Dataset Viewer
en
stringlengths 4
1.47k
| pt
stringlengths 4
1.68k
|
|---|---|
Position of the horizontal split of the main window.
|
Posição do separador horizontal da janela principal.
|
Change which applications are shown on the main menu
|
Alterar que aplicações são apresentadas no menu principal
|
Do not show the splashscreen
|
Não apresentar o ecrã de logotipo
|
_Start of Block
|
_Início do Bloco
|
New file
|
Novo ficheiro
|
Are you sure you want to remove the following package from the project?
|
Tem a certeza de que deseja remover o seguinte pacote do projecto?
|
Unable to parse project file
|
Incapaz de processar o ficheiro do projecto
|
Command terminated with signal %d
|
Comando interrompido pelo sinal %d
|
Build commands
|
Comando compilação:
|
Common additional C++ compiler flags for all targets in this group.
|
Parâmetros adicionais comuns para o compilador C++ para todos os alvos deste grupo.
|
Failed to write data to file.
|
Falha ao escrever dados no ficheiro.
|
%d matches have been replaced.
|
Foram substituidas %d ocorrências.
|
Error: The trigger key is already in use for one of the languages!
|
Erro: A sigla de invocação já está a ser utilizada por uma das linguagens!
|
Find the next occurrence of current word
|
Procurar a ocorrência seguinte da palavra actual
|
Allows insertion of snippets into the editor.
|
Permite a inserção de excertos no editor.
|
Group doesn't exist
|
O grupo não existe
|
Refresh file manager tree
|
Actualizar a árvore de navegação de ficheiros
|
Fingerprint:
|
Impressão Digital:
|
File/Directory to patch
|
Ficheiro/Directório onde aplicar o patch
|
Display the IDs of currently known threads
|
Mostrar os IDs das threads actualmente conhecidas
|
Low-Level Optimization (Machine dependent optimization)
|
Optimização de Baixo-Nível (Optmização dependente máquina)
|
New Name:
|
Novo Nome:
|
Display title of the applet
|
Apresentar o título da applet
|
Show a diff of the selected revision
|
Apresentar as diferenças da revisão seleccionada
|
The target executable of this Project is unknown
|
Desconhece-se o alvo executável deste Projecto
|
File "%s" already exists. Do you want to overwrite it ?
|
"%s" não existe. Deseja cria-lo agora ?
|
Select the game type to play
|
Seleccione o tipo de jogo a jogar
|
There are unfinished jobs, please wait until they are finished.
|
Existem processos por terminar, aguarde até que terminem.
|
Clear all stashes
|
Limpar todos os stashes
|
Git: Created branch "%s".
|
Git Ramo "%s" criado.
|
Association item has no designer
|
Item de associação não tem nenhum desenho
|
Do not show start with dialog again.
|
Não mostrar início com diálogo novamente.
|
Conflicted
|
Em Conflito
|
New project creation has failed.
|
Falha ao criar um projecto novo.
|
Space-separated list of file name patterns to ignore
|
Lista separada por espaços de padrões de ficheiros a ignorar
|
Gir repository's directory:
|
Directório do repositório gir:
|
_Attach to Process...
|
_Anexar ao Processo ...
|
You are searching for a jack.
|
Está à procura um valete.
|
Consider sync points that happen before:
|
Considerar pontos de sincronização anteriores a:
|
General failure in target creation
|
Falha geral na criação do alvo
|
Keep relative target path for installing it. By example if you have a program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/subdir/app not in bin/app.
|
Manter o caminho relativo do alvo para o instalar. Por exemplo, se tiver uma aplicação instalada em subdir/app do directório bin, será instalada em bin/subdir/app e não em bin/app.
|
Subversion: Committing changes to the repository...
|
Subversion: A persistir as alterações no repositório...
|
Editor caret (cursor) width in pixels
|
Largura do cursor de edição em pixels
|
The "%s" package is not installed. Please install it.
|
O pacote "%s" não se encontra instalado. Instale-o.
|
Move ~a onto the unknown card.
|
Mover ~a para a carta desconhecida.
|
The register function hasn't been found automatically in the following pretty printer files: %s You need to fill yourself the register function columns before enabling the rows. Most of the time the register function name contains the word "register".
|
A função de registo não foi encontrada automaticamente nos seguintes ficheiros Pretty Printer: %s Terá de preencher as colunas da função de registo antes de activar as linhas. A maioria das vezes o nome da função de registo contém a palavra "register".
|
Work around bugs generated by gcc 2.96
|
Contornar os bugs gerados pelo gcc 2.96
|
Perform action
|
Realizar ação
|
Subversion popup operations
|
Operações Subversion no menu de contexto
|
Regular expression
|
Expressão regular
|
Go to next history
|
Ir para o histórico seguinte
|
Shows events as they occur from selected types and sources
|
Apresenta os eventos à medida que ocorrem em tipos e origens seleccionadas
|
Choose autocomplete for single match
|
Seleccionar autocompletar para equivalência única
|
Go to next help page
|
Ir para a página de ajuda seguinte
|
The match "%s" was not found. Wrap search around the document?
|
A expressão "%s" não foi encontrada. Reiniciar a procura a partir do início do documento?
|
Run program
|
Executar uma Aplicação
|
Enter an address in hexadecimal or select one in the data
|
Introduza um endereço em hexadecimal ou seleccione um nos dados
|
Text color, as an R/G/B/A combined integer
|
Cor do texto, como um inteiro com a combinação R/G/B/A
|
Assume thread stacks are used privately
|
Assumir que as pilhas de threads são utilizadas em privado
|
The file '%s' is read-only! Edit anyway?
|
O ficheiro '%s' é apenas de leitura! Ainda assim deseja editá-lo?
|
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
|
Incapaz de encontrar uma consola, a utilizar o xterm, mesmo que possa não funcionar
|
The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run Build->Configure!
|
O projecto tem de ser reconfigurado após activar esta opção. Execute Compilar->Configurar!
|
Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. Type them separated by a single space.
|
Palavras-chave são utilizadas para melhor pesquisar nos excertos. Devem ser relevantes para o conteúdo do excerto. Introduza-as separadas por um único espaço.
|
Sync your local copy with the CVS tree
|
Sincronizar a sua cópia local com a árvore de CVS
|
Show differences between your local copy and the tree
|
Apresentar as diferenças entre a sua cópia local e a árvore
|
Select widgets in the workspace
|
Seleccionar widgets na área de trabalho
|
Five Foundations
|
Cinco Fundações
|
Close other documents
|
Fechar outros ficheiros
|
Attaching to process: %d…
|
A acopular ao processo: %d…
|
the unknown card
|
a carta desconhecida
|
Patch successful.
|
Patch com sucesso.
|
Select a card from the reserve for first foundation pile
|
Seleccione uma carta da reserva para a primeira pilha de fundação
|
Develop software in an integrated development environment
|
Ambiente de Desenvolvimento Integrado (IDE)
|
load and start the target for debugging
|
abrir e iniciar o alvo para depuração
|
_Condition:
|
_Condição:
|
Add a group to project
|
Adicionar um grupo ao projecto
|
Path that dropped files should be relative to
|
Caminho em relação ao qual os ficheiros largados são relativos
|
Python language isn't supported yet
|
A linguagem Python ainda não é suportada
|
Select Program
|
Seleccionar a Aplicação
|
Revert commit
|
Reverter persistência
|
Unable to find any project template in %s
|
Incapaz de encontrar um qualquer modelo de projecto em %s
|
Place a two in the leftmost slot of row ~a.
|
Colocar um dois no espaço mais à esquerda da linha ~a.
|
A shared or a static library project
|
Um projecto de biblioteca partilhada ou estática
|
Error whilst signaling the process.
|
Ocorreu um erro ao sinalizar o processo.
|
Are you sure you want to remove the selected todo item?
|
Tem a certeza de que deseja remover o item a-fazer seleccionado?
|
View help for Aisleriot
|
Apresentar a ajuda para o Aisleriot
|
Medium-Level Optimization (Without space-speed trade-off)
|
Optimização de Médio-Nível (Sem compromisso espaço-velocidade)
|
Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'
|
Versão do projecto, tipicamente alguns números separados por um ponto (por exemplo '1.0.0')
|
Revert changes in unstaged files
|
Reverter as alterações nos ficheiros 'unstaged'
|
Show the log of a file/directory
|
Apresentar o registo de um ficheiro/directório
|
Glade designer operations
|
Operações do desenhador Glade
|
Selection:
|
Selecção:
|
Apply stashed changes to the working tree
|
Aplicar as alterações do stash na árvore de trabalho
|
Editor file operations
|
Operações de ficheiros do editor
|
Project root directory:
|
Directório raiz do projecto:
|
Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s
|
Falha ao processar o projecto (o projecto está aberto mas não existirá uma vista de projecto) %s: %s
|
Search for "%s" reached top and was continued at the bottom but no new match was found.
|
A procura por "%s" alcançou o topo e recomeçou no fundo mas não foi encontrada nenhuma nova equivalência.
|
%s has no name or description
|
%s não possui nome nem descrição
|
Reset all sticky tags during update (looses branch) [-A]
|
Limpar todas as etiquetas pegajosas durante a actualização (perde ramificação) [-A]
|
Please enter the URL of the repository to pull from.
|
Introduza o URL do repositório de onde puxar.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 11