qa_id
int64 400
1.9k
| lang
stringclasses 30
values | food_id
int64 13
2.3k
| prompt_id
int64 1
89
| prompt_type
int64 1
4
| image_url
stringclasses 732
values | task
stringclasses 1
value | lang_status
stringclasses 1
value | image_path
stringclasses 732
values | question
stringlengths 7
158
| options
listlengths 5
5
| mcq_answer_index
int64 0
4
| answer
stringlengths 1
37
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
500
|
ar
| 679
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/679_rainbow-cookie_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Toto",
"كعيكة قوس قزح",
"كعكة بلة",
"Funing big cake",
"Cuccidati"
] | 1
|
كعيكة قوس قزح
|
|
501
|
ar
| 70
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/70_cifantuan_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"أونيغيري",
"أونيغيري",
"Cifantuan",
"Htamanè",
"Qingtuan"
] | 2
|
Cifantuan
|
|
502
|
ar
| 1,491
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1491_calf's-liver-and-bacon_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Jellied veal",
"Calf's liver and bacon",
"Ballotine",
"Steak and kidney pudding",
"Bifana"
] | 1
|
Calf's liver and bacon
|
|
503
|
ar
| 1,359
| 89
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1359_maultasche_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم روسي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"ترتليني",
"Maultasche",
"كازونزياي",
"Makarony po-flotski",
"Holishkes"
] | 1
|
Maultasche
|
|
504
|
ar
| 296
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/296_laghman_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"شعيرية بيانغبيانغ",
"Tsuivan",
"Laksa",
"شعيرية بيانغبيانغ",
"لغمن"
] | 4
|
لغمن
|
|
505
|
ar
| 1,590
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1590_laing_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Bicol express",
"Laing",
"Oil down",
"Paomo",
"Shiro"
] | 1
|
Laing
|
|
506
|
ar
| 1,356
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1356_pavese-agnolotti_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في إيطاليا؟
|
[
"Pavese agnolotti",
"مدزلونه",
"كازونتشيلي",
"Manicotti",
"فرتاتة"
] | 0
|
Pavese agnolotti
|
|
507
|
ar
| 1,376
| 75
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1376_bagel-dog_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من البرتغال.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"فطائر اللحم",
"Bifana",
"Ham and egg bun",
"Bagel dog",
"بايغل"
] | 3
|
Bagel dog
|
|
508
|
ar
| 1,874
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1874_baked-beans_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الولايات المتحدة هذا الطبق؟
|
[
"Tavče gravče",
"Baked beans",
"Shahan ful",
"Frijoles negros",
"Cowboy beans"
] | 1
|
Baked beans
|
|
509
|
ar
| 332
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/332_bibim-guksu_1.jpg
|
كيف يعرف سكان كوريا هذا الطبق؟
|
[
"Milmyeon",
"Bibim guksu",
"Jjolmyeon",
"Bihun Goreng",
"Bupyeon"
] | 1
|
Bibim guksu
|
|
510
|
ar
| 605
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/605_chocolate-chip-cookie_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Black and white cookie",
"الكوكيز برقائق الشوكولاتة",
"Fudge cookie",
"Pinipig",
"Snickerdoodle"
] | 1
|
الكوكيز برقائق الشوكولاتة
|
|
511
|
ar
| 962
| 1
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/962_pecan-pie_7.jpg
|
ماهو اسم الطبق الذي في الصورة؟
|
[
"فطيرة جوز البقان",
"Sweet potato pie",
"Cashew pie",
"Raspberry pie",
"Egg pie"
] | 0
|
فطيرة جوز البقان
|
|
512
|
ar
| 174
| 1
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/174_pitha_7.jpg
|
ماهو اسم الطبق الذي في الصورة؟
|
[
"Dhindo",
"Pitha",
"Manda pitha",
"Puto",
"فطيرة براثا"
] | 1
|
Pitha
|
|
513
|
ar
| 599
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/599_caramel-shortbread_1.jpg
|
كيف يعرف سكان أستراليا هذا الطبق؟
|
[
"Nice biscuit",
"Lincoln biscuit",
"Kalamay",
"مخبوز الكاراميل الهش",
"مخبوز هش"
] | 3
|
مخبوز الكاراميل الهش
|
|
514
|
ar
| 218
| 5
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/218_xôi_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Waakye",
"Xôi",
"Htamanè",
"Arroz chaufa",
"Bánh xèo"
] | 1
|
Xôi
|
|
515
|
ar
| 514
| 79
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/514_gaobuli_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى إنجلترا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Bánh bao",
"باوزي",
"Gaobuli",
"Mandarin roll",
"Lotus seed bun"
] | 2
|
Gaobuli
|
|
516
|
ar
| 1,514
| 75
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1514_beef-bourguignon_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من اسكتلندا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Kalops",
"Gaisburger Marsch",
"Maconochie",
"Boudin",
"لحم البقر بالبورغيغون"
] | 4
|
لحم البقر بالبورغيغون
|
|
517
|
ar
| 1,433
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1433_hot-pockets_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الأمريكي؟
|
[
"Hot Pockets",
"Jamaican patty",
"Quesito",
"محشي فليفلة",
"Queso flameado"
] | 0
|
Hot Pockets
|
|
518
|
ar
| 596
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/659_mamón-tostado_1.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الفلبين؟
|
[
"Gâteau Basque",
"كعكة المدخنة",
"Shrewsbury cake",
"Pets de sœurs",
"مامون"
] | 4
|
مامون
|
|
519
|
ar
| 163
| 5
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/163_onigiri_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"أرانشيني",
"أونيغيري",
"Cifantuan",
"Gyūdon",
"Okazu"
] | 1
|
أونيغيري
|
|
520
|
ar
| 647
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/647_krumiri_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Ricciarelli",
"Krumkake",
"Marie biscuit",
"Krumiri",
"Kamir"
] | 3
|
Krumiri
|
|
521
|
ar
| 1,741
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1741_qrashel_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Belgian bun",
"Pain aux raisins",
"قراشل",
"Pain aux raisins",
"كولوركيا"
] | 2
|
قراشل
|
|
522
|
ar
| 1,073
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1073_dhebra_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Kulcha",
"Dhebra",
"لحوح",
"حلة",
"لواش"
] | 1
|
Dhebra
|
|
523
|
ar
| 1,033
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1033_sopaipilla_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الأرجنتين؟
|
[
"كوكسستر",
"كوكسستر",
"Sopaipilla",
"بسطيلة",
"Sopa paraguaya"
] | 2
|
Sopaipilla
|
|
524
|
ar
| 402
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/402_momo_1.jpg
|
كيف يعرف سكان بوتان هذا الطبق؟
|
[
"Mandu",
"مومو",
"جياوزو",
"منتو",
"Fun guo"
] | 1
|
مومو
|
|
525
|
ar
| 1,903
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1903_red-bean-cake_1.jpg
|
كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟
|
[
"Momiji manjū",
"Red bean cake",
"Hwangnam-ppang",
"Bean pie",
"تاياكي"
] | 1
|
Red bean cake
|
|
526
|
ar
| 2,050
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/2050_tripas_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى إيطاليا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Pickled pigs' feet",
"Kishka",
"Hog maw",
"Puntas",
"Tripas"
] | 4
|
Tripas
|
|
527
|
ar
| 1,001
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1001_arepa_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في فنزويلا؟
|
[
"كويساديلا",
"Totopo",
"آريبا",
"Tapalapa",
"Sopaipilla"
] | 2
|
آريبا
|
|
528
|
ar
| 2,105
| 70
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/2105_fudge_2.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم تشيلي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Coconut candy",
"بستيلة",
"فدج",
"جمجمة الفينيق",
"براوني"
] | 2
|
فدج
|
|
529
|
ar
| 423
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/423_murtabak_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في اليمن؟
|
[
"مطبق",
"Uttapam",
"Palatschinke",
"Khanom bueang",
"Chataamari"
] | 0
|
مطبق
|
|
530
|
ar
| 1,979
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1979_goetta_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى المجر لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Bondiola sandwich",
"Goetta",
"Pork chop bun",
"Coffin bread",
"Olla podrida"
] | 1
|
Goetta
|
|
531
|
ar
| 637
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/637_joe-frogger_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى إيطاليا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Oatmeal raisin cookie",
"Half-moon cookie",
"غريبة القمح",
"Rum ball",
"Joe Frogger"
] | 4
|
Joe Frogger
|
|
532
|
ar
| 383
| 13
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/383_tempura_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Ebi furai",
"Kakiage",
"تيمبورا",
"Kaki furai",
"Tenmusu"
] | 2
|
تيمبورا
|
|
533
|
ar
| 1,857
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1857_mirza-ghassemi_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى أذربيجان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Mirza ghassemi",
"شيخ المحشي",
"مكدوس",
"Stuffed squash",
"Kashk bademjan"
] | 0
|
Mirza ghassemi
|
|
534
|
ar
| 212
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/212_thingyan-rice_1.jpg
|
كيف يعرف سكان ميانمار هذا الطبق؟
|
[
"Rice and gravy",
"Nasi tumpang",
"Thingyan rice",
"Balao-balao",
"Burong isda"
] | 2
|
Thingyan rice
|
|
535
|
ar
| 1,902
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1902_refried-beans_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى المكسيك لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Tavče gravče",
"فاصوليا مقلية",
"Shahan ful",
"Tavče gravče",
"Sope"
] | 1
|
فاصوليا مقلية
|
|
536
|
ar
| 1,946
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1946_burmese-tofu_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ميانمار؟
|
[
"Burmese tofu",
"Hiyayakko",
"Tahu campur",
"سوشي",
"Tahu gejrot"
] | 0
|
Burmese tofu
|
|
537
|
ar
| 63
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/63_cabidela_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق البرتغالي؟
|
[
"Ayam buah keluak",
"Galinhada",
"Cabidela",
"دجاج تكة مصالحة",
"Moronga"
] | 2
|
Cabidela
|
|
538
|
ar
| 527
| 70
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/527_turnip-cake_2.jpg
|
أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم سانت فنسنتي.
ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"جلت",
"Funing big cake",
"Turnip cake",
"كعكة الرم",
"كعكة الجزرة"
] | 2
|
Turnip cake
|
|
539
|
ar
| 1,264
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1264_ekwang_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Echicha",
"Eru",
"كوكادا",
"Oil down",
"Ekwang"
] | 4
|
Ekwang
|
|
540
|
ar
| 1,886
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1886_edamame_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟
|
[
"جلد التوفو",
"Kinema",
"Ifumi",
"Ada",
"إداماميه"
] | 4
|
إداماميه
|
|
541
|
ar
| 99
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/99_kabuli-pulao_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في أفغانستان؟
|
[
"ناسي أولام",
"Kabuli pulao",
"Bariis iskukaris",
"منسف",
"Palaver sauce"
] | 1
|
Kabuli pulao
|
|
542
|
ar
| 1,787
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1787_akashiyaki_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى فيتنام لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Gujhia",
"Qingtuan",
"Akashiyaki",
"Germknödel",
"أوكونومياكي"
] | 2
|
Akashiyaki
|
|
543
|
ar
| 1,857
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1857_mirza-ghassemi_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Mirza ghassemi",
"محشي باذنجان",
"Holishkes",
"شيخ المحشي",
"Eggah"
] | 0
|
Mirza ghassemi
|
|
544
|
ar
| 829
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/829_paper-wrapped-cake_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Uirō",
"كعكة ملفوفة",
"كعكة الرم",
"Bánh đúc",
"Fa gao"
] | 1
|
كعكة ملفوفة
|
|
545
|
ar
| 1,412
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1412_sajji_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"جوجة كباب",
"جوجة كباب",
"عصبان",
"صفيحة",
"صاجي"
] | 4
|
صاجي
|
|
546
|
ar
| 886
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/886_viennoiserie_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Schaumrolle",
"كوين أمان",
"Viennoiserie",
"Pets de sœurs",
"مرنغ"
] | 2
|
Viennoiserie
|
|
547
|
ar
| 1,094
| 5
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1094_khanom-bueang_3.jpg
|
ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟
|
[
"Terang Bulan",
"Bánh xèo",
"أبام",
"Khanom bueang",
"Terang Bulan"
] | 3
|
Khanom bueang
|
|
548
|
ar
| 985
| 89
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/985_tamale-pie_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم تونسي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Meat pie",
"Uchpuchmak",
"Buttermilk pie",
"Tamale pie",
"تمال"
] | 3
|
Tamale pie
|
|
549
|
ar
| 124
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/124_lumpia_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الصيني؟
|
[
"Youtiao",
"Lumpia",
"Kue gapit",
"Turon",
"Lemper"
] | 1
|
Lumpia
|
|
550
|
ar
| 1,545
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1545_kuru-fasulye_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Lobio",
"قورو فاصولية",
"فول مدمس",
"Pisto",
"كشري"
] | 1
|
قورو فاصولية
|
|
551
|
ar
| 1,513
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1513_bamia_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى إثيوبيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"كمونية",
"طبق البامية",
"قورمة",
"Goat water",
"ترلي"
] | 1
|
طبق البامية
|
|
552
|
ar
| 239
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/239_kue-putu_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Kutsinta",
"Palitaw",
"Yatsuhashi",
"Seri muka",
"Kue putu"
] | 4
|
Kue putu
|
|
553
|
ar
| 651
| 13
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/651_ladyfinger_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Jammie Dodgers",
"Bourbon biscuit",
"Bourbon biscuit",
"Shrewsbury cake",
"بسكويت أصابع الست"
] | 4
|
بسكويت أصابع الست
|
|
554
|
ar
| 1,117
| 13
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1117_japanese-milk-bread_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Japanese milk bread",
"خبز أبيض",
"خبز الأرز",
"Kitcha",
"جيران-بانج"
] | 0
|
Japanese milk bread
|
|
555
|
ar
| 1,692
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1692_wappameshi_2.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟
|
[
"Wappameshi",
"Shirin polo",
"Htamin jin",
"زوسوي",
"سوشي"
] | 0
|
Wappameshi
|
|
556
|
ar
| 1,426
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1426_unnakai_6.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الهندي؟
|
[
"التفاحية",
"Sagu",
"Bredele",
"Unnakai",
"أماناتو"
] | 3
|
Unnakai
|
|
557
|
ar
| 353
| 80
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/353_khao-soi_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من صيني طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"Khao soi",
"Laksa",
"Crossing-the-bridge noodles",
"Meeshay",
"Khao kan chin"
] | 0
|
Khao soi
|
|
558
|
ar
| 921
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/921_cream-pie_4.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الولايات المتحدة؟
|
[
"Saskatoon berry pie",
"Flapper pie",
"Cream pie",
"Curry pie",
"فطيرة التفاح"
] | 2
|
Cream pie
|
|
559
|
ar
| 1,290
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1290_méchoui_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"مروزية",
"Bobotie",
"مروزية",
"مشوي",
"سلاطة مشوية"
] | 3
|
مشوي
|
|
560
|
ar
| 173
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/173_pinipig_1.jpg
|
كيف يعرف سكان الفلبين هذا الطبق؟
|
[
"ناسي باكار",
"Khao lam",
"Moche",
"Pinipig",
"بنغ"
] | 3
|
Pinipig
|
|
561
|
ar
| 1,619
| 75
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1619_cup-noodles_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من صيني.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Su-style noodles",
"Kagoshima ramen",
"Kal-guksu",
"أودن",
"كأس النودلز"
] | 4
|
كأس النودلز
|
|
562
|
ar
| 408
| 75
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/408_siomay_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من صيني.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Siomay",
"Eo-mandu",
"Shumai",
"Fun guo",
"Yusheng"
] | 0
|
Siomay
|
|
563
|
ar
| 1,572
| 89
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1572_saksang_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم فلبيني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Bicol express",
"Sekba",
"Kuurdak",
"Saksang",
"Moronga"
] | 3
|
Saksang
|
|
564
|
ar
| 1,087
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1087_hallulla_1.jpg
|
كيف يعرف سكان تشيلي هذا الطبق؟
|
[
"خبز فرنسي",
"Shotis puri",
"حلة",
"هالاكا",
"Hallulla"
] | 4
|
Hallulla
|
|
565
|
ar
| 1,767
| 13
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1767_sayur-asem_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"Caldo verde",
"Efo riro",
"Semur",
"Aloo tikki",
"Sayur asem"
] | 4
|
Sayur asem
|
|
566
|
ar
| 461
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/461_kluai-khaek_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"chuối chiên",
"Kluai khaek",
"Maruya",
"بيركيديل",
"Pisang Molen"
] | 1
|
Kluai khaek
|
|
567
|
ar
| 2,144
| 89
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/2144_brudet_3.jpg
|
لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم كازاخستاني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟
|
[
"Arsik",
"وعاء التونة",
"Waterzooi",
"Lutefisk",
"Brudet"
] | 4
|
Brudet
|
|
568
|
ar
| 1,128
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1128_rugbrød_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Peg bread",
"Rugbrød",
"Pumpernickel",
"Crispbread",
"Danish pastry"
] | 1
|
Rugbrød
|
|
569
|
ar
| 2,030
| 80
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/2030_picadillo_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من إسبانيا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"فاهيتا",
"Picadillo",
"Kitfo",
"Carne a la tampiqueña",
"Pisto"
] | 1
|
Picadillo
|
|
570
|
ar
| 765
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/765_ensaïmada_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الإسباني؟
|
[
"Bierock",
"Poppy seed roll",
"Gordita",
"Portuguese sweet bread",
"Ensaïmada"
] | 4
|
Ensaïmada
|
|
571
|
ar
| 1,888
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1888_kosambari_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الهند؟
|
[
"Apio",
"تبولة",
"Kosambari",
"مطبوخة",
"أوراب"
] | 2
|
Kosambari
|
|
572
|
ar
| 611
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/611_coyotas_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"كويوتاس",
"Cowboy cookies",
"Oatmeal raisin cookie",
"Joe Frogger",
"كوكة"
] | 0
|
كويوتاس
|
|
573
|
ar
| 100
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/100_kabsa_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Bisi Bele Bath",
"مقلوبة",
"كيريباث",
"كبسة",
"كبة"
] | 3
|
كبسة
|
|
574
|
ar
| 1,809
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1809_zabaione_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Milhojas",
"براوني",
"Bakewell pudding",
"سابايوني",
"كريب سوزيت"
] | 3
|
سابايوني
|
|
575
|
ar
| 2,152
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/2152_grahova-pretepena-juha_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى هونغ كونغ لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Grahova pretepena juha",
"هونغ دو تانغ",
"Senate bean soup",
"Pea soup",
"Gigantes plaki"
] | 0
|
Grahova pretepena juha
|
|
576
|
ar
| 937
| 80
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/937_hornazo_2.jpg
|
حضّر لي أستاذي من فنلندا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟
|
[
"Uchpuchmak",
"لفائف السجق",
"Tarta de Santiago",
"جريثة",
"Hornazo"
] | 4
|
Hornazo
|
|
577
|
ar
| 115
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/115_koshary_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Nasi kandar",
"Chitranna",
"كشري",
"رز جولاف",
"سيفاي"
] | 2
|
كشري
|
|
578
|
ar
| 1,317
| 13
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1317_harira_2.jpg
|
ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟
|
[
"الوعاء الساخن",
"شوربة شي",
"حريرة",
"حساء البيض",
"Sayur lodeh"
] | 2
|
حريرة
|
|
579
|
ar
| 1,273
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1273_mugoyo_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى بيرو لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Ragda pattice",
"Baked potato",
"Mugoyo",
"Llapingacho",
"أوشيروكو"
] | 2
|
Mugoyo
|
|
580
|
ar
| 1,894
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1894_kuzhambu_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الهند؟
|
[
"Cream stew",
"Puchero",
"ثريد",
"Kosambari",
"Kuzhambu"
] | 4
|
Kuzhambu
|
|
581
|
ar
| 2,211
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/2211_gajar-ka-halwa_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Carrot pudding",
"Semla",
"Put chai ko",
"حلاوة",
"Gajar ka halwa"
] | 4
|
Gajar ka halwa
|
|
582
|
ar
| 642
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/642_khapse_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى بولندا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Szczecin pasztecik",
"سفنج",
"Krumiri",
"Khapse",
"Krupuk"
] | 3
|
Khapse
|
|
583
|
ar
| 1,915
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/1915_bubur-kacang-hijau_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Bubur kacang hijau",
"Red bean ice",
"Bubur cha cha",
"Tibok-tibok",
"Bubur ketan hitam"
] | 0
|
Bubur kacang hijau
|
|
584
|
ar
| 981
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/981_steak-pie_2.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"Scotch pie",
"Meat pie",
"Steak pie",
"Mince pie",
"Pie and peas"
] | 2
|
Steak pie
|
|
585
|
ar
| 1,846
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1846_silog_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الفلبين؟
|
[
"Jalangkote",
"Panyalam",
"قائمة أطباق الأرز",
"Silog",
"Rijsttafel"
] | 3
|
Silog
|
|
586
|
ar
| 1,271
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1271_frikkadel_1.jpg
|
كيف يعرف سكان جنوب أفريقيا هذا الطبق؟
|
[
"Steamed meatball",
"Bakso",
"Frikkadel",
"Medisterpølse",
"بيركيديل"
] | 2
|
Frikkadel
|
|
587
|
ar
| 1,867
| 56
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1867_chhurpi_3.jpg
|
ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في نيبال؟
|
[
"Wensleydale cheese",
"سولوغوني",
"Turoš",
"تشيرو",
"Chhurpi"
] | 4
|
Chhurpi
|
|
588
|
ar
| 1,959
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1959_kaszanka_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى تركيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"Kaszanka",
"Kishka",
"Češnovka",
"Moronga",
"Helzel"
] | 0
|
Kaszanka
|
|
589
|
ar
| 1,121
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1121_scallion-bread_1.jpg
|
كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟
|
[
"Scallion bread",
"Broa de Avintes",
"Šoldra",
"قريصة",
"ثريد"
] | 0
|
Scallion bread
|
|
590
|
ar
| 423
| 79
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/423_murtabak_3.jpg
|
ذهب صديقي إلى فرنسا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"مطبق",
"Danbing",
"Potato pancake",
"كريب",
"Kaiserschmarrn"
] | 0
|
مطبق
|
|
591
|
ar
| 792
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/792_kok_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"عجينة الشو",
"Nun's puffs",
"كوكسستر",
"عجينة الشو",
"Kok"
] | 4
|
Kok
|
|
592
|
ar
| 1,085
| 59
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1085_cong-you-bing_5.jpg
|
ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الصيني؟
|
[
"Puran poli",
"خبز الصاج",
"Tingmo",
"Yau gok",
"Cong you bing"
] | 4
|
Cong you bing
|
|
593
|
ar
| 1,914
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1914_msabbaha_1.jpg
|
كيف يعرف سكان ألبانيا هذا الطبق؟
|
[
"مسبحة",
"حمص بطحينة",
"Kosambari",
"قورمه سبزي",
"Waakye"
] | 0
|
مسبحة
|
|
594
|
ar
| 464
| 75
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/464_tofu-skin_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من اليابان.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"جلد التوفو",
"إداماميه",
"Kinema",
"Pidan doufu",
"Chanpurū"
] | 0
|
جلد التوفو
|
|
595
|
ar
| 2,092
| 9
| 1
|
large_task1
|
mixed
|
images/2092_cocada_1.jpg
|
كيف يُسَّمى هذا الطبق؟
|
[
"فدج",
"بستيلة",
"كوكادا",
"Namagashi",
"Quindim"
] | 2
|
كوكادا
|
|
596
|
ar
| 1,984
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/1984_stornoway-black-pudding_1.jpg
|
كيف يعرف سكان المملكة المتحدة هذا الطبق؟
|
[
"Hog's pudding",
"Steak and kidney pudding",
"Breakfast sausage",
"Stornoway black pudding",
"هاجس"
] | 3
|
Stornoway black pudding
|
|
597
|
ar
| 1,895
| 75
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1895_kwati_2.jpg
|
أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من كرواتيا.
ما اسم هذا الطعام؟
|
[
"Kharcho",
"باجة",
"Kharcho",
"Kwati",
"Rajma"
] | 3
|
Kwati
|
|
598
|
ar
| 529
| 46
| 3
|
large_task1
|
mixed
|
images/529_uirō_1.jpg
|
كيف يعرف سكان اليابان هذا الطبق؟
|
[
"Bánh đúc",
"كعكة الرم",
"كوزوموتشي",
"Uirō",
"كوسا موتشي"
] | 3
|
Uirō
|
|
599
|
ar
| 1,321
| 81
| 4
|
large_task1
|
mixed
|
images/1321_kibbeh-nayyeh_1.jpg
|
لقد سافرنا إلى اليمن لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟
|
[
"كبة",
"Kitfo",
"Bobotie",
"Nargesi kebab",
"كبة نيئة"
] | 4
|
كبة نيئة
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.