਰਜ", "ਛਾਂ", "ਪਾਣੀ", "ਰੋਸ਼ਨੀ" ]
ਸੂਰਜ
چھتری : مینہہ :: دھپ دا چشمہ : ؟
[ "سورج", "چھاں", "پانی", "روشنی" ]
سورج
Chhatri : meenh :: dhup da chashma : ?
[ "Suraj", "chhaan", "pani", "roshni" ]
Suraj
I_23
A phone is used to call; a laptop is used to type.
ਫੋਨ : ਗੱਲ ਕਰਨਾ :: ਲੈਪਟਾਪ : ?
[ "ਖੇਡਣਾ", "ਲਿਖਣਾ", "ਖੋਲ੍ਹਣਾ", "ਬੰਦ ਕਰਨਾ" ]
ਲਿਖਣਾ
فون : گل کرنا :: لیپ ٹاپ : ؟
[ "کھیڈنا", "لکھنا", "کھولھنا", "بند کرنا" ]
لکھنا
Phone : gall karna :: laptop : ?
[ "khednaa", "likhnaa", "kholhnaa", "band karna" ]
likhnaa
I_24
A paintbrush is used on canvas; a pen is used on paper.
ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼ : ਕੈਨਵਸ :: ਕਲਮ : ?
[ "ਕਾਗਜ਼", "ਕੱਪੜਾ", "ਕੰਧ", "ਕੁਰਸੀ" ]
ਕਾਗਜ਼
پینٹ برش : کینوس :: قلم : ؟
[ "کاغذ", "کپڑا", "کندھ", "کرسی" ]
کاغذ
Paint burash : canvas :: kalam : ?
[ "kaagaz", "kappraa", "kandh", "kursee" ]
kaagaz
I_25
A bowl holds food; a cup holds drink.
ਕਟੋਰਾ : ਖਾਣਾ :: ਕੱਪ : ?
[ "ਪੀਣਾ", "ਲਿਖਣਾ", "ਬੈਠਣਾ", "ਜਾਣਾ" ]
ਪੀਣਾ
کٹورا : کھانا :: کپ : ؟
[ "پینا", "لکھنا", "بیٹھنا", "جانا" ]
پینا
Katora : khaanaa :: kapp : ?
[ "peenaa", "likhnaa", "baithnaa", "jaanaa" ]
peenaa
I_26
A chair is for sitting; a bench is also for sitting.
ਕੁਰਸੀ : ਬੈਠਣਾ :: ਬੈਂਚ : ?
[ "ਖੜ੍ਹਨਾ", "ਬੈਠਣਾ", "ਦੇਖਣਾ", "ਲੇਟਣਾ" ]
ਬੈਠਣਾ
کرسی : بیٹھنا :: بینچ : ?
[ "کھڑنا", "بیٹھنا", "دیکھنا", "لیٹنا" ]
بیٹھنا
Kursee : baithnaa :: bench : ?
[ "kharhnaa", "baithnaa", "dekhnaa", "letnaa" ]
baithnaa
I_27
A boat travels on a river; a car travels on a road.
ਕਿਸ਼ਤੀ : ਦਰਿਆ :: ਕਾਰ : ?
[ "ਸੜਕ", "ਬੇੜਾ", "ਘਰ", "ਪਹਾੜ" ]
ਸੜਕ
کشتی : دریا :: کار : ?
[ "سڑک", "بیڑا", "گھر", "پہاڑ" ]
سڑک
Kishti : dariyaa :: kaar : ?
[ "sadak", "beraa", "ghar", "pahaar" ]
sadak
I_28
The image visually demonstrates a closed door becoming an open door, and a closed window becoming an open window. Thus, the visual relationship represents the action of opening: Door : Open :: Window : Open.
ਦਰਵਾਜ਼ਾ : ਖੋਲ੍ਹਣਾ :: ਖਿੜਕੀ : ?
[ "ਬੰਦ ਕਰਨਾ", "ਖੋਲ੍ਹਣਾ", "ਚੁੰਨੀ", "ਚਮਚਾ" ]
ਖੋਲ੍ਹਣਾ
دروازہ : کھولنا :: کھڑکی : ؟
[ "بند کرنا", "کھولنا", "چُنی", "چمچا" ]
کھولنا
Darvaazaa : kholhnaa :: khirkee : ?
[ "band karnaa", "kholhnaa", "chunnee", "chamchaa" ]
kholhnaa
I_29
A rope is used to tie; a ribbon is used to wrap.
ਰੱਸੀ : ਬੰਨ੍ਹਣਾ :: ਰਿਬਨ : ?
[ "ਖੋਲ੍ਹਣਾ", "ਲਪੇਟਣਾ", "ਲੈਣਾ", "ਕੱਟਣਾ" ]
ਲਪੇਟਣਾ
رسی : بنھنا :: ربن : ؟
[ "کھولھنا", "لپیٹنا", "لینا", "کٹنا" ]
لپیٹنا
Rassi : bannhna :: Riban : ?
[ "kholhna", "lapetna", "laina", "kattna" ]
lapetna
I_30
A basket is used to carry; a suitcase is also used to carry.
ਟੋਕਰੀ : ਲੈ ਜਾਣਾ :: ਸੂਟਕੇਸ : ?
[ "ਢੋਣਾ", "ਭਰਨਾ", "ਲੈ ਜਾਣਾ", "ਛੱਡਣਾ" ]
ਲੈ ਜਾਣਾ
ٹوکری : لے جانا :: سوٹ کیس : ؟
[ "ڈھونا", "بھرنا", "لے جانا", "چھڈنا" ]
لے جانا
Tokri : le jaanaa :: suitcase : ?
[ "dhonaa", "bharnaa", "le jaanaa", "chhaddnaa" ]
le jaanaa
I_31
A pillow is used for sleep; a mat is used for yoga.
ਤਕੀਆ : ਸੌਣਾ :: ਚਟਾਈ : ?
[ "ਖੇਡਣਾ", "ਸੌਣਾ", "ਯੋਗਾ", "ਬੈਠਣਾ" ]
ਯੋਗਾ
تکیا : سوݨا :: چٹائی : ؟
[ "کھیڈݨا", "سوݨا", "یوگا", "بیٹھݨا" ]
یوگا
takiyaa : saunaa :: chataaee : ?
[ "khednaa", "saunaa", "yogaa", "baithnaa" ]
yogaa
I_32
A mug often holds coffee; a glass often holds water.
ਮੱਗ : ਕੌਫੀ :: ਗਲਾਸ : ?
[ "ਪਾਣੀ", "ਚਾਹ", "ਦੁੱਧ", "ਸੂਪ" ]
ਪਾਣੀ
مَگ : کافی :: گلاس : ?
[ "پانی", "چاہ", "دودھ", "سوپ" ]
پانی
Mug : kaufee :: glass : ?
[ "paanee", "chaah", "duddh", "soop" ]
paanee
I_33
One wears a jacket; one also wears shoes.
ਜੈਕਟ : ਪਹਿਨਣਾ :: ਜੁੱਤੀ : ?
[ "ਪਹਿਨਣਾ", "ਖੋਲ੍ਹਣਾ", "ਧੋਣਾ", "ਸਜਾਉਣਾ" ]
ਪਹਿਨਣਾ
جیکٹ : پہننا :: جتی : ?
[ "پہننا", "کھولھنا", "دھونا", "سجاؤنا" ]
پہننا
Jaikat : pahinna :: jutti : ?
[ "pahinna", "kholhna", "dhona", "sajauna" ]
pahinna
I_34
Sandals are for feet; gloves are for hands.
ਸੈਂਡਲ : ਪੈਰ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
[ "ਸਿਰ", "ਹੱਥ", "ਕੰਨ", "ਪੈਰ" ]
ਹੱਥ
سینڈل : پیر :: دستانے : ?
[ "سر", "ہتھ", "کن", "پیر" ]
ہتھ
Saindal : pair :: dastaane : ?
[ "sir", "hatth", "kann", "pair" ]
hatth
I_35
A tree is in a forest; a flower is in a garden.
ਦਰੱਖਤ : ਜੰਗਲ :: ਫੁੱਲ : ?
[ "ਗਾਰਡਨ", "ਬਾਗ਼", "ਘਰ", "ਸੜਕ" ]
ਬਾਗ਼
درخت : جنگل :: پھلّ : ?
[ "گارڈن", "باغ", "گھر", "سڑک" ]
باغ
darakht : jangal :: phull : ?
[ "gaardan", "baagh", "ghar", "sarak" ]
baagh
I_36
A candle produces melted wax when used, similarly soap produces lather (ਝੱਗ) when used.
ਮੋਮਬੱਤੀ : ਮੋਮ :: ਸਾਬਣ : ?
[ "ਝੱਗ", "ਫੋਮ", "ਮੈਲ", "ਪਾਣੀ" ]
ਝੱਗ
موم بتی : موم :: صابن : ؟
[ "جھگ", "فوم", "میل", "پانی" ]
جھگ
Mombatti : mom :: saaban : ?
[ "jhagg", "fom", "mail", "paani" ]
jhagg
I_37
A cupcake has frosting; a burger has a bun.
ਕੱਪਕੇਕ : ਫ੍ਰੋਸਟਿੰਗ :: ਬਰਗਰ : ?
[ "ਬਨ", "ਚੀਜ਼", "ਸਾਲਸਾ", "ਪਿਆਜ਼" ]
ਬਨ
کپ کیک : فروسٹنگ :: برگر : ؟
[ "بن", "چیز", "سالسا", "پیاز" ]
بن
Kappkek : frosting :: bargar : ?
[ "ban", "cheez", "salsa", "piyaz" ]
ban
I_38
A spoon is used for soup; a fork is used for salad.
ਚਮਚਾ : ਸੂਪ :: ਕਾਂਟਾ : ?
[ "ਸਲਾਦ", "ਰੋਟੀ", "ਚਾਹ", "ਦੁੱਧ" ]
ਸਲਾਦ
چمچا : سوپ :: کانٹا : ?
[ "سلاد", "روٹی", "چاہ", "دودھ" ]
سلاد
Chamcha : soop :: kaanta : ?
[ "salaad", "roti", "chaah", "duddh" ]
salaad
I_39
A clock has hands; a compass has a needle.
ਘੜੀ : ਸੂਈਆਂ :: ਕੰਪਾਸ : ?
[ "ਸੂਈ", "ਦਿਸ਼ਾ", "ਸੂਚਕ", "ਟਿਕ" ]
ਸੂਈ
گھڑی : سوئیاں :: کمپاس : ؟
[ "سوئی", "دشا", "سوچک", "ٹک" ]
سوئی
Ghari : sooian :: kampas : ?
[ "sooi", "disha", "soochak", "tik" ]
sooi
I_40
One reads a book; one watches a movie.
ਕਿਤਾਬ : ਪੜ੍ਹਨਾ :: ਫ਼ਿਲਮ : ?
[ "ਦੇਖਣਾ", "ਸੁਣਨਾ", "ਖਾਣਾ", "ਲਿਖਣਾ" ]
ਦੇਖਣਾ
کتاب : پڑھنا :: فلم : ?
[ "دیکھنا", "سݨنا", "کھانا", "لکھنا" ]
دیکھنا
Kitaab : padhnaa :: film : ?
[ "dekhnaa", "sunnaa", "khaanaa", "likhnaa" ]
dekhnaa
I_41
A pen uses ink; a brush uses paint.
ਕਲਮ : ਸਿਆਹੀ :: ਬੁਰਸ਼ : ?
[ "ਰੰਗ", "ਪਾਣੀ", "ਧੂੰਆਂ", "ਚਮੜਾ" ]
ਰੰਗ
قلم : سیاہی :: برش : ?
[ "رنگ", "پانی", "دھواں", "چمڑا" ]
رنگ
Kalam : siyaahee :: bursh : ?
[ "rang", "paanee", "dhooaan", "chamrhaa" ]
rang
I_42
A bed is for sleeping; a chair is for sitting.
ਪਲੰਘ : ਸੌਣਾ :: ਕੁਰਸੀ : ?
[ "ਖਾਣਾ", "ਬੈਠਣਾ", "ਚੱਲਣਾ", "ਲੇਟਣਾ" ]
ਬੈਠਣਾ
پلنگھ : سوݨا :: کرسی : ?
[ "کھاݨا", "بیٹھݨا", "چلݨا", "لیٹݨا" ]
بیٹھݨا
Palangh : saunaa :: kursi : ?
[ "khaanaa", "baithnaa", "challnaa", "letnaa" ]
baithnaa
I_43
The image displays a knife associated with the action of cutting (shown by a sliced carrot) and a pencil associated with the action of being sharpened (shown by a sharpener and shavings). Therefore, based on the visual analogy, the correct action for the pencil is sharpening (gharrnaa).
ਛੁਰੀ : ਕੱਟਣਾ :: ਪੈਨਸਿਲ : ?
[ "ਘੁਮਾਉਣਾ", "ਘੜਨਾ", "ਧੋਣਾ", "ਰਗੜਨਾ" ]
ਘੜਨਾ
چھری : کٹنا :: پینسل : ؟
[ "گھماؤنا", "گھڑنا", "دھونا", "رگڑنا" ]
گھڑنا
Chhuri : kattnaa :: pencil : ?
[ "ghumaunaa", "gharrnaa", "dhonaa", "ragarrnaa" ]
gharrnaa
I_44
The analogy compares objects with their functions. A plate is used for eating (ਖਾਣਾ) food, while a tray is used for serving (ਪਰੋਸਣਾ) a meal.
ਥਾਲੀ : ਖਾਣਾ :: ਟਰੇ : ?
[ "ਭੋਜਨ", "ਪਰੋਸਣਾ", "ਖਾਣਾ", "ਬੈਠਣਾ" ]
ਪਰੋਸਣਾ
تھالی : کھانا :: ٹرے : ؟
[ "بھوجن", "پروسنا", "کھانا", "بیٹھنا" ]
پروسنا
thaali : khaanaa :: tray : ?
[ "bhojan", "parosnaa", "khaanaa", "baithnaa" ]
parosnaa
I_45
Sunflowers are tall; roses are relatively small.
ਸੂਰਜਮੁਖੀ : ਲੰਬਾ :: ਗੁਲਾਬ : ?
[ "ਛੋਟਾ", "ਮਹਿਕ", "ਕਾਲਾ", "ਚਿੱਟਾ" ]
ਛੋਟਾ
سورج مکھی : لمبا :: گلاب : ?
[ "چھوٹا", "مہک", "کالا", "چٹّا" ]
چھوٹا
Soorajmukhi : lamba :: gulaab : ?
[ "chhota", "mahak", "kaalaa", "chittaa" ]
chhota
I_46
A mountain has a peak; a valley has a bottom.
ਪਹਾੜ : ਚੋਟੀ :: ਘਾਟੀ : ?
[ "ਤਲ", "ਉੱਚਾਈ", "ਢਲਾਣ", "ਚੌੜਾਈ" ]
ਤਲ
پہاڑ : چوٹی :: گھاٹی : ?
[ "تل", "اُچائی", "ڈھلان", "چوڑائی" ]
تل
Pahaarh : chotee :: ghaatee : ?
[ "tal", "uchchaaee", "dhalaan", "chaurhaaee" ]
tal
I_47
A river contains water; a road is surfaced with tarkol (asphalt).
ਨਦੀ : ਪਾਣੀ :: ਸੜਕ : ?
[ "ਤਾਰਕੋਲ", "ਮਾਲ", "ਖੇਤ", "ਠੇਠ" ]
ਤਾਰਕੋਲ
ندی : پانی :: سڑک : ?
[ "تارکول", "مال", "کھیت", "ٹھیٹھ" ]
تارکول
Nadi : paani :: sadak : ?
[ "tarkol", "maal", "khet", "theth" ]
tarkol
I_48
The image depicts a horse walking and running (galloping), and a dog standing and running. The analogy pairs each animal with the corresponding running action.
ਘੋੜਾ : ਦੌੜਨਾ :: ਕੁੱਤਾ : ?
[ "ਬੈਠਣਾ", "ਦੌੜਨਾ", "ਤੁਰਨਾ", "ਲੁਕਣਾ" ]
ਦੌੜਨਾ
گھوڑا : دوڑنا :: کتا : ؟
[ "بیٹھنا", "دوڑنا", "ترنا", "لکنا" ]
دوڑنا
Ghora : daurna :: kutta : ?
[ "baithna", "daurna", "turna", "lukna" ]
daurna
I_49
A ladder goes up; a slide goes down.
ਪੌੜੀ : ਉੱਪਰ :: ਸਲਾਈਡ : ?
[ "ਉੱਪਰ", "ਥੱਲੇ", "ਸਾਈਡ", "ਪਿੱਛੇ" ]
ਥੱਲੇ
پوڑی : اوپر :: سلائیڈ : ?
[ "اوپر", "تھلے", "سائیڈ", "پچھے" ]
تھلے
pauri : uppar :: slide : ?
[ "uppar", "thalle", "side", "pichhe" ]
thalle
I_50
A bird flies; a fish swims.
ਪੰਛੀ : ਉੱਡਣਾ :: ਮੱਛੀ : ?
[ "ਉੱਡਣਾ", "ਤੈਰਨਾ", "ਚੱਲਣਾ", "ਖੜ੍ਹਨਾ" ]
ਤੈਰਨਾ
پنچھی : اُڈنا :: مچھی : ?
[ "اُڈنا", "تیرنا", "چلنا", "کھڑنا" ]
تیرنا
Panchhee : uddnaa :: machhee : ?
[ "uddnaa", "tairnaa", "challnaa", "kharrhnaa" ]
tairnaa
I_51
The image presents a visual analogy: just as the green leaf is paired with the color green, the red rose is paired with the color red.
ਪੱਤਾ : ਹਰਾ :: ਗੁਲਾਬ : ?
[ "ਲਾਲ", "ਨੀਲਾ", "ਪੀਲਾ", "ਸਲੇਟੀ" ]
ਲਾਲ
پتا : ہرا :: گلاب : ?
[ "لال", "نیلا", "پیلا", "سلیٹی" ]
لال
patta : hara :: gulaab : ?
[ "laal", "neela", "peela", "saleti" ]
laal
I_52
A boat sails; a car is driven.
ਕਿਸ਼ਤੀ : ਤੈਰਨਾ :: ਗੱਡੀ : ?
[ "ਚਲਾਉਣਾ", "ਉਡਾਉਣਾ", "ਲੈਣਾ", "ਖਾਣਾ" ]
ਚਲਾਉਣਾ
کشتی : تیرنا :: گاڑی : ؟
[ "چلاؤنا", "اڈاؤنا", "لینا", "کھانا" ]
چلاؤنا
kishti : tairna :: gaddi : ?
[ "chalauna", "udauna", "laina", "khaana" ]
chalauna
I_53
The images highlight specific parts of the items: shoes have laces, and gloves have fingers.
ਜੁੱਤੀਆਂ : ਫੀਤਾ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
[ "ਉਂਗਲੀਆਂ", "ਪੈਰ", "ਮਹਿਕ", "ਚੰਗਾ" ]
ਉਂਗਲੀਆਂ
جوتیاں : فیتا :: دستانے : ?
[ "انگلیاں", "پیر", "مہک", "چنگا" ]
انگلیاں
juttiyaan : feeta :: dastane : ?
[ "ungliyaan", "pair", "maihak", "changaa" ]
ungliyaan
I_54
A door is attached with a hinge; a window has a frame.
ਦਰਵਾਜ਼ਾ : ਕਬਜ਼ਾ :: ਖਿੜਕੀ : ?
[ "ਫਰੇਮ", "ਕੰਧ", "ਢੱਕਣ", "ਅੰਦਰ" ]
ਫਰੇਮ
دروازہ : قبضہ :: کھڑکی : ؟
[ "فریم", "کندھ", "ڈھکن", "اندر" ]
فریم
darvaaza : kabza :: khirkee : ?
[ "frame", "kandh", "dhakkan", "andar" ]
frame
I_55
A candle has a flame; a lightbulb gives a glow/light.
ਮੋਮਬੱਤੀ : ਲੌ :: ਬਲਬ : ?
[ "ਰੌਸ਼ਨੀ", "ਚਮਕ", "ਗੋਲ", "ਗਰਮ" ]
ਰੌਸ਼ਨੀ
مومبتی : لَو :: بلب : ؟
[ "روشنی", "چمک", "گول", "گرم" ]
روشنی
mombatti : lau :: balb : ?
[ "raushni", "chamak", "gol", "garam" ]
raushni
I_56
Based on the visual analogy shown in the image grid, the complete chair is paired with legs, and the complete table is paired with its top.
ਕੁਰਸੀ : ਲੱਤਾਂ :: ਮੇਜ਼ : ?
[ "ਉੱਪਰੀ ਸਿਰਾ", "ਉੱਪਰ", "ਕੋਣਾ", "ਹੇਠਾਂ" ]
ਉੱਪਰੀ ਸਿਰਾ
کرسی : لتاں :: میز : ؟
[ "اوپری سرا", "اوپر", "کونا", "ہیٹھاں" ]
اوپری سرا
kursi : lattaan :: mez : ?
[ "uppari sira", "uppar", "kona", "hethaan" ]
uppari sira
I_57
A hat goes on the head; a muffler goes around the neck.
ਟੋਪੀ : ਸਿਰ :: ਮਫਲਰ : ?
[ "ਗਰਦਨ", "ਮੂੰਹ", "ਹੱਥ", "ਪੈਰ" ]
ਗਰਦਨ
ٹوپی : سر :: مفلر : ?
[ "گردن", "منہ", "ہاتھ", "پیر" ]
گردن
topi : sir :: maflar : ?
[ "gardan", "moonh", "hatth", "pair" ]
gardan
I_58
A clock ticks; a metronome marks a beat.
ਘੜੀ : ਟਿਕਟਿਕ :: ਮੈਟਰੋਨੋਮ : ?
[ "ਛਕ", "ਛੰਦ", "ਬੀਟ", "ਰਾਗ" ]
ਬੀਟ
گھڑی : ٹکٹک :: میٹرونوم : ?
[ "چھک", "چھند", "بیٹ", "راگ" ]
بیٹ
ghari : tiktik :: metronome : ?
[ "chhak", "chhand", "beat", "raag" ]
beat
I_59
A ball bounces; a frisbee flies.
ਗੇਂਦ : ਉੱਛਲਣਾ :: ਫ੍ਰਿਸਬੀ : ?
[ "ਡਿੱਗਣਾ", "ਉੱਡਣਾ", "ਟਿਕਣਾ", "ਚੱਲਣਾ" ]
ਉੱਡਣਾ
گیند : اُچھلنا :: فریسبی : ?
[ "ڈِگنا", "اُڑنا", "ٹِکنا", "چلنا" ]
اُڑنا
gend : uchhalna :: frisbee : ?
[ "diggna", "uddna", "tikna", "challna" ]
uddna
I_60
A knife has a blade; a saw has teeth.
ਚਾਕੂ : ਬਲੇਡ :: ਆਰਾ : ?
[ "ਦੰਦੇ", "ਦਸਤਾ", "ਧਾਰ", "ਫਲ" ]
ਦੰਦੇ
چاکو : بلیڈ :: آرا : ?
[ "دندے", "دستہ", "دھار", "پھل" ]
دندے
chaaku : blade :: aara : ?
[ "dande", "dasta", "dhaar", "phal" ]
dande
I_61
Sun appears in the day; moon appears at night.
ਸੂਰਜ : ਦਿਨ :: ਚੰਦਰਮਾ : ?
[ "ਰਾਤ", "ਦਿਨ", "ਅੱਗ", "ਰੋਸ਼ਨੀ" ]
ਰਾਤ
سورج : دن :: چندرما : ؟
[ "رات", "دن", "اگ", "روشنی" ]
رات
sooraj : din :: chandarma : ?
[ "raat", "din", "agg", "roshni" ]
raat
I_62
Umbrella for rain; sunglasses for sun.
ਮੀਂਹ : ਛੱਤਰੀ :: ਧੁੱਪ : ?
[ "ਐਨਕ", "ਧਰਤੀ", "ਰਾਤ", "ਰੋਸ਼ਨੀ" ]
ਐਨਕ
مینہ : چھتری :: دھپ : ؟
[ "عینک", "دھرتی", "رات", "روشنی" ]
عینک
meenh : chhatri :: dhupp : ?
[ "ainak", "dharti", "raat", "roshni" ]
ainak
I_63
Pencil is for writing; eraser is for erasing.
ਪੈਨਸਿਲ : ਲਿਖਣਾ :: ਰਬੜ : ?
[ "ਹਨੇਰਾ", "ਅਸਮਾਨ", "ਅੱਗ", "ਮਿਟਾਉਣਾ" ]
ਮਿਟਾਉਣਾ
پینسل : لکھݨا :: ربڑ : ?
[ "ہنیرا", "اسمان", "اگّ", "مٹاؤݨا" ]
مٹاؤݨا
pencil : likhnna :: rabarr : ?
[ "hanera", "asmaan", "agg", "mitaunna" ]
mitaunna
I_64
Ears are for hearing; tongue is for tasting.
ਕੰਨ : ਸੁਣਨਾ :: ਜੀਭ : ?
[ "ਹਨੇਰਾ", "ਚੱਖਣਾ", "ਪਾਣੀ", "ਸਮਾਂ" ]
ਚੱਖਣਾ
کنّ : سݨنا :: جیبھ : ؟
[ "ہنیرا", "چکھݨا", "پاݨی", "سماں" ]
چکھݨا
kann : sunna :: jeebh : ?
[ "hanera", "chakkhna", "paani", "samaan" ]
chakkhna
I_65
Nose is for smelling; eyes are for seeing.
ਨੱਕ : ਸੁੰਘਣਾ :: ਅੱਖਾਂ : ?
[ "ਹਨੇਰਾ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਅਸਮਾਨ", "ਦੇਖਣਾ" ]
ਦੇਖਣਾ
نک : سنگھݨا :: اکھاں : ؟
[ "ہنیرا", "روشنی", "اسمان", "دیکھݨا" ]
دیکھݨا
nakk : sunghnna :: akkhaan : ?
[ "hanera", "roshni", "asmaan", "dekhnna" ]
dekhnna
I_66
Clouds bring rain; fire brings smoke.
ਬੱਦਲ : ਮੀਂਹ :: ਅੱਗ : ?
[ "ਹਨੇਰਾ", "ਧੂੰਆਂ", "ਧਰਤੀ", "ਰਾਤ" ]
ਧੂੰਆਂ
بدل : مینہہ :: اگ : ؟
[ "ہنیرا", "دھواں", "دھرتی", "رات" ]
دھواں
baddal : meenh :: agg : ?
[ "hanera", "dhuaan", "dharti", "raat" ]
dhuaan
I_67
Ice is white; blood is red.
ਬਰਫ਼ : ਸਫ਼ੈਦ :: ਖ਼ੂਨ : ?
[ "ਚਿੱਟਾ", "ਲਾਲ", "ਸੰਤਰੀ", "ਗੁਲਾਬੀ" ]
ਲਾਲ
برف : سفید :: خون : ؟
[ "چٹا", "لال", "سنتری", "گلابی" ]
لال
baraf : safaid :: khoon : ?
[ "chitta", "laal", "santri", "gulabi" ]
laal
I_68
Iron is hard; cotton is soft.
ਲੋਹਾ : ਸਖ਼ਤ :: ਰੂੰ : ?
[ "ਨਰਮ", "ਅੱਗ", "ਹਨੇਰਾ", "ਦਿਨ" ]
ਨਰਮ
لوہا : سخت :: روں : ؟
[ "نرم", "اگ", "ہنیرا", "دن" ]
نرم
loha : sakht :: roon : ?
[ "naram", "agg", "hanera", "din" ]
naram
I_69
Honey is sweet; lemon is sour.
ਸ਼ਹਿਦ : ਮਿੱਠਾ :: ਨਿੰਬੂ : ?
[ "ਅੱਗ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਸਮਾਂ", "ਖੱਟਾ" ]
ਖੱਟਾ
شہد : مٹھا :: نمبو : ؟
[ "اگّ", "روشنی", "سماں", "کھٹا" ]
کھٹا
shehad : mittha :: nimboo : ?
[ "agg", "roshni", "samaan", "khatta" ]
khatta
I_70
King lives in a palace; worker lives in a hut.
ਰਾਜਾ : ਮਹਿਲ :: ਕਿਰਤੀ : ?
[ "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਹਨੇਰਾ", "ਝੌਂਪੜੀ", "ਪਾਣੀ" ]
ਝੌਂਪੜੀ
راجا : محل :: کرتی : ؟
[ "روشنی", "ہنیرا", "جھونپڑی", "پاݨی" ]
جھونپڑی
raja : mahal :: kirti : ?
[ "roshni", "hanera", "jhaunprri", "paanni" ]
jhaunprri
I_71
Bicycle has pedals; boat has oars.
ਸਾਈਕਲ : ਪੈਡਲ :: ਬੇੜੀ : ?
[ "ਅਸਮਾਨ", "ਚੱਪੂ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਦਿਨ" ]
ਚੱਪੂ
سائیکل : پیڈل :: بیڑی : ؟
[ "اسمان", "چپّو", "روشنی", "دن" ]
چپّو
saikal : paidal :: berri : ?
[ "asmaan", "chappoo", "roshni", "din" ]
chappoo
I_72
Socks for feet; gloves for hands.
ਪੈਰ : ਜੁਰਾਬਾਂ :: ਹੱਥ : ?
[ "ਦਿਨ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਦਸਤਾਨੇ", "ਪਾਣੀ" ]
ਦਸਤਾਨੇ
پیر : جراباں :: ہتھ : ؟
[ "دن", "روشنی", "دستانے", "پاݨی" ]
دستانے
pair : juraabaan :: hatth : ?
[ "din", "roshni", "dastaane", "paani" ]
dastaane
I_73
Hat for head; belt for waist.
ਟੋਪੀ : ਸਿਰ :: ਬੈਲਟ : ?
[ "ਧਰਤੀ", "ਹਨੇਰਾ", "ਲੱਕ", "ਸਮਾਂ" ]
ਲੱਕ
ٹوپی : سر :: بیلٹ : ؟
[ "دھرتی", "ہنیرا", "لکّ", "سماں" ]
لکّ
topi : sir :: belt : ?
[ "dharti", "hanera", "lakk", "samaaN" ]
lakk
I_74
Notebook for writing; book for reading.
ਕਾਪੀ : ਲਿਖਣਾ :: ਕਿਤਾਬ : ?
[ "ਪੜ੍ਹਨਾ", "ਨੱਚਣਾ", "ਦੌੜਨਾ", "ਤੈਰਨਾ" ]
ਪੜ੍ਹਨਾ
کاپی : لکھنا :: کتاب : ؟
[ "پڑھنا", "نچنا", "دوڑنا", "تیرنا" ]
پڑھنا
kaapi : likhna :: kitaab : ?
[ "parhna", "nachna", "daurna", "tairna" ]
parhna
I_75
Fan for summer; heater for winter.
ਗਰਮੀ : ਪੱਖਾ :: ਸਰਦੀ : ?
[ "ਹੀਟਰ", "ਧਰਤੀ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਹਵਾ" ]
ਹੀਟਰ
گرمی : پکھا :: سردی : ؟
[ "ہیٹر", "دھرتی", "روشنی", "ہوا" ]
ہیٹر
garmi : pakkha :: sardi : ?
[ "heeter", "dharti", "roshni", "hawa" ]
heeter
I_76
Child plays; elder walks.
ਬੱਚਾ : ਖੇਡਣਾ :: ਬਜ਼ੁਰਗ : ?
[ "ਸਮਾਂ", "ਹਵਾ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਸੈਰ" ]
ਸੈਰ
بچہ : کھیڈݨا :: بزرگ : ؟
[ "سماں", "ہوا", "روشنی", "سیر" ]
سیر
bachcha : khedna :: bazurg : ?
[ "samaan", "hawa", "roshni", "sair" ]
sair
I_77
Well has water; mine has coal.
ਖੂਹ : ਪਾਣੀ :: ਖਾਣ : ?
[ "ਕੋਲਾ", "ਹਵਾ", "ਸਮਾਂ", "ਰਾਤ" ]
ਕੋਲਾ
کھوہ : پاݨی :: کھاݨ : ?
[ "کولا", "ہوا", "سماں", "رات" ]
کولا
khooh : paani :: khaan : ?
[ "kola", "hawa", "samaan", "raat" ]
kola
I_78
Needle with thread; window with glass.
ਸੂਈ : ਧਾਗਾ :: ਤਾਕੀ : ?
[ "ਧਰਤੀ", "ਹਵਾ", "ਸ਼ੀਸ਼ਾ", "ਹਨੇਰਾ" ]
ਸ਼ੀਸ਼ਾ
سوئی : دھاگا :: تاکی : ؟
[ "دھرتی", "ہوا", "شیشہ", "ہنیرا" ]
شیشہ
sooi : dhaaga :: taaki : ?
[ "dharti", "hawa", "sheesha", "hanera" ]
sheesha
I_79
Ring on finger; watch on wrist.
ਉਂਗਲ : ਅੰਗੂਠੀ :: ਗੁੱਟ : ?
[ "ਹਵਾ", "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਘੜੀ", "ਧਰਤੀ" ]
ਘੜੀ
انگل : انگوٹھی :: گٹّ : ?
[ "ہوا", "روشنی", "گھڑی", "دھرتی" ]
گھڑی
ungal : angoothi :: gutt : ?
[ "hawa", "roshni", "gharri", "dharti" ]
gharri
I_80
Lamp uses oil; candle uses wax.
ਦੀਵਾ : ਤੇਲ :: ਮੋਮਬੱਤੀ : ?
[ "ਰਾਤ", "ਧਰਤੀ", "ਮੋਮ", "ਅੱਗ" ]
ਮੋਮ
دیوا : تیل :: مومبتی : ؟
[ "رات", "دھرتی", "موم", "اگ" ]
موم
deeva : tel :: mombatti : ?
[ "raat", "dharti", "mom", "agg" ]
mom
I_81
Train on tracks; bus on road.
ਰੇਲ : ਪਟੜੀ :: ਬੱਸ : ?
[ "ਸੜਕ", "ਹਨੇਰਾ", "ਦਿਨ", "ਰਾਤ" ]
ਸੜਕ
ریل : پٹڑی :: بس : ؟
[ "سڑک", "ہنیرا", "دن", "رات" ]
سڑک
rel : patrri :: bas : ?
[ "sarrak", "hanera", "din", "raat" ]
sarrak
I_82
Gardener tends plants; farmer tends crops.
ਮਾਲੀ : ਪੌਦੇ :: ਕਿਸਾਨ : ?
[ "ਧਰਤੀ", "ਅੱਗ", "ਅਸਮਾਨ", "ਫ਼ਸਲਾਂ" ]
ਫ਼ਸਲਾਂ
مالی : پودے :: کسان : ؟
[ "دھرتی", "اگ", "آسمان", "فصلاں" ]
فصلاں
maali : paude :: kisaan : ?
[ "dharti", "agg", "asmaan", "faslaan" ]
faslaan
I_83
Knife cuts vegetables; saw cuts wood.
ਚਾਕੂ : ਸਬਜ਼ੀ :: ਆਰੀ : ?
[ "ਪਾਣੀ", "ਲੱਕੜ", "ਹਨੇਰਾ", "ਅੱਗ" ]
ਲੱਕੜ
چاکو : سبزی :: آری : ؟
[ "پانی", "لکڑ", "ہنیرا", "اگ" ]
لکڑ
chaku : sabzi :: aari : ?
[ "paani", "lakkar", "hanera", "agg" ]
lakkar
I_84
Food for hunger; water for thirst.
ਰੋਟੀ : ਭੁੱਖ :: ਪਾਣੀ : ?
[ "ਸਮਾਂ", "ਅਸਮਾਨ", "ਦਿਨ", "ਪਿਆਸ" ]
ਪਿਆਸ
روٹی : بھکھ :: پانی : ؟
[ "سماں", "اسمان", "دن", "پیاس" ]
پیاس
roti : bhukkh :: paani : ?
[ "samaan", "asmaan", "din", "piaas" ]
piaas
I_85
Mountain is high; well is deep.
ਪਹਾੜ : ਉੱਚਾ :: ਖੂਹ : ?
[ "ਸਮਾਂ", "ਅੱਗ", "ਧਰਤੀ", "ਡੂੰਘਾ" ]
ਡੂੰਘਾ
پہاڑ : اُچّا :: کھوہ : ؟
[ "سماں", "اگّ", "دھرتی", "ڈونگھا" ]
ڈونگھا
pahaarr : uccha :: khooh : ?
[ "samaan", "agg", "dharti", "doongha" ]
doongha
I_86
River flows; pond is still.
ਨਦੀ : ਵਹਿਣਾ :: ਤਲਾਅ : ?
[ "ਖੜ੍ਹਨਾ", "ਹਨੇਰਾ", "ਪਾਣੀ", "ਦਿਨ" ]
ਖੜ੍ਹਨਾ
ندی : وہݨا :: تلاء : ؟
[ "کھڑھنا", "ہنیرا", "پاݨی", "دن" ]
کھڑھنا
nadee : vehnna :: talaa : ?
[ "kharrhna", "hanera", "paanni", "din" ]
kharrhna
I_87
Electricity in wire; water in pipe.
ਬਿਜਲੀ : ਤਾਰ :: ਪਾਣੀ : ?
[ "ਪਾਈਪ", "ਪਾਣੀ", "ਅੱਗ", "ਸਮਾਂ" ]
ਪਾਈਪ
بجلی : تار :: پانی : ؟
[ "پائپ", "پانی", "اگ", "سماں" ]
پائپ
bijli : taar :: paani : ?
[ "paaip", "paani", "agg", "samaan" ]
paaip
I_88
Ship has a captain; bus has a driver.
ਜਹਾਜ਼ : ਕਪਤਾਨ :: ਬੱਸ : ?
[ "ਡਰਾਈਵਰ", "ਹਨੇਰਾ", "ਹਵਾ", "ਅੱਗ" ]
ਡਰਾਈਵਰ
جہاز : کپتان :: بس : ؟
[ "ڈرائیور", "ہنیرا", "ہوا", "اگ" ]
ڈرائیور
jahaaz : kaptaan :: bus : ?
[ "driver", "hanera", "hawa", "agg" ]
driver
I_89
An airplane is operated by a pilot, similarly, a train is operated by a driver.
ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ : ਪਾਇਲਟ :: ਰੇਲਗੱਡੀ : ?
[ "ਡਰਾਈਵਰ", "ਯਾਤਰੀ", "ਗਾਰਡ", "ਸਟੇਸ਼ਨ" ]
ਡਰਾਈਵਰ
ہوائی جہاز : پائلٹ :: ریل گڈی : ؟
[ "ڈرائیور", "یاتری", "گارڈ", "سٹیشن" ]
ڈرائیور
hawai jahaz : pilot :: railgaddi : ?
[ "driver", "yatri", "guard", "station" ]
driver
I_90
Flower has fragrance; chili has spiciness.
ਫੁੱਲ : ਖੁਸ਼ਬੂ :: ਮਿਰਚ : ?
[ "ਤਿੱਖਾਪਨ", "ਹਵਾ", "ਪਾਣੀ", "ਹਨੇਰਾ" ]
ਤਿੱਖਾਪਨ
پھلّ : خوشبو :: مرچ : ؟
[ "تکھاپن", "ہوا", "پاݨی", "ہنیرا" ]
تکھاپن
phull : khushboo :: mirch : ?
[ "tikkhapan", "hawa", "paani", "hanera" ]
tikkhapan
I_91
Oil is liquid; stone is solid.
ਤੇਲ : ਤਰਲ :: ਪੱਥਰ : ?
[ "ਅਸਮਾਨ", "ਦਿਨ", "ਠੋਸ", "ਧਰਤੀ" ]
ਠੋਸ
تیل : ترل :: پتھر : ؟
[ "اسمان", "دن", "ٹھوس", "دھرتی" ]
ٹھوس
tel : taral :: patthar : ?
[ "asmaan", "din", "thos", "dharti" ]
thos
I_92
Iron is heavy; feather is light.
ਲੋਹਾ : ਭਾਰੀ :: ਖੰਭ : ?
[ "ਪਾਣੀ", "ਹੌਲਾ", "ਧਰਤੀ", "ਅਸਮਾਨ" ]
ਹੌਲਾ
لوہا : بھاری :: کھنبھ : ؟
[ "پاݨی", "ہولا", "دھرتی", "اسمان" ]
ہولا
loha : bhaari :: khambh : ?
[ "paanni", "haula", "dharti", "asmaan" ]
haula
I_93
School has students; office has employees.
ਸਕੂਲ : ਵਿਦਿਆਰਥੀ :: ਦਫ਼ਤਰ : ?
[ "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਧਰਤੀ", "ਕਰਮਚਾਰੀ", "ਅਸਮਾਨ" ]
ਕਰਮਚਾਰੀ
سکول : ودیارتھی :: دفتر : ؟
[ "روشنی", "دھرتی", "کرمچاری", "آسمان" ]
کرمچاری
school : vidyarthi :: daftar : ?
[ "roshni", "dharti", "karamchari", "asmaan" ]
karamchari
I_94
Market has customers; temple has devotees.
ਬਾਜ਼ਾਰ : ਗਾਹਕ :: ਮੰਦਰ : ?
[ "ਹਨੇਰਾ", "ਸ਼ਰਧਾਲੂ", "ਅਸਮਾਨ", "ਦਿਨ" ]
ਸ਼ਰਧਾਲੂ
بازار : گاہک :: مندر : ؟
[ "ہنیرا", "شردھالو", "آسمان", "دن" ]
شردھالو
bazaar : gahak :: mandar : ?
[ "hanera", "shardhaloo", "asmaan", "din" ]
shardhaloo
I_95
Shoe is worn on the foot; a ring is worn on the finger.
ਪੈਰ : ਜੁੱਤੀ :: ਉਂਗਲ : ?
[ "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਛਾਪ", "ਰਾਤ", "ਅਸਮਾਨ" ]
ਛਾਪ
پیر : جُتّی :: اُنگل : ؟
[ "روشنی", "چھاپ", "رات", "آسمان" ]
چھاپ
pair : jutti :: ungal : ?
[ "roshni", "chhaap", "raat", "asmaan" ]
chhaap
I_96
Cow gives dung/milk; hen gives egg.
ਗਾਂ : ਗੋਹਾ :: ਮੁਰਗੀ : ?
[ "ਆਂਡਾ", "ਅਸਮਾਨ", "ਹਵਾ", "ਦਿਨ" ]
ਆਂਡਾ
گاں : گوہا :: مرغی : ؟
[ "آنڈا", "اسمان", "ہوا", "دن" ]
آنڈا
gaan : goha :: murgi : ?
[ "aanda", "asmaan", "hawa", "din" ]
aanda
I_97
Sheep gives wool; silkworm gives silk.
ਭੇਡ : ਉੱਨ :: ਰੇਸ਼ਮ ਦਾ ਕੀੜਾ : ?
[ "ਰੋਸ਼ਨੀ", "ਹਵਾ", "ਸਮਾਂ", "ਰੇਸ਼ਮ" ]
ਰੇਸ਼ਮ
بھیڈ : اُنّ :: ریشم دا کیڑا : ؟
[ "روشنی", "ہوا", "سماں", "ریشم" ]
ریشم
bhedd : unn :: resham da keerra : ?
[ "roshni", "hawa", "samaa", "resham" ]
resham
I_98
Paper for writing; canvas for painting.
ਕਾਗਜ਼ : ਲਿਖਣਾ :: ਕੈਨਵਸ : ?
[ "ਪਾਣੀ", "ਪੇਂਟਿੰਗ", "ਅੱਗ", "ਅਸਮਾਨ" ]
ਪੇਂਟਿੰਗ
کاغذ : لکھݨا :: کینوس : ؟
[ "پاݨی", "پینٹنگ", "اگ", "آسمان" ]
پینٹنگ
kaagaz : likhnna :: kainvas : ?
[ "paanni", "painting", "agg", "asmaan" ]
painting
I_99
Shirt has buttons; shoe has laces.
ਕਮੀਜ਼ : ਬਟਨ :: ਜੁੱਤੀ : ?
[ "ਅਸਮਾਨ", "ਪਾਣੀ", "ਫੀਤਾ", "ਰੋਸ਼ਨੀ" ]
ਫੀਤਾ
قمیض : بٹن :: جتّی : ؟
[ "اسمان", "پاݨی", "فیتا", "روشنی" ]
فیتا
kameez : batan :: juttee : ?
[ "asmaan", "paanee", "feeta", "roshnee" ]
feeta
I_100
Night has stars; day has sun.
ਰਾਤ : ਤਾਰੇ :: ਦਿਨ : ?
[ "ਅਸਮਾਨ", "ਅੱਗ", "ਹਵਾ", "ਸੂਰਜ" ]
ਸੂਰਜ
رات : تارے :: دن : ؟
[ "اسمان", "اگّ", "ہوا", "سورج" ]
سورج
raat : taare :: din : ?
[ "asmaan", "agg", "hawa", "sooraj" ]
sooraj
End of preview. Expand in Data Studio

PuMVR: Punjabi Multimodal Visual Reasoning Benchmark

🌟 Dataset Overview

PuMVR (Punjabi Multimodal Visual Reasoning) is a novel benchmark designed to evaluate script-dependent performance biases in Vision-Language Models (VLMs). It addresses the critical gap that current VLM evaluations fail to test whether models are truly multi-script, a distinction vital for languages like Punjabi which are actively written in multiple scripts.

The dataset features 1000 unique image-text reasoning tasks focused on Punjabi culture, history, and daily life. All instances are translated and rigorously validated across the three active Punjabi writing systems: Gurmukhi (pa-Guru), Shahmukhi (pa-Arab), and Roman (pa-Latn).

  • Total Instances: 1000
  • Total Size: 749 MB
  • Language: Punjabi (pa) with three distinct script variants.
  • Target Models: State-of-the-art VLMs

📊 Dataset Structure and Statistics

The dataset is organized into a single split (train) and is composed of image data and corresponding textual annotations stored in a JSON file.

Data Fields

The dataset schema contains all necessary components for running multiple-choice VQA across three scripts:

Field Name Data Type Description
id string Unique identifier (e.g., I_1.png).
image Image The associated visual input (decoded from the file path).
reasoning string Human-written explanation for the ground truth answer (in English).
scripts_[script]_question string The reasoning question in the specified script.
scripts_[script]_options list[string] 4 multiple-choice options in the specified script.
scripts_[script]_answer string The single correct option in the specified script.

(The [script] placeholder is one of: gurmukhi, shahmukhi, or roman.)


⚖️ Ethical and Legal Considerations

Licenses

  • Data: The PuMVR dataset is released under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
  • Images: Majority (approximately 95%) of the images are AI-generated (synthetic data) to ensure cultural specificity and clear licensing. The remaining images are sourced from public domain, Wikimedia Commons, and original photography.

Data Creation and Validation

The textual data was created and rigorously validated by a team of native speakers across both Indian and Pakistani Punjabi contexts to ensure semantic equivalence and cultural appropriateness across the Gurmukhi, Shahmukhi, and Roman scripts.

Limitations

The dataset is highly focused on Punjabi culture, which introduces a domain-specific bias. The Romanization used reflects common digital usage but is not strictly standardized, mirroring real-world multi-script challenges.

Downloads last month
76